Грамматика английского языка
Языковой материал
Фонетический
минимум : Звуковой строй англ. языка ; особенности произношения англ. гласных и согласных ; отсутствие смягченных согласных и сохранение звонких
согласных в конце слова ; чтение гласных в открытом и закрытом слогах ;
расхождение между произношением и написанием ; ударение ,
особенности интонации англ. предложений .
Лексический минимум : За полный курс обучения студент должен приобрести
словарный запас в 1200 лексических единиц ( слов и словосочетаний ) . С учетом
основной специальности словарный запас включает в себя экономические и
финансовые термины . Программа рассчитана на то , что за 1 год
занятия студент должен научиться писать и читать по-английски на общебытовые и
коммерческие темы , такие как : рабочий день делового человека , разговор по телефону , командировки ,
знакомство , посещение фирм , организация рекламы , деловая переписка , запрос
и предложение , контракты , отгрузочные и платежные документы , работа бирж и
др .
Морфология
Имя
существительное : Артикли как признаки
имени существительного ,
предлоги – падежные формы имени существительного . Множественное число имен
существительных . Притяжательный падеж имен существительных.
Имя
прилагательное и наречие : степени
сравнения .
Имена числительные : количественные
, порядковые . Написание и
чтение дат .
Местоимения : Личные местоимения в формах именительного и
объективного падежей ; притяжательные местоимения ; местоимения
вопросительные , относительные
, указательные . Неопределенные местоимения : some
, one , any . Отрицательные местоимения no и
их производные .
Глагол : Видо-временные
группы Perfect , Infinite ,
Continuous .
Активная и пассивная формы ( Active and Passive Voice ).
Модальные глаголы и их эквиваленты . Образование
повелительного наклонения и его отрицательные формы . Выражение приказания и
просьбы с помощью глагола to
let .
Инфинитив , его формы ; Причастие ( Participle I , Participle II в функциях определения и обстоятельства ) . Герундий
( Gerund).
Синтаксис
Простое распространенное
предложение . Члены предложения . Прямой порядок слов . Обратный порядок слов в
вопросительном предложении . Оборот There is/are , его перевод .
Безличные предложения . Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения .
Главное и придаточное предложения . Обороты, равнозначные придаточным предложениям .
УЧЕБНИКИ
И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ
С.А Шевелева ,
М.В.Скворцова “
Английский для деловых людей “ (ускоренный курс ) М.,” Банки и биржи “ , 1994
г.
Р.В. Резник , Т.С.Сорокина “ Грамматика английского языка “ М.,Просвещение
, 1995 г .
А.В.Петрова “ Самоучитель английского языка “ C.-Пб.,1993
г.
С.А.Шевелева ,
О.В.Сорокина “
Английский для банковских работников “
Учебные пособия по обучению
чтения .
Учебные пособия по обучению
лексике.
Книги для чтения по профилю
ВУЗа
Финансово-экономические
словари .
ТЕХНИЧЕСКИЕ
СРЕДСТВА
Аудиокассета с текстами и
диалогами для делового общения .
Дискета с упражнениями для
самоконтроля (Москва МКФЭЦ “ Гермес “)
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
Число Лицо Им.
Падеж Объективный падеж
Ед.
1. I (я) me (мне)
2. you (ты) you (тебе)
3. he (он) him (ему)
she (она) her (ей )
it (оно
) it (ему)
Mн. 1. We (мы) us (нам )
2.
you
(вы ) you (вам)
3.
they (
они ) them (мы )
I. Действительный залог
Аспект
Simple
Continuous Perfect Perfect continuous
Время
Настоящее I cook Iam
cooking I have cooked I have been cooking
Я готовлю Я готовлю я приготовил Я
готовлю
(ежедневно) (сейчас) (уже) (уже
в течение некоторого
времени)
Прошедшее I cooked I was
cooking I had cooked I had been cooking
Я приготовил я
готовил я приготовил я готовил ( к тому моменту
Вчера ( в тот момент ) (уже к тому м.) уже в
течение некоторого
времени )
Будущее I
will cook I will be cooking I will cooked I
will have been cooking
Я приготовлю я буду
готовить я приготовлю я буду готовить
(завтра) (в тот момент ) (уже к тому моменту) (к тому
моменту уже в
нек . Времени)
Страдательный залог
Аспект Simple Continuous
Perfect Perfect continuous
Время
Настоящее is
built is being built has been built
Стрят (вообще) Строят
(сейчас) (уже) построили
Прошедшее was built was
being built has been built
Построили (вчера, строили (в
тот (к тому моменту)
Когда-то) момент) построили
Будущее
Will be
built Will have been built
Построят ( в будущем)
построят (к тому моменту в будущем)
III. Степени сравнения прилагательных и наречий
Положительная
(большой) (тяжелый)
(интересный)
Big heavy
unteresting
Сравнительная (больше) (тяжелее) (более
интересный)
Bigger heavier
more interesting
Превосходная (самый большой) (самый
тяжелый) (самый интересный)
The
biggest the heaviest the most
interesting
IV.
Модальные глаголы и их
эквиваленты , выражающие должествование
Время, глагол настоящее прошедшее
будущее
Неизбежность,надо , необходимо
1/must
must do
вынужденность (в силу
непредви
денных обстоятельств)
приходится
2/to have
to have to
do had to do shall (will) have to do
обусловленность планом
договор , должен
3/to be
to am (are , is
) was ( were )
to do to do
совет (основан на коллектив
ном опыте) :следует
4/should
should do should have done
V.
Модальные глагогы и их эквиваленты , выражающие возможность
Время, глагол настоящее прошедшее
будущее
Возможность (реальная ,
физическая )
Можно , может
1/can can
do could do
2/to be
able am (are , is
) was ( were ) shall (will) be
able to do able to do able to do
разрешение , могу мне
разрешено
3/may
may do might do
VI.
Употребление many , much , a lot of , few , little a
few ,
Many - много Much- много
A lot of -
много A lot of- много
Few –
мало Little– мало
A few -
несколько A little- немного
Употребляетсяс
исчисляемыми сущ-ми Употребляется с неисчисляемыми сущ-ми
Many
tables much milk ,
a little information
A few letters
Оформление контрольной работы
1.
выполнять письменные контрольные
работы следунт в отдельной тетради . на обложке тетради напишите свою фамилию ,
номер контр.работы , вариант , шифр специальности , группу .
2.
Контрольные работы должны
выполнятся чернилами , аккуратно , четким почерком. При выполнении работы
оставляйте в тетради широкие поля для замечаний , объяснений , и методических
указаний .
Материал контр.работы
следует располагать в тетради по образцу :
Левая
страница Правая страница
Поля Англ.
Текст Русский текст
3.
Контрольные работы должны быть
выполнены в той последовательности , в которой они даны в настоящем пособии .
4.
В каждом задании выделяются один
или два абзаца для проверки умения читать без словаря , понимать основную мысль
, изложенную в абзаце . После текста дается контрольный вопрос , с помощью которого
проверяется , насколько правильно и точно вы поняли мысль , изложенную в абзаце
. Ниже предлагается несколько вариантов ответов , среди которых необходимо
найти правильный .
5.
Выполненные контрольные работы
направляйте для проверки в институт в установленные сроки .
6.
Если контрольная работа выполнена
без соблюдения указаний или не полностью , она возвращается без проверки .
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
Контрольное задание 1
Для выполнения задания
необходимо усвоить следующий материал по учебнику
1.
Имя существительное :
Множественное число. Артикли. Притяжательный падеж. Существительное в
функцииопределения и его перевод на русский язык.
2.
Имя прилагательное.
3.
Числительные.
4.
Местоимения :
личные , притяжательные , вопросительные , указательные , неопределенные и
отрицательные .
5.
Глагол.
Формы настоящего (present) , прошедшего (past) , и будущего (future) времени
группы Indefinite действительного залога . Спряжение глаголов to be , to have в
Present , Past , Future Ind.
Повелительное наклонение и
его отрицательные формы . Модальные глаголы.
6.
Простое распространенное
предложение прямой порядок слов повествтовательного предложений и обратный
порядок слов вопросительного предложения . Оборот There is/are
7.
Основные случаи словообразования.
Образцы выполнения
Упр.1
1. He (is, am) a student He is a
student
is- глагол to
be 3 л. ед.ч.
2. Listen to him . He (speaks, is speaking)
English. Listen to him . He is speaking English.
3. There is very (much ,
many) There is very much milk in the cup/
much milk – с неисчисляемыми
существительными употребляется much
4. Is there any
bar at the airport? В аэропорту
есть бар ?
any --
неопред. Мeстоимение в
вопросительном предложении.
5. Mr. Brown paid this cheque last week
. Мр. Браун оплатил
этот чек на прошлой неделе .
paid – Past Indefinite от глагола to pay .
ВАРИАНТ 1
1.
His offise (is , are )
in New York , the USA.
2.
He (work , works) in
Madrid , he ( is , am) a businessman .
3.
We (are , is) learning
English now.
4.
He usually (sighs , is
signing) all the documents after 11 o`clock .
5.
I (go , am going) to
Phailand on Sunday.
6.
Who (waits, waiting)for
Mr. Brown ?
7.
There (are, is) four
visitors in the office .
8.
Here are the
traveller`s cheques . Lock at (their,them).
9.
There is very (few,
little) milk in the bottle.
10.
He didn`t have (many,
much) luggage.
III. Переведите
на английский язык , обращая внимание на особенности перевода на русский язык
модальных глаголов.
- Вы можете забронировать
номер в гостинице ?
- Мы можем оплатить в
долларах или в фунтах стерлингов .
- Я должен сегодня
просмотреть эти документы.
- Вам нужно поставить здесь
свою контрольную подпись.
III. Переведите на англ.язык.
1.
Здравствуйте , рад вас видеть .
2.
Когда прибывает самолет?—в
10.15
3.
Дайте , пожалуйста , ваш паспорт .
4.
Г-н Петров прибывает в Литл-Рок ,
чтобы начать переговоры .
IV. Переведите
на русский язык , обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных
местоимений.
- Is there any
lounge at the airport ?
- There is no taxi
in the street .
- There are some
travellers cheques in the briefcase .
V. Определите видо-временные формы глаголов , укажите их
инфинитив , переведите предложения на русский язык
1.
We will reserve the
hotel accommodation for Mr. Petrov for the week of the 14th
February .
2.
He is visiting us in
February .
3.
Mr. Brown signed this
cheque yesterday .
VI. Прочитайте и переведите на русский язык .
В.1
A LETTER HOME
The Hyde Park
Hotel
10th
August , 1992.
My dear Sheila .
I`m writing this
to you from my hotel . I`ll stay here for the next two weeks , so you can write
to at above address.At the moment it`s raining . It always rains when I`m in
London .
I`m arrived
late last Tuesday , safe but tired . Richard met me at the airport and drove me
to the hotel . It`s modern and very com fortable .
Yesterday morning
I went for a long waik in Soho , saw many interesting things , and I had
dinner with Tony in the evening .
We went to a small
restaurant .. It was cheap but pleasant , and the food was excellent . We`ll
probably go there again next week .
Tomorrow I`ll go
to the office and do some work . I`ll probably meet Richard for lunch . He
works in the city , too .He is doing well. He is happy , he is making a lot of
money now. I think, he will become rich soon .
I brought a
postcard for the children this morning and i will post it with this letter. I
hope everything is all right at home. I`ll be back on the 16th
November. Don`t forget to send invitations to our friends.
I miss
you . All my love . Paul.
VII.
Найди правильный ответ на вопрос к тексту
What did he plan
to do next day ?
1.
He planned to invite
his friends.
2.
He planned to have
dinner with Tony.
3.
He planned to go to the
office and to do some work.
ВАРИАНТ 2
I.
Выберите правильный вариант
1.
Their offices (is,are)
in Bern , Switzerland .
2.
(does , do ) he work in
Minsk ?
3.
(are , is ) you
listening to me ?
4.
Where is Mr. Brown ? –
He (sings , is signing) the protokol .
5.
He (is,are) reading an
English book.
6.
In`s 5 o`clock. He
(works, os working) at the office now .
7.
There (is,are) a desk
and four chairs in the office .
8.
Jane is waiting. Let`s
speak with (him, her).
9.
There are very
(few,little) passengers at the Departure control .
10. Can you give me (a few, a little)
marmalade?
II.
Переведите на англ . язык ,
обращая внимание на особенности перевода на русский язык модальных глаголов
1.
Могу я задать вам вопрос ?
2.
Он не умеет водить машину.
3.
Вам нужно забронировать номер в
гостинице ?
4.
Вы должны оплатить этот чек.
III.
Перевести на англ. Язык .
1. Познакомьтесь , это г-н
Смит.
2. Когда отправляется поезд ? –в
9.30
4.
Подпишите , пожалуйста этот чек.
4.
Сообщите нам название гостиницы ,
чтобы забронировать номер .
VI.
Переведите на русский язык
, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
1.
Is there any signature
in the cheque ?
2.
There is no travellers
cheques on the table .
3.
There are some matches
in the box.
1.
I think he will not
come tomorrow.
2.
Mr.Brown paid this
cheque last week.
3.
He fills in this form
and reserves the hotel accomodation for Mr.Petrov.
V.
Прочитайте и переведите на русский язык
A REPLY
Dear Sire,
We regret
to inform that we cannot reserve the hotel accomodation for Mr.Petrov for the
week of 14th February . Our there hotels are completely booked up
for the week. They have no rooms available because the National Word PROCESSORS
Association will be holding their convention in the Little Rock during the week
of the 14th February. As you will surely understund they have to
reserve as many rooms as possible for the members of the Association.
We
propose to postpone your visit for a week. We can safely book a room for
Mr.Petrov for the 21st February. We hope this will suit you and we
book forward to hesring from you soon.
Yours faithfully.
VI.
Найдите правильный ответ на вопрос
What do the
Americans propose ?
1.
They propose to resrve
a room for Mr.Petrov in Metropol hotel.
2.
They propose to
postpone your visit for a week.
3.
They propose to look
forward to hearing from them soon.
ВАРИАНТ 3
I.
Выберите правильный вариант
1.
I (am,is) a teacher of
English .
2.
We (do,does) not keep
documents here .
3.
He never (listens, is
listening) to me.
4.
He (spends,is spending)
all his spare time at club.
5.
We (is,are) waiting for
the bank official.
6.
She (speaks, is speaking)
two foreigh languages.
7.
There (is,are) a
passport and two travellers cheques on the table.
8.
Here is your ticket.
Keep (it,its).
9.
There is very (many,
much) food on the tray.
10.
Don`t order (many,
much) wine . I want just (a few , a little).
II.
Переведите на англ. Язык ,
обращая внимание на особенности перевода на русский язык модальных глаголов
1.
Я смогу просмотреть эти документы
завтра.
2.
Я смогу послать эти письма завтра.
3.
Завтра я должен рано встать .
4.
Вам нужно заполнить эту анкету
по-английски.
III.
Переведите на англ.язык.
1.
Спасибо, это очень любезно с вашей
стороны.
2.
Когда вы уезжаете? - Завтра
в 10.15.
3.
Поставьте здесь свою контрольную
подпись.
4.
Г-н Браун выехал в Киев, чтобы
навестить там своего друга.
IV.
Переведите на русский язык,
обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
1.
There are no visitors
in the office.
2.
There are some
travellers cheques on the desk.
3.
Is there any taxi in
the street?
V.
Определите видо-временные формы глаголов, укажите их инфинитив,
переведите предложения на русский язык
1.
He makes the necessary
hotel reservation for Mr. Petrov for five days.
2.
They will pay these
cheques next week.
3.
Mr. Brown arrived in
London last Monday.
VI.
Прочитайте и переведите на русский язык
At the air terminal
Mr. Harding’s taxi arrived at the
air terminal. It’s ten past nine. He thanks the driver and pays the fare. The
driver takes Mr. Harding’s luggage and puts it on the ground.
A porter takes the luggage to the air terminal. Mr.
Harding looks at a clock. It’s a quarter past nine.
A stewardess takes Mr. Harding’s ticket and luggage.
She keeps the luggage but gives the ticket back. Then she gives the luggage to
the coach driver. The coach arrives at twenty past nine.
It’s half past nine now. The coach arrived at the
airport. Mr. Harding goes to the Departure Control. An official looks at Mr.
Harding’s passport. It a quarter to ten Mr. Harfing follows a stewardess to the
plane.
It’s ten o’clock, and the plane leaves on time.
VII.
Найдите правильный ответ на вопрос к тексту
What does the
driver do with Mr. Harding’s luggage?
1.
He takes his luggage to
the air terminal.
2.
He gives his luggage to
the coach driver.
3.
He takes his luggage
and puts it on the ground.
Вариант 1
1.
Yesterday I (checed in,
have checked in) at the Bristol Hotel.
2.
I (looked through, have
looked through) the catalogues. The prices are very high.
3.
We (bought, have
bought) there nachines at a good price last year.
4.
They (are guoted,
guote) very high prices in their catalogue.
5.
The goods (were
delivered, delivered) a few days ago.
6.
There are very (few,
little) passengers at the Departure Con.
7.
Don’t order (many,
much) wine. I want just (a few, a little).
8.
I didn’t go to the
enquiry office (too, either).
9.
Look! It (rains, is
raining).
10.
(Can, must) you tell me
the way to nearest underground station?
1.
Catalogues and
price-lists are enclosed with this letter.
2.
Good results have been
achieved in laboratory tests.
3.
The price problem will
be discussed tomorrow.
4.
This informatoon can be
found on page 7 of the Contract.
1.
After we settle the
price problem we’ll sign the contract.
2.
We’ll discuss these
problems when meet next time.
3.
We’ll be pleassed to
supply you with this information if you need it.
1.
a) He’s going to visit
the local branch of the Company.
b) During his visit to the local branch he had talks
with Mr. Rawson.
b) I’m sure he’ll answer all my questions.
3.
a) He’s working for the
G.C.F.T. now.
b) His work requires a lot of time.
A CONTRACT (EXTRACTS)
CONTRACT № 5/32
London
March, 20th, 19__.
Agroimport , Moscow, Russia, here
in after referred to as the “Buyers” on the one side and Brown and Co. Here in
after referred to as “Sellers” on the other side have concluded the present
Contract on the following:
Clause 1. Subject of the Contract.
The Sellers have sold and the Buyers have
bought on f.o.b. terms 20 pumps model MP-3.
Clause 2. Price and Total amount of the Contract.
The price is …. per unit and the total amount
of the contract is …. The price is understood to be f.o.b. London including
seaworthy packing, marking, loading on board the ship and stowing.
Clause 3. Delivery Dates.
The equipment in indicated in clause of
the Contract is to be delivered on the following dates…
By the specified dates the equipment is to
be manufactured in accordance with the contract conditions, tested, packed and
delivered to the port of London.
The sellers may deliver the equipment
prior to he stipulated dates only if there is a written concert of the Buyers.
The date of the clean on board bill or
lading issued in the name of the Buyers in considered to be the date of delivery.
Clause 4. Payment.
Payment is to be made for collection in US
Dollars.
The following document are to be presented
to the Bank:
1.
Invoice
2.
Clean on board bill of
lading.
3.
Test Certificate
4.
Insurance Policy.
5.
Packing list
6.
Export license
Пояснения к тексту
В английских деловых документах обычно пишутся с
большой буквы следующие слова:
Buyers, Sellers, наименования валют,
товаров, документов и.т.д.
Переведите на английский язык, используя лексику
текста.
1.
.. заключили настоящий контракт о
следующем.
2.
2. Цена и общая стоимость
контракта.
3.
Цена понижается на условиях
английских порт, включая морскую упаковку, маркировку, погрузку на борт судна и
доставку.
4.
К установленным срокам
оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями контракта.
5.
Дата чистого бортового документа, выписанного на имя покупателя
считается датой поставки.
6.
Платёж производится по инкассо в долларах.