Интонация
Литература
1. Понятие грамматического способа
Грамматический способ - это материальное выражение грамматического значения.
Напр., противопоставление ед. и мн. числа в словоформах fооt - feet материально выражено чередованием гласных в корне (внутренней флексией) [u] - [i:]. Почти аналогично используется термин грамматическое средство. По большей части названия способа и средства полностью совпадают, ср.: способ - внутренняя флексия и средство выражения ГЗ - внутренняя флексия. Иногда названия способа и средства отличаются:
- способ - аффиксация,
- средство - аффикс (префикс, суффикс, флексия…).
Основные способы выражения грамматических значений:
- аффиксация,
- чередования,
- супплетивизм,
- повтор (редупликация),
- ударение,
- служебные слова,
- порядок слов,
- интонация.
В зависимости от того, выражаются ли лексическое и грамматическое значения внутри знаменательного слова или для выражения ГЗ используются другие единицы, грамматические способы делятся на
синтетические (ЛЗ и ГЗ внутри знаменательного слова) и
аналитические (ГЗ выражается за пределами слова). Аффиксация, внутренняя флексия, повтор, супплетивизм и ударение - это синтетические способы, а способ служебных слов, порядок слов и интонация - аналитические.
2. Аффиксация
Аффиксация - это выражение ГЗ с помощью аффиксов.
При этом говорят, что аффиксы - это средство выражения ГЗ:
- флексии: говор-ю, говор-ишь…
- суффиксы: дела-ть - дела-л …
- префиксы: делать - с-делать …
В языках мира существуют два типа аффиксации:
флективность (< лат. flexio сгибание) ≈ фузия (< лат. fūsio сплав) и
агглютинация (< лат. agglūtinātio приклеивание).
Основное различие между ними -
- в характере связи аффиксов с формообразующей основой
- и их функциональной нагрузке [Вендина, с. 212].
РусскийКазахскийдом-ø дом-у дом-á дом-ам дом-овдверь-ø двер-и двер-и́ двер-ам двер-эйпил-а пил-э пил-ы пил-ам пил-øИ.п. ед.ч. Д.п. ед.ч. И.п. мн.ч. Д.п. мн.ч. Р.п. мн.ч.ара пила ара-ға ара-лар ара-лар-ғаэке мать эке-ге эке-лер эке-лер-ге
флективностьагглютинациякорень меняется, часто не существует в языке без аффиксов; аффиксы не однозначны: могут одновременно выражать не одно ГЗ аффиксы нестандартны: одно ГЗ в разных словах может выражаться разными аффиксами, т.е. возможны синонимичные аффиксы аффиксы присоединяются к основе, которая без этих аффиксов, как правило, не употребляется; соединение корней и аффиксов имеет характер сплава, на морфемных швах часто происходит фузия: конечные фонемы корня взаимодействуют с начальными фонемами суффикса: дет-ск-ий [цк]; богат-ств-о [цтв]; от-сыпать; при+иду=приду; раст+ти=расти; купа-ть-ся[ца]; пе-чь[кт]→[ч]; границу между морфемами в таком случае провести трудно; аффиксы соединяются не с любыми корнями, а корни - не с любыми аффиксами, причем изменения, как правило, не объясняются синхронными фонетическими законами: проезд-и-ть - проезж-а-ть; прост-и-ть - прощ-а-ть; говор-ю - говор-ишь, но: любл-ю - люб-ишь… Тесное присоединение нестандартных аффиксов, могущих быть многозначными, к корням, которые могут изменяться, называется флективностью, или фузией.корень не меняется; аффиксы однозначны, каждый выражает только одно значение; аффиксы стандартны: данное ГЗ всегда выражается данным аффиксом; аффиксы присоединяются к основе, которая представляет собой самостоятельное слово; аффиксы механически присоединяются (приклеиваются) к корню или основе в определенной последовательности (в порядке нарастания абстрактности, грамматичности значения = грамматика порядков); границы между морфемами четкие и прозрачные: изменений на морфемных швах, как правило, не возникает; одни и те же аффиксы присоединяются ко всем корням; существующие различия объясняются действием сингармонизма: -лар / -лер: аралар пилы - экелер матери; -дар / -дер: нандар хлебы - кюндер дни; кулактар уши - кюшиктер щенки; Механическое присоединение однозначных стандартных аффиксов к неизменяемым корням называется агглютинацией.[Реформатский, с. 271-273]
- Агглютинация характерна для большинства языков Азии, Африки, Океании (в которых имеются аффиксы), флективность - в основном для индоевропейских языков. Нужно иметь в виду, что в агглютинирующих языках встречаются элементы флективности, а во флективных - элементы агглютинации. Ср. рус.:
- чита-л,
- давай-те,
- покажи-ка [Реформатский, с. 271-273].
- Языки, в которых распространена агглютинация, называются агглютинирующими, или агглютинативными. Агглютинирующие языки делятся на языки
- с правосторонней агглютинацией (аффиксы следуют за корнем) = постфигирующие: тюркские, финно-угорские;
- с левосторонней агглютинацией (аффиксы предшествуют корню) = префигирующие: языки банту (суахили);
- с двусторонней агглютинацией: картвельские языки (грузинский).
- 3. Чередования
- Чередование, или альтернация (лат. alterno чередую) - это мена звуков в пределах одной морфемы:
- друг-а - друз-ей: [г] // [з],
- нес-у - нос-ит: [н] // [н], [э] // [о].
- В качестве грамматического средства используются только нефонетические (= исторические, традиционные) чередования, т.е. такие, которые не зависят от синхронных фонетических законов. В русском языке, напр., не имеют отношения к грамматике ассимилятивные изменения звуков (лод-ка [лóт-ка] - лод-ок [лóд-ък]), оглушение согласных в конце слова и чередование гласных, возникающее за счет редукции (вода [вΛдá] - вод [вóт]).
- Изменение звуков корня, выражающее ГЗ, называется внутренней флексией.
- В языках флективного типа внутренняя флексия довольно часто используется наряду с внешней флексией:
- внешняя флексия: dog-Ø собака - dog-s собаки;
- внутренняя флексия: foot нога - feet ноги.
- NB! [Ø] - [s] - это не чередование, это разные окончания (флексии) с разными ГЗ (ед. ч. - мн. ч.).
- В разных грамматических традициях, когда речь идет об изменении звуков корня, используется преимущественно либо термин внутренняя флексия, либо термин чередование. Однако нужно иметь в виду, что термин чередование шире: чередования встречаются не только в корне, но и в аффиксальных морфемах:
- скамья - скамейка - скамеечка …
- Классическая внутренняя флексия широко распространена в германских языках, на материале которых она и была выявлена.
- В нем. и англ. яз. внутренняя флексия используется для выражения ГЗ числа:
- нем.: Bruder брат - Brüder братья;
- англ: tooth зуб - teeth зубы; man мужчина - men мужчины…
- С помощью внутренней флексии выражаются ГЗ времени, наклонения, залога в формах глагола:
- нем.: helfen помогать - hilft помогает - half помог - hälfe помог бы - geholfen - прич. пасс. зал.;
- англ.: begin - began - begun; write - wrote - written …
- В рус. яз. с помощью чередований в корне выражается в основном видовое противопоставление:
- избегать - избежать, прибегать - прибежать
- посылать - послать, называть - назвать.
- Внутренняя флексия может как самостоятельно выражать ГЗ, так и сопутствовать другим грамматическим средствам. Ср. нем.:
- Buch книга- Bücher книги,
- helfen помогать - hilft помогает,
- helfen помогать - пасс. прич. geholfen.
- Ср. также русские видовые пары:
- запереть - запирать; умереть - умирать;
- ходить - хаживать; подбросить - подбрасывать…
- Как внутренняя флексия может трактоваться и трансфиксация семитских языков:
- kitab книга - kutub книги [Реформатский, с. 276-286; Кодухов, с. 246-247; ЛЭС, с. 580-581].
- 4. Супплетивизм
- грамматический знаменательный аффиксация супплетивный
- Супплетивизм (лат. suppleo, supplētum пополнять, дополнять) - образование грамматических форм слова от разных корней или основ.
- Супплетивные формы (супплетивы) встречаются сравнительно редко, они свойственны далеко не всем языкам. В индоевропейских языках они играют определенную роль в образовании форм личных местоимений:
- русск.: я - меня, мне; ты - тебя, тебе; он - его, ему, на нём …
- нем.: ich - mich,
- англ.: I - me,
- фр.: je - moi,
- лат.: ego - me.
- Супплетивизм используется для образования сравнительной и (в меньшей мере) превосходной степеней сравнения прилагательных и наречий:
Положительная степеньСравнительная степеньПревосходная степеньРусский Немецкий Английский Французский Латинскийхороший, хорошо много gut viel good many bon beaucoup bonusлучше больше besser mehr better more meilleur plus melior best optimus[Реформатский, с. 310-312].
- В индоевропейских языках супплетивизм характерен для спряжения глаголов со значением быть и идти:
- русск.: быть - есть - суть,
- фр.: être - est - sont - fut (простое прошедшее),
- нем.: sein - bin - ist - sind (настоящее время) - war (прошедшее время),
- русск.: иду - шел, шедший.
- Он используется также при образовании форм числа существительных:
- человек - люди, ребёнок - дети,
- и для противопоставления глаголов в видовой паре:
- говорить - сказать, ловить - поймать…
Иногда серьёзную проблему представляет отграничение супплетивизма от внутренней флексии, т.к. и в том, и в другом случае грамматическое значение выражается изменением фонемного состава корня. Существует много промежуточных случаев, требующих определения минимума корня, который остается неизменным [Гируцкий, с. 197]. Ср. рус. мы-ть - мо-й, англ. do [du:] - done [dΛn]. Достаточно ли совпадения только одного звука, чтобы считать, что перед нами внутренняя флексия, а не супплетивизм?
. Повтор (редупликация)
Повтор, или редупликация (> лат. reduplicatio удвоение) - выражение ГЗ путем полного или частичного удвоения корня, основы или целого слова, иногда с частичным изменением звукового состава.
Редупликация свойственная многим языкам и выражает разнообразные грамматические значения.
Множественное число имени:
- малайский (австронезийская семья ): orang человек - orang-orang люди;
- хáуса (чадская ветвь семито-хамитской семьи): bhai брат - bhai-bhai братья.
- Повторение может быть неполным: удваивается первый или конечный слог корня.
- яшо (язык североамериканских индейцев): gusu бизон - gugusu бизоны;
- полинезийские языки: tele дерево - tetele деревья;
- тагальский (австронезийская семья): maitai мужчина- maitatai мужчины.
Собирательность
- тюркские языки: жылкы лошади - жылкы-мылкы лошади и другой скот (собирательное лошадьё)
Интенсивность признака и превосходная степень
- китайский: хао хороший - хао-хао-ды очень хороший;
- казахский: кызыл красный - кызыл-кызыл самый красный
- маори (полинезийские языки) - значение ослабленного признака: wera жаркий - wera-wera тёплый.
- В русск. яз. таким способом выражается интенсивность признака или степень продолжительности и интенсивности действия:
- чистый-чистый, чистый-пречистый;
- еле-еле, чуть-чуть.
Способы глагольного действия
- русск. - длительность и повторяемость: ходили-ходили, поговорили-поговорили (и ничего не сделали);
- сомáли (кушитская ветвь семито-хамитской семьи): fen глодать - fen-fen обгладывать со всех сторон.
- полинезийские языки: tufa делить - tufa-tufa часто делить.
- Наибольшее распространение редупликация получила в австронезийских языках, где она используется как для словоизменения, так и для словообразования.
- Индонезийский: api огонь - api-api спички;
- lara больной - lelara болезнь [Реформатский, с. 287-289; Кодухов, 248].
- 6. Ударение
- Для выражения грамматических значений может использоваться только ударение, которое способно меняться:
- монотоническое подвижное ударение;
- политоническое (музыкальное) ударение.
Подвижное ударение используется, напр.,
при изменении ГЗ падежа и числа:
- зéмли - земли; стéны - стены;
- óкна - окнá; дóма - домá; гóрода - городá;
- для различения глаголов в видовой паре:
- насы́пать - насыпáть; вы́сыпать - высыпáть; нарéзать - нарезáть…
- В англ. языке глагол и существительное могут различаться только местом ударения:
- progréss прогрессировать- prógress прогресс;
- impórt ввозить - ímport ввоз;
- extráct извлекать - éxtract извлечение.
- Изменение места ударения часто сопровождает другие способы:
- встречáть - встрéтить;
- стол - столá …
Политоническое ударение:
- серб.: ствâри (с нисходящим ударением) вещи (р.п. ед.ч. от ствâр вещь) - ствáри (с восходящим ударением) в вещи (местн. п. ед.ч.);
- шиллук (нилотский, нило-сахарский; Восточная Арика): jit с высоким тоном ухо, а с низким - уши;
- тсвана (африканский язык группы банту): kèmotho с низким тоном я человек - kémotho с высоким тоном он человек [Реформатский, с. 305-308; Кодухов, с. 247; Вендина, с. 214].
- 7. Служебные слова
- Служебные слова - лексически несамостоятельные слова, служащие для выражения различных семантико-синтаксических отношений между словами, предложениями и частями предложений, а также для выражения разных оттенков субъективной модальности. Служебные слова противопоставлены знаменательным словам как грамматические единицы лексическим, выполняющим номинативную функцию. Служебные слова, в отличие от знаменательных, номинативную функцию не выполняют [ЛЭС, с. 472]. Служебные слова
- либо самостоятельно выражают грамматические значения,
- либо сопровождают словоизменительную аффиксацию.
Типы служебных слов На основе общности функций служебные слова делятся на несколько разрядов:
- предлоги / послелоги,
- союзы,
- частицы,
- артикли,
- вспомогательные глаголы,
- слова степени,
- пустые слова.
1. Предлоги и послелоги
Предлоги и послелоги обслуживают имена существительные, выражая их грамматические значения и тем самым способствуя их вхождению в словосочетание и предложение.
Предлоги - это служебные слова, которые предшествуют имени существительному или слову, его заменяющему (находятся в препозиции).
Предлоги образуют предложные или предложно-падежные сочетания. В языках, где существительные не склоняются, предлоги выполняют роль, аналогичную роли флексии в составе падежной формы:
- подчиняют одно слово другому, выражают типичные отношения между предметами: пространственные, временные, причинные, целевые, определительные (атрибутивные) и т.д. Ср.:
- книга студента,
- the book of a student.
Если в языке имеются флексии, предлоги уточняют их значения, образуя аналитико-синтетические формы.
Послелогами называются служебные слова, которые употребляются после знаменательных слов (в постпозиции) и выражают их отношение к другим словам. Это одно из важнейших грамматических средств в алтайских и уральских (т.е. в агглютинативных) языках, а также в ряде других языков. Напр., в хантыйском:
- Ма юш хуват манлум Я иду по дороге (букв.: Я дорога по иду).
- Асем аңкем пила путарланган Отец с матерью разговаривают (букв.: Отец-мой мать-моя с разговаривают(двое)) .
- Как и предлоги, послелоги указывают на подчинение слова и сочетаются с определенными падежами, чаще всего - пространственного значения: дательным, местным, направительным, исходным.
- В отличие от предлогов, они употребляются не только с именами, но и с глагольными формами, выполняя функцию, аналогичную функции подчинительных союзов. Напр., в хантыйском:
- Хăтл эт-ум артн муң тухлаты мăнсув.
- солнце встать-прич.пр.в. время-в мы неводить пошли
- Когда взошло солнце, мы пошли неводить.
- В индоевропейских языках послелоги встречаются редко.
- В лат. постпозитивно иногда употреблялись предлоги и союзы:
- Omnia mea mecum porto Все мое ношу с собой;
- senatus populusque romanus сенат и римский народ.
- В русск. только предлог ради в некоторых сочетаниях употребляется постпозитивно:
- шутки ради, бога ради.
- В нем. некоторые предлоги могут употребляться как перед существительным, так и после него:
- zu к, wegen и halber из-за, nah в, согласно, zuwider вопреки…
2. Союзы
Союз (калька лат. conjunctio связь, союз) - класс служебных слов, оформляющих синтаксические связи слов и предложений.
В зависимости от характера связи, оформляемой союзом, союзы делятся на сочинительные и подчинительные.
Сочинительные союзы связывают относительно автономные единицы (словоформы или предложения). По характеру выражаемых отношений среди сочинительных союзов выделяют
- соединительные: и, тоже, не только… но и их аналоги в других языках;
- противительные: но, а, однако, зато…
- разделительные: или… или, то… то, не то… не то…
Подчинительные союзы выражают зависимость одной синтаксической единицы от другой. Они оформляют разнообразные виды отношений:
- временные : когда, пока, перед тем как…,
- условные: если, лат. nisi если не…,
- причинные: потому что, так как …,
- следствия: поэтому, так что…,
- уступительные: хотя, несмотря на то что…,
- целевые: чтобы…,
- сравнения: как, словно…,
- изъяснительные: что, якобы…
- Союзы могут быть составными:
- потому что, в случае, если, несмотря на то, что …
- и парными:
- либо… либо, если … то, хотя … но … [ЛЭС, с. 484; Реформатский, с. 295-296].
- 3. Частицы
- Частицами называют различную по происхождению, семантике и грамматическим функциям группу служебных слов.
- По функции частицы делятся на
- формообразующие;
- неформообразующие.
Формообразующие частицы используются в языке для построения аналитических форм слова.
- в русск. яз. частицы участвуют в образовании форм наклонений: сослагательного (бы) и повелительного (пусть, пускай, давай…);
- в англ. яз. частица to - показатель инфинитива;
- в нем. яз. при инфинитиве употребляется zu, частица am используется при образовании превосходной степени прилагательных и наречий: am schnellsten быстрее всего, самый быстрый;
- во франц. яз. частица en образует деепричастие: en traversant проходя, пересекая, en voyant видя.
Неформообразующие частицы, выражающие различные синтаксические и модальные значения, встречаются в языках чаще [Кодухов, с. 254-246]. Ср. русск.:
- Я не уверен, готов ли он. Ты пришел как раз вовремя. Вот так сюрприз!
- Однако частицы не только связывают слова и предложения в связной речи, но и сообщают им различные дополнительные смысловые оттенки:
- Отец еще не спал.
- Отец уже не спал.
- Только отец не спал.
- Даже отец не спал.
- Пьесы он пишет «еще хуже, чем Шекспир» (Толстой о Чехове).
Общепризнанными являются нечеткость разделения частиц с частями речи, от которых они происходят, и вариативность их списка.
4. Артикли
Артикль (франц. article < лат. articulus член) - грамматический элемент (служебное слово или аффикс), выражающий грамматические категории существительного, в первую очередь определенность-неопределенность [≈ ЛЭС, с. 45].
Артикли имеются во многих языках: в индоевропейских (в германских, романских, персидском), в арабском, венгерском и др. Из славянских языков артикль есть в болгарском и македонском.
Артикль может быть препозитивным и постпозитивным:
препозитивный артикль имеется в английском, немецком, французском, итальянском, венгерском языках;
постпозитивный артикль (обычно определенный) присоединяется как аффикс - в шведском, румынском, албанском, болгарском языках:
- алб.: mali (от mal гора),
- румынск.: muntele (от munte гора),
- болг.: земята, небето [Кодухов, с. 244-245] (ср. русск. диал.: изба-та).
- Наиболее распространенной является система из двух артиклей.
- Но встречаются языки с одним материально выраженным артиклем, напр.,
- в турецком представлен неопределенный артикль bir, а его отсутствие эквивалентно определенному артиклю (т.е. нулевой определенный артикль);
- в исландск. - определенный артикль hinn (inn) и нулевой неопределенный;
- в ирландск. - определенный артикль an (na) и нулевой неопределенный.
- Есть языки с тремя и более артиклями:
- Самóа (полинезийская ветвь, австронезийская семья):
- определенный,
- неопределенный,
- артикль собственных имен [ЛЭС, с. 246].
Функции артиклей довольно разнообразны.
)Артикль является показателем существительного, он отличает существительное от прилагательного, глагола и других частей речи. Напр., в арабском языке артикль выполняет только эту функцию. Во многих языках присоединение артикля переводит слова разных частей речи в разряд существительных (субстантивация):
- англ.: to play играть → a play игра,
- нем.: schreiben писать → das Schreiben письмо (= писание),
- фр.: diner обедать → le diner обед.
2)Выражение грамматической категории определенности - неопределенности:
- англ.: the - a (an);
- нем.: der - ein, die - eine, das - ein;
- фр.: le - un, la - une.
Если в языке нет артиклей, значение неопределенности выражается лексически, напр. русск.: один, одна, одно… (неопределенное местоимение - из числительного, как и, в большинстве случаев, неопределенный артикль).
)Различение рода
В чистом виде, т.е. при том же слове в той же форме, встречается редко:
- нем.: der Hausa мужчина из племени хауса - die Hausa женщина из племени хауса. В языках с артиклями в единственном числе артикли есть для разных родов, во множественном числе различие утрачивается (ср. флексии ед. и мн. ч. в русск. яз.):
Таблица
Немецкий языкФранцузский языкопредел.неопредел.определ.неопредел.м.р. ж.р. с.р.der die dasein eine einle laun une
4)Различение числа
- la femme - les femmes (флексия -s появляется только на письме, произносятся формы ед. и мн. ч. одинаково).
- В нем. множественное число выражается обычно не только артиклем, но и формой слова:
- das Buch книга - die Bücher книги, der Hase заяц - die Hasen зайцы.
- Однако есть случаи, когда форма слова не меняется, тогда функцию выражения числа берут на себя артикли:
- das Fenster окно - die Fenster окна, der Arbeiter рабочий - die Arbeiter рабочие.
5)Выражение отношений между членами предложения, т.е. склонение, напр. нем.:
Единственное числоМнож.муж. р.жен. р.ср. р.числоИм.п. Род.п. Дат.п. Вин.п.der des dem dendie der der diedas des dem dasdie der den die
Артикль склоняется также в албанском, склонялся в древнегреческом.
В языках с разрушенным именным словоизменением артикль может стать основным показателем падежной формы существительного. Ср. в нем.:
- И.п. der Bär медведь;
- Р.п. des Bären
- Д.п. dem Bären
- В.п. den Bären [Реформатский, с. 296-299].
- 5. Вспомогательные глаголы
- Вспомогательными называются глаголы с ослабленным (или утраченным) лексическим значением, выражающие грамматические значения и служащие для образования аналитических форм знаменательных (основных) глаголов.
- В качестве вспомогательных обычно употребляются глаголы с весьма абстрактными значениями быть и иметь, а также делать:
- англ.: be, have, do;
- нем.: sein, haben;
- фр.: être, avoir, fair (напр., в значении заставлять: fair fair).
В составе аналитических форм они подвергаются десемантизации и становятся неполнозначными.
Вспомогательный глагол в составе аналитической формы выражает ГЗ лица, времени, наклонения и т.д. Знаменательный глагол выражает лексическое значение и может не меняться. Он может иметь форму
)инфинитива:
Я буду
Ты будешь читать
Мы будем
нем.: Ich werde lernen Я буду учиться
)причастия:
русский:
- Договор был / будет подписан.
- английский:
- I am reading Я читаю,
- He was reading Он читал,
- You are invited Ты /вы приглашен/ы,
- She has lost the key Она потеряла ключ;
- немецкий:
- Ich habe (Du hast ) gelesen Я читал / Ты читал,
- Ich bin (Er ist ) gegangen Я пошел / Он пошел,
- французский:
- Jai (Il a / Nous anons) lu Я читал / Он читал / Мы читали,
- Javais lu Я читал (до чего-то другого),
- Je sius venu Я пришел,
- Jetais parti Я уехал.
- 6. Слова степени
- Слова степени - это бывшие наречия степени, которые используются при образовании степеней сравнения качественных прилагательных и наречий:
- русск.: более, менее - Эта книга более интересная.
- англ.: more, most;
- фр.: plus, moins.
- Слова степени могут быть местоименными по происхождению:
- Она самая красивая. Она красивее всех. [Реформатский, с. 302].
7. Пустые слова
Пустыми словами А.А. Реформатский называет служебные слова, которые сопровождают знаменательные и выражают значения, которые в других языках выражаются аффиксами. Напр., в языках, где нет категории рода, бывает необходимость различать пол животных. Это делается с помощью слов, обозначающих пол или род:
английскийтурецкийкотhe-caterkek kedierkek самецкошкаshe-catdişi kedidişi самка
8. Порядок слов
Роль порядка слов различна в языках с развитой морфологией, где формы слов показывают их роль в предложении, и в языках с бедной именной морфологией, в которых слова практически не меняются (английский, французский; изолирующие языки: китайский, вьетнамский).
Во флективном латинском языке ситуация Отец любит сына может быть передана шестью разными способами:
- Pater amat filium.
- Pater filium amat.
- Amat filium pater.
- Amat pater filium.
- Filium pater amat.
- Filium amat pater.
Формы номинатива и аккузатива четко противопоставляют подлежащее и дополнение [Реформатский, с. 303].
В языках с бедной именной морфологией, как правило, твердый порядок слов, который является единственным способом определения синтаксической роли имени в предложении.
Очень распространен порядок слов: подлежащее - сказуемое (глагол) - дополнение (SOV: subject - object - verb). Эта схема господствует в германских и романских языках. При изменении порядка слов смысл предложения существенно меняется. Напр., англ.:
- The man killed a tiger.
- The tiger killed the man.
- Ср. франц.:
- Pierre voit Paul, mais Paul ne voit pas Pierre Пьер видит Поля, но Поль не видит Пьера.
- Однако строгий порядок слов характерен и для языков с развитой морфологией. Напр., в тюркских языках, в японском и корейском (агглютинативные языки) господствует схема SOV (подлежащее - дополнение - сказуемое).
- Схема VSO (сказуемое - подлежащее - дополнение) представлена в арабском (она реализовалась и в древних семитских языках) [Шайкевич., 102; Гируцкий, с. 200].
- В русском языке относительно свободный порядок слов. Это не означает, что слова в предложении могут располагаться в произвольном порядке (т.к. изменения подчиняются особым правилам). Имеется в виду, что подлежащее, напр., не обязано занимать инициальную позицию в предложении, а глагол не обязательно располагается в конце, как, скажем, в алтайских языках.
- Однако и в русском языке порядок слов иногда является единственным средством различения ГЗ:
- Мать любит дочь - Дочь любит мать.
- Бытие определяет сознание. - Сознание определяет бытие.
- Автобус задел грузовик. - Грузовик задел автобус.
- Во всех этих случаях формы И.п. и В.п. совпадают, а соответственно, не различаются синтаксические функции подлежащего и прямого дополнения.
- В русском языке порядком слов передается значение приблизительности:
- в шесть часов - часов в шесть.
- С помощью порядка слов могут различаться определение и определяемое.
- Порядок слов играет решающую роль в выражении определительных отношений в языках, где прилагательные формально не отличаются от существительных (напр., тюркские). Ср. казахский:
- сагат ķалта карман для часов - ķалта сагат карманные часы;
- темир ыдыс железная посуда- ыдыс темир посудное железо (для изготовления посуды).
- В русском языке формы прилагательных и существительных различны, однако в случаях с субстантивированными прилагательными и причастиями использование порядка слов для различения определения и определяемого может быть актуально:
- глухие ученые - ученые глухие.
В языках, где порядок слов выполняет грамматическую функцию, его трудно использовать в стилистических целях. Однако перестановка компонентов предложения (= инверсия < лат. inversio перестановка) может быть использована как стилистическое средство, но только тогда, когда лексические значения слов однозначно указывают на их синтаксическую роль. И наоборот, в языках со свободным порядком слов инверсия используется как
- стилистическое средство и
- как средство актуального членения предложения: в русск. яз. при нейтральной интонации место в конце высказывания отводится для новой и важной информации:
- Я читала эту книгу.
- Эту книгу я читала.
- Эту книгу читала я [Реформатский, с. 305; Шайкевич, с. 102].
- 9. Интонация
- Интонация играет важную роль в выражении синтаксических значений.
- 1) Интонация различает предложения по цели высказывания. При неизменном порядке слов в некоторых языках с помощью интонации различаются повествовательные и вопросительные предложения:
- Поезд уже ушел. - Поезд уже ушел?
- Особая интонация отличает побудительные предложения. 2) Интонация выражает разного рода модальные оттенки: сомнение, удивление, уверенность и т.д.
- 3) Расстановка и градация пауз внутри предложения может по разному расчленять предложение и группировать члены предложения:
- Ходить долго / не мог. ↔ Ходить / долго не мог.
- Казнить, нельзя помиловать. ↔ Казнить нельзя, помиловать.
- 4) Интонация может различать сочинительную и подчинительную связь при отсутствии союзов:
- Лес рубят, щепки летят (интонация перечисления - сочинительные отношения);
- Лес рубят - щепки летят (контрастная интонация - подчинительные отношения).
- 5) Особое явление представляет собой логическое ударение, т.е. смещение фразового ударения для выделения каких-либо элементов предложения. Логическое ударение является средством актуального членения предложения:
- Ты сегодня пойдешь в институт? (а не в библиотеку);
- Ты сегодня пойдешь в институт? (пойдешь ли вообще / пойдешь, а не поедешь);
- Ты сегодня пойдешь в институт? (а не завтра);
- Ты сегодня пойдешь в институт? (а не кто-нибудь другой).
- 6) Интонацией (убыстрением темпа и ломкой нормальной интонационной волны) выделяются вводные слова и выражения, чем они и отличаются от членов предложения:
- Он может быть здесь. - Он, может быть, здесь.
Выражение экспрессии, эмоций (радость, гнев, восторг, умиление, огорчение и т.д.) тесно связано с интонацией, но к грамматике не относится.
Интонация может использоваться как грамматический способ не во всех языках. Напр., по-французски можно спрашивать и отвечать, не меняя интонации, но используя в вопросе вопросительную частицу (le pronom interrogatif) est ce que [Реформатский, с. 308-310].
Литература
Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. М.: Академия, 2004. Способы и средства выражения грамматических значений. С. 292-313.
Вендина Т. И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. Способы выражения грамматических значений. С. 212-216.
Гируцкий А. А. Введение в языкознание. М.: ТетраСистемс, 2001. 7.3. Основные способы выражения грамматических значений. С. 193-200.
Заскока С. А. Введение в языкознание: Конспект лекций. М.: Приор, 2005. Вопрос 77. Способы выражения грамматических значений. С. 154-156.
Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. § 40. Служебные слова и другие грамматические средства. С. 240-249.
ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. Агглютинация. С. 17. Аффикс. С. 59-60. Редупликация. С. 408. Союз. С. 484-485. Флективность. С. 552. Фузия. С. 563. Частицы. С. 579-580. Чередование. С. 580-581.
Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1997. Глава IV. Грамматика. 2. Морфема - элементарная двусторонняя единица языка. в) Нулевые морфемы и морфемы-операции. С. 139-143.
Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М.: Академия, 2005 (М.: Изд-во Российского открытого университета, 1995). Глава III. Грамматика. § 31. Грамматические средства языка. Аффиксация. С. 87-89. § 32 Редупликация. С. 89-90. § 33. Морфологическое чередование звуков. С. 90-93. § 34. Супплетивность. § 35. Словосложение. С. 94-98. § 36. Конверсия. С. 98-99. § 37. Аналитические грамматические средства. С. 99-104.