Употребление буквы 'Ё' в истории русской письмености
Употребление буквы "Ё" в истории русской письменности
Введение
В развитии культуры и языка народа особенное значение имеет письменность. Одним из основополагающих этапов её развития служит возникновение алфавита.
Наш русский алфавит состоит из тридцати трёх букв и одна из них стоит немного особняком от общего ряда. Во-первых, она единственная среди всех других букв имеет точки сверху, а во-вторых, была введена в нынешний алфавит в приказном порядке.
Это буква Ё.
Цель моего реферата: исследовать историю буквы Ё и пояснить её необходимость в нашем алфавите.
Задачи:
.Познакомиться с историей буквы Ё и её появление в русском алфавите.
.Проследить её употребление в разных письменных источниках (юридических, художественных, официальных, учебных).
.Исследовать научные лингвистические статьи, где содержаться данные по этой теме.
.Выяснить аргументацию сторонников и противников буквы Ё.
Методы исследования:
)Просмотр и анализ текстов на предмет использования буквы Ё.
)Изучение и систематизация научно-популярных и научных статей.
)Анализ полученных мной сведений.
Актуальность данной проблемы велика потому, что в последнее время стали более частыми случаи, связанные с употреблением букв Ё и Е.
Отсутствие двух точек над Е влекут за собой нарушение не только когнитивной и коммуникативной функций языка, но и материальные проблемы, например, такие как отказ в выдаче справок и документов, невыплата пособий и тому подобное.
1.История создания буквы Ё
В России до конца 18 - начала 19 века основным литературным произношением считалось церковно-славянское, где именно звука Ё не было. Он появился позже "из народа".
Современная гражданская азбука была введена Петром I. Так как эта азбука была составлена самим монархом всей Руси, то никаких вопросов по поводу введённых им "й", "э", "ю", "ц" ни у кого не возникало, но появившееся в русском произношении сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) долгое время никак не выражалось при письме. Только в середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO под одной крышечкой. Но такой способ оказался громоздким и применялся очень редко.
С начала 1795 года буква Ё стала употребляться в печати, но языковой консерватизм всё еще мешал продвижению молодой буквы в массах. Так, одним из известных примеров «языкового консерватизма» являлась Марина Цветаева. Она принципиально употребляла слово «чорт», а поэт Андрей Белый - «жолтый». С большей ненавистью к букве Ё относился министр просвещения Александр Шишков. Во всех принадлежащих ему книгах он стирал раздражающие его две точки. Во всех дореволюционных букварях Ё стояла в самом конце алфавита, а не после Е как сейчас.
Известность буква Ё приобрела благодаря Карамзину Николаю Михайловичу. В 1796 году, в стихотворном альманахе «Аониды», издаваемым Карамзиным, с буквой «Ё» были напечатаны такие слова как: «слёзы», орёлъ, зарёю, мотылёкъ и первый глагол «потёкъ». Но доподлинно неизвестно, была это собственная идея Карамзина или, возможно, инициатива кого-то из сотрудников издательства, помогавших Карамзину. Причем в научных работах (так, например, в «Истории государства Российского», 1816-1829) Карамзин букву «Ё» не применял.
Букву Ё употребляли редко и лишь в тех случаях, когда нужно было прояснить смысл слова или целого предложения, а так же при написании, например, иностранных названий и имён. Отсутствие основных правил делало употребление буквы факультативным на протяжении 19 и начала 20 веков. По поводу её использования шли долгие разбирательства, но 20 век привнёс свои коррективы в проблему употребления буквы Ё. В 1917 году был издан декрет, подписанный Луначарским А. В., где содержалось постановление о том, чтобы признать желательным, хоть и необязательным, употребление буквы Ё.
В итоге прошел век, прежде чем буква снова стала иногда упоминаться уже в официальных документах и постановлениях.
Основной же «расцвет» употребления буквы Ё пришелся на время правления Сталина. Существует легенда о том, что именно он пропагандировал букву Ё. Хотя каких-либо свидетельств не было найдено, но говорят, что Сталин очень строго обошёлся с Управляющим делами Совнаркома Яковом Чадаевым за то, что тот 5 декабря 1942 года подал ему на подпись постановление, где фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы Ё. Получив строгий выговор, Чадаев предупредил редактора газеты «Правда» о настоянии вождя употреблять в печати букву Ё. И, вот, в номере 7 декабря 1942 года во всех статьях появилась Ё. Например, на главной полосе был заголовок: «Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!». А ниже заголовка стоит постановление о присвоении звания генералов, подписанное Председателем Совета народных комиссаров И. Сталиным и Управляющим делами Совнаркома СССР Я. Чадаевым. Во всех фамилиях генералов буква Ё стояла на своих местах.
декабря 1942 года, народный комиссар просвещения Потёмкин опубликовал приказ о введении употребления буквы Ё в школьной программе. Был издан особый справочник «Употребление буквы Ё» составителем которого был Никольский Н.Н. Авторы школьных учебников заменили букву Е на Ё в произведениях русских классиков. В 1956 году был утвержден первый учебник «Правила русской орфографии и пунктуации», авторы которого почему-то игнорировали приказ Потёмкина.
2. Особенности употребления буквы Ё
Пожалуй, главной особенностью этой буквы стало то, что она до сих пор необязательна при письме. Такой особенностью обладает лишь одна она среди всех остальных букв в нашем алфавите. Изобретение «Ё» было трудным и своей необязательностью она так и не может прочно установиться в нашем языке, хотя со стороны звука языка ничего не изменилось; как раз, наоборот, нужда в букве «Ё» растет с каждым годом.
Возможно, такое неустойчивое положение буквы связано с ее «молодостью»: ведь ей всего 230 лет, а вот русское письмо существует уже более тысячи лет, и большинство букв имеют солидный возраст и очень древнюю историю.
Также шаткое положение буквы можно объяснить тем, что она имеет неудобную для быстрого письма форму. Приходится прерывать слитное (без отрыва от бумаги) написание букв, чтобы поставить две точки сверху.
У буквы «Ё» существуют особые правила в русском языке. Во-первых, [й×о] употребляется только в незаимствованных словах, либо в заимствованных словах после гласных и в начале самих слов вместо «Ё» пишется йо, например: йод, йодистый, район, майор, майолика, майонез), а после ь - о: лосьон, медальон, бульон, павильон, синьор, синьора, синьорина, шампиньон. Во-вторых, «Ё» всегда стоит под ударением.
Также буква Ё обладает двоякой возможностью прочтения одних и тех же слов, через Ё или через Е, пишущий обязан быть точным, указывая, как правильно следует произносить слово.
Так, например, подобная неточность породила в 20-30-е годы 20 века множество ошибок в произнесении слов, отголоски которых доходят до нас до сих пор. Люди усваивали правильность произношения не из устной речи, а в основном из газет и книг: шо́фер, мо́лодежь, мушкете́р. Хотя существовало и обратное явление: афёра вместо афе́ра, гренадёр вместо гренаде́р. До сих пор многие не знают точно как надо произносить: пла́нер или планёр. Сейчас все чаще встречается следующая картина, описанная одним журналистом: « ..И вот, сотрудник ведомства, ответственный за написание имён собственных в выдаваемых гражданину документах, относится без должного внимания к присутствию в имени буквы ё и пишет вместо неё букву е (бывает же и наоборот). Затем сотрудник другого ведомства не признаёт выданный документ, ведь в имени присутствует не та буква, которая значится, ну, предположим, в паспорте.
В итоге несчастный гражданин вынужден пройти множество инстанций, чтобы чиновники поверили, что он это он, независимо от наличия или отсутствия буквы ё в своём имени. Известно множество случаев, когда люди лишались наследства из-за подобного казуса, часто подобная формальная причина появляется при отказе в начислении пенсии.
К Ё следует прибегать тогда, когда два слова различаются только написаниями именно Е и Ё. В нынешнем своде правил приводятся в качестве подобных случаев такие примеры: все и всё, узнаем и узнаём, совершенный и совершённый.
К наиболее трудным случаям как раз относятся все и всё. Буква Ё обеспечивает правильное прочтение лишь одного смысла, но она никак не участвует в правильном прочтении написания «все», если контекст недостаточно подробен.
Самым известным случаем такого неясного контекста является известная строка Лермонтова:
А годы проходят - все лучшие годы!
В одном романе она была написана так:
А годы проходят - всё лучшие годы!
3. Дискуссии относительно буквы Ё
Одно из мнений относительно Ё можно обнаружить в известном учебнике Реформатского Александра Александровича «Введение в языковедение».
«После реформы 1917 года русский алфавит состоит из 33 букв, включая букву Ё, которая до конца не узаконена, но является необходимой для правильного отображения в письме русского языка, что прекрасно понимали филологи ещё в XVIII веке, предлагая ввести букву io».
Также в учебнике можно найти дополнительные сведения. «Буквы э-е, а-я, о-ё, у-ю, ы-и обозначают пять гласных фонем, причём двойной комплект букв (10 букв для пяти фонем) объясняется графическим приёмом обозначения твёрдого и мягкого слога, так как в русском алфавите нет особых букв для твёрдых и мягких согласных; тем самым сочетания букв та-тя, ту-тю показывают не различия гласных, а различия согласных: твёрдые (в написаниях та, ту) или мягкие (в написаниях тя, тю).
Если мы пишем без буквы Ё, парность гласных нарушается: пара о-ё превращается в о-е, хотя е занято в паре э-е. Таким образом, разрушается вся система».
Некоторые ученые заняли нейтральную позицию относительно этой проблемы: «Мы подразумеваем, что Е в ряде случаев должно читаться как Ё. Но читающий не всегда угадывает, что хотел сказать пишущий. Значит, облегчая работу пишущего (не ставить точки над Е), мы осложняем воспроизведение написанного тем, кому оно адресовано. Мы не всегда можем догадаться, имел ли пишущий в виду такие различия, как узнаете или узнаёте, седла или сёдла.»
Орфография, как совокупность норм практического письма, чаще всего отражает прошлое состояние нашего языка, а не современное. Например, написание Ё после шипящих. Раньше писали: пошел, пшенный, лжешь, жен, пчел, нес, и это соответствовало произношению того времени. Но язык не стоит на месте, он обогащается, меняется. И уже фонема э под ударением после мягких согласных и шипящих стала фонемой о: пошёл, пшённый, лжёшь, жён, пчёл, нёс. Значит, если мы не будем ставить точки над е, то мы волей-неволей возвращаемся к прошлому.
В 50-60-е годы 20 века на заседаниях Орфографической комиссии Академии наук часто поднимался вопрос о принудительном написании буквы Ё. Председатель комиссии академик Виноградов Виктор Владимирович настороженно подходил к введению данного правила, приводя в пример поэзию 19 века.
Главный аргумент Виноградова звучал так: «Мы не знаем, как поэты прошлого слышали свои стихи, имели ли они в виду формы с Ё или с Е».
Ярые противники использования при письме буквы Ё считают, что она является галлицизмом (слово <#"justify">В наше время в современном русском языке правильной передаче значения слов уделяется большое внимание. В государственном стандарте России «Правила русской орфографии и пунктуации» есть правила правописания буквы Ё: «Буква «Ё» пишется в следующих случаях:
когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие узнаем, всё в отличие от все; совершённый (причастие) от совершенный (прилагательное) и т.д.;
когда надо указать произношение малоизвестного слова, например, река Олёкма;
в специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения».
Но во многих школьных учебниках этот стандарт серьезно нарушается, и книги содержат орфографические ошибки. Я провела небольшой анализ нескольких учебников для 9 класса различных издательств разного года выпуска. И, к сожалению, только в учебнике «Русский язык. 9 класс» под редакцией Разумовской М.М. были беспрекословно соблюдены эти правила. В остальных же учебниках буква употреблялась за редким исключением или не употреблялось вовсе. Я считаю, что это недопустимо в школьной литературе.
Заключение
Многие думают, что проблема использования при письме буквы «Ё» уже утратила свою актуальность именно поэтому я попыталась доказать обратное в своем реферате. Ведь проблемы и сложности, вызванные заменой буквы «Ё» на букву «Е», случаются часто и имеют серьезные последствия. Также, изучив всю историю буквы Ё, можно выделить несколько факторов, которые приводят к её утрате. Во-первых, буквы «Ё» и «Е» похожи в написании. Во-вторых, с самого момента появления буква «Ё» была необязательна при письме, из чего исходит третий фактор - привычка не ставить точки над буквой «Е». И самый последний, но немаловажный фактор - современный ритм жизни. Он не дает времени задуматься над такой мелочью, как постановка двух точек, которые, как оказалось, имеют большое значение в нашей жизни.
В Постановлении Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03 предписывается «писать букву Ё в именах собственных бесспорно и обязательно». То же говориться в Законе о государственном языке РФ от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ и в Постановлении Правительства от 23 ноября 2006 года №714. Бывший министр образования и науки Андрей Фурсенко также выступал за сохранение буквы Ё в русском языке.
В 2005 году в городе Ульяновск (бывшем Симбирске - родине Н.М. Карамзина) был установлен памятник букве «Ё» - это прямоугольная плита из коричневого мрамора, на которой выбита строчная буква «ё». Также в Москве открылся музей писателя Виктора Чумакова, посвященный только букве «Ё», где над главным входом висит табличка с лозунгом - «Даёшь Ёфикацию всей страны!». Буква уникальна и в настоящее время широко используется на территории России как элемент бренда (ё-мобиль).
Русский алфавит состоит из тридцати трёх букв! Для нашей культуры это особенное, священное число (33 богатыря у Пушкина А.С.) , поэтому очень важно не допустить исчезновения буквы Ё, и самое главное, что можно сделать для этого - следует начать с себя.
Список использованной литературы
.Ожегов,С.И. Толковый словарь русского языка/ Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. - М.:ИТИ Технологии, 2006. - 944 с.
.Разумовская М.М. «Русский язык. 9 класс» / Дрофа., 2007.
.Учебник Реформатского А.А. «Введение в языковедение». М., 1967.
.Сводный словарь современной русской лексики/ Рогожниковой Р.П. М.: Русский язык, 1991. - 739 с.
.Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. 10 том. М.: Аванта+. 1998.
.Чумаков ,В. Т. Два века русской буквы Ё. История и словарь/Чумаков В.Т.,Пчелов Е. В.. - М.: Народное образование,2000. - 248 с.
.Журнал «Наука и жизнь». «Про букву ё». Кандидат филологических наук Еськова Н. №4, 2000г.
.Журнал «Наука и жизнь». «Вновь о букве ё». Доктор филологических наук Ф. Суперанская. №1, 2008 г.