Происхождение фразеологизмов в современном английском языке

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    40,71 Кб
  • Опубликовано:
    2013-11-20
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Происхождение фразеологизмов в современном английском языке

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МУРМАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФГБОУ ВПО «МГГУ»)

ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ, ЖУРНАЛИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ


КУРСОВАЯ РАБОТА

«Происхождение фразеологизмов в современном английском языке»

Выполнила студентка

курса ФФЖиМК по направлению лингвистика, п

рофиль «Перевод и переводоведение»

очной формы обучения

Долбачёва Александра Ратановна

Научный руководитель:

Александрова Елена Владиславовна

старший преподаватель

Мурманск

2013

Содержание

Введение

Фразеология как объект лингвистического исследования

.1 Предмет и задачи фразеологии

.1 Исконно английские ФЕ

.2 Фразеологические единицы, заимствованные из различных язык

.3 Первичная фразеологизация

.4 Вторичная фразеологизация

.5 Классификации фразеологических единиц английского языка

.Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке

Заключение

Список использованной литературы

Список источников

Введение

Пожалуй, одной из важнейших задач фразеологизмов является заполнение лакун в лексической системе языка, которая не имеет возможности обеспечить наименованием все новые для человека явления, и во многих случаях они являются единственными обозначениями свойств, предметов, состояний и ситуаций.

Человеческий фактор играет важнейшую роль во фразообразовании, так как очень большое количество фразеологизмов связано с человеком и разнообразными сферами его деятельности. Кроме того, человек старается наделить объекты внешнего мира, в том числе и неодушевленные, человеческими чертами.

Изучение фразеологии требует своего метода исследования, так как фразеология является достаточно сложным явлением. Также необходимо использование данных других наук, таких как грамматика, лексикология, фонетика, история языка, истории, логики и т.д. Лингвисты сходятся во мнении, что фразеология является наиболее специфичной и национально-самобытной областью языка. Специфика фразеологических единиц (далее ФЕ) может быть обусловлена экстралингвистическими факторами, которые как бы «консервируются» в их образности. Образование фразеологических оборотов ослабляет противоречие между потребностями мышления и ограниченными лексическими ресурсами языка [7, c.6].

Фразеологические обороты имеют достаточно широкое употребление. В английском языке фразеологизмы используются как в устной речи (разговорном стиле), так и в письменной. В письменной речи они используются в художественных произведениях и публицистике. Категорически запрещены фразеологизмы в научных статьях, технических текстах и официальных документах. Но при написании эссе, очерков, биографических или информативных статей фразеологические единицы приветствуются, так как придают тексту эмоциональный окрас, самобытность языка, а также просто приукрашивают и освежают текст [3, c.12].

Что касается возникновения фразеологизмов, то это происходит и по сей день. Они приходят из различных сфер человеческой жизни, давая описания все новым и новым явлениям. С учетом скорости, с которой развивается человечество, образование фразеологизмов так же не заставляет себя ждать. Источниками фразеологизмов в современном английском языке можно считать множество сфер, но, пожалуй, лишь несколько из них можно поставить на главенствующие позиции: политика, военные конфликты, спорт, технологии и наука, здоровье и медицина. Фразеологическое богатство английского языка, ставшее отражением жизни современного человека, привлекло внимание отечественных лингвистов, вреди которых можно отметить Н. Н.Амосову, А. В. Кунина, Ю. Д. Апресян, и других.

Образование новых фразеологизмов, которые выходят из названых выше сфер, и их широкое использование послужило основанием для определения актуальности исследования.

Объектом данной курсовой работы является фразеология английского языка.

Предметом исследования является происхождение фразеологизмов в современном английском языке.

Целью данной курсовой работы является исследование причин, по которым фразеологизмы выходят именно из той или иной области, а так же функциональных особенностей современных фразеологических единиц.

Для достижения цели исследования в работе ставятся следующие задачи:

изучение и анализ научной литературы, рассматривающей сферы, в которых развиваются фразеологизмы-неологизмы;

отбор фразеологизмов из определенных областей и их систематизация по разделам.

Для решения поставленных задач использовались следующие научно-исследовательские методы:

интерпретационный метод (объяснение, сравнение);

описательный метод, посредством которого фразеологические единицы были отнесены к той или иной группе;

метод количественного анализа, который использовался для подсчета фразеологических единиц;

Практическое значение работы состоит в возможности использования материала в курсах теории и практики лексикологии, стилистики и перевода.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка используемой литературы. Во введении обосновывается актуальность проводимого исследования, формулируется его цель и задачи. Первая глава посвящена фразеологии как объекту лингвистического исследования, ее предметы и задачи. Во второй главе речь пойдет об источниках происхождения фразеологизмов. И в заключительной главе поднимается вопрос о происхождении фразеологизмов в современном английском языке.

1. Фразеология как объект лингвистического исследования

1.1 Предмет и задачи фразеологии

Термин «фразеология» образован от греческих слов phrasis (речевой оборот) и logos (учение). Этим термином обозначается раздел языкознания, который посвящен изучению фразеологического состава языка, т.е. предметом изучения этой науки являются семантические, морфологические и стилистические свойства <#"667903.files/image001.gif">

Рис.1 Процентное соотношение фразеологизмов имеющих отношение к спорту, военным конфликтам, политике, здравоохранению, технике и науке

Важно отметить, что в современном английском языке фразеологизмы-неологизмы не происходят из тех источников, из которых выходили раньше. Например, образование фразеологизмов никак не связано сейчас с поверьями, мифами и библейскими прототипами. Это обусловлено тем, что в древние времена, данные источники происхождения фразеологизмов играли ключевую роль в понимании окружающего мира. Но в связи с бурным развитием человечества, сознание, ценности и приоритеты людей меняются, и языковой строй языка меняется соответственно.

В английском фразеологическом фонде представлен сложный конгломерат фразеологизмов, которые являются и исконными и заимствованными, причем первых намного больше. Архаические элементы, представляющие предшествующие эпохи сохраняются в некоторых фразеологизмах.

Подводя итог и принимая во внимание поставленные задачи, можно сказать, что английская фразеология в современном английском языке очень богатая по форме и семантике и достаточно стремительно развивается. Фразеологизмы насыщают речь, делая ее более яркой и живой. Фразеологический фонд обеспечивает обогащение литературного языка новыми выразительными возможностями и средствами.

Всестороннее изучение фразеологической системы современного английского языка позволяет более глубоко проникнуть в сложную и разнообразную жизнь фразеологических единиц, получить представление об их основных структурно-семантических типах, узнать источники их возникновения и значение каких-либо явлений в современном мире.

Список использованной литературы

1. Азарх, Н. А. Фразеологические единицы в современном английском языке/ Н. А. Азарх // Иностранные языки в школе.- 1956.- №6.- С.21.

. Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. - 309 с.

. Апресян, Ю. Д. К вопросу о значении фразеологических единиц / Ю. Д. Апресян // Иностранные языки в школе. - 1957. - №6. - С.12.

5. Добровольский, Д. О. Сопоставительная фразеология / Д. О. Добровольский, В. Т. Малыгин, Л. Б. Коканина. - Владимир, 1990.- 315 с.

. Клековкина, Е. Е. Об особенностях двойной актуализации фразеологизмов. Фразеология и контекст / Е. Е. Клековкина. - Куйбышев: Куйбышевский ПИ, 1982. - 110 с.

. Копыленко, М. М., Очерки по общей фразеологии / М. М. Копыленко, З. Д. Попова. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989.- 320 с.

. Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка / А.В. Кунин. - М.: Высшая школа, 1996. - 331 с.

. Кунин, А.В. Пути образования фразеологических единиц / А.В. Кунин // Иностранные языки в школе.- 1971.- №1.- С.8.

. Кунин, А. В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины. Англо - русский словарь / А.В. Кунин. - М.: Сов. энциклопедия, 1967. - 1245 с.

11. Кунин, А. В. Изучение фразеологии в советском языкознании / А.В. Кунин // Иностранные языки в школе.- 1967.- №5.- С. 61.

12. Ларин, Б. А. Очерки по фразеологии. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике / Б. А Ларин. - Л.: ЛГУ, 1956. - №198. - 225 с.

.Смит, Л. П. Фразеология английского языка /Л. П. Смит. - Гос. Учебно-пед. изд-во Министерства Просвещения РСФСР. - Москва, 1959. - 208 с.

. Шафрин, Ю. Д. Идиомы английского языка. Опыт использования / Ю. Д. Шафрин. - М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2003. - 558 с.

Список источников

1. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие/ Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. - М.: Дрофа, 1999.

. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учебник/ И. В. Арнольд - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1986. - 295 с., ил. - На англ. яз.

3. Oxford Dictionaries [Офиц.сайт] . URL: http://oxforddictionaries.com/ (дата обращения: 22.05.2013).

4.Macmillan Dictionary [Офиц.сайт]. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения : 17.05.2013).

Похожие работы на - Происхождение фразеологизмов в современном английском языке

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!