Разговорная лексика немецкого языка в рекламных текстах

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    43,24 Кб
  • Опубликовано:
    2013-02-07
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Разговорная лексика немецкого языка в рекламных текстах

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

Липецкий государственный педагогический университет

Факультет иностранных языков

Кафедра немецкого языка








Дипломная работа

на тему: Разговорная лексика немецкого языка в рекламных текстах




Липецк, 2012

Введение

Интенсивное развитие отечественной и зарубежной коллоквиалистики в последние два десятилетия дало большое число работ, носящих как теоретическую, так и прикладную направленность. Однако пренебрежительное отношение к разговорным фактам как к периферийным явлениям языка, долгое время господствовавшее в языкознании, не прошло бесследно. Так, к сожалению, приходится констатировать тот факт, что пока отсутствует достаточное количество исследований по общей коллоквиалистике.

Однако, несмотря на недостаточность исследований в области немецкой обиходной речи, существуют, достаточно, значимые работы в этой области лингвистики, принадлежащие как зарубежным так и отечественным ученым. Вопросами немецкой разговорной речи занимались Х. Кюппер, Х. Циммерман, И. Радтке, П. Визенгер, Х. Шейтц. Не менее значимы и исследования следующих русских германистов в этой области: В. Девкин, Н. Шведова, Э. Ризель, Е. Земская, В. Костомаров, Ю. Скребнев, О. Лаптева, О. Сиротинина, А. Домашнев, Г. Инфантова и др. В.Д. Девкин описал синтаксис немецкой разговорной речи, уделив основное внимание особенностям состава немецких предложений, а также проанализировал стилистически окрашенную разговорную лексику. К исследованию разновидностей обиходно-разговорной речи также обращается А.И. Домашнев. Э. Ризель весьма подробно рассматривала и анализировала её функциональные особенности на современном этапе развития, освещая в своих работах особенности обиходно-разговорного стиля.

Тема языка рекламы достаточно подробно разработана, в отличие от вопросов немецкой разговорной речи. Этой темой занимались следующие лингвисты: Н. Яних, Б. Совинский, Н. Зауер, Х. Штекл, среди русских лингвистов: А.П. Репьев, Е.В. Куликова, Е. Сердобинцева и мн. др.

Несмотря на всестороннюю разработанность темы языка рекламы, в настоящее время нет исследований, посвященных использованию разговорной лексики немецкого языка в языке рекламы.

Актуальность настоящего исследования обусловлена недостаточной разработанностью проблемы, связанной с особенностями современной разговорной речи, а также отсутствием исследований, посвященных анализу разговорной лексики в немецкой рекламе.

Актуальность темы предопределила объект, предмет, основные цели и задачи данной работы.

Предметом данного исследования являются особенности языка немецкой рекламы.

Объектом общая характеристика разговорной лексики немецкого языка в рекламных текстах.

Теоретической и методологической основой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области немецкой разговорной речи и языка рекламы.

Цель данного исследования заключается в выявлении особенностей немецкой разговорной лексики в языке рекламы.

Цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач:

2.      раскрыть сущность понятий «немецкая разговорная речь», «разговорная лексика немецкого языка», охарактеризовать основные особенности немецкой разговорной лексики;

.        определить понятие «рекламы» и структуру рекламных текстов;

4.      раскрыть основные особенности языка рекламы;

5.      проанализировать особенности немецкой разговорной лексики в рекламных текстах;

6.      выявить причины повсеместного использования разговорной лексики в языке рекламы.

Методика исследования. Целевые установки исследования обусловили выбор методов анализа фактического материала: в работе были использованы описательный и контекстно-ситуативный методы. Методом сплошной выборки было проанализировано 1267 рекламных слогана, из которых было извлечено около 400 слоганов, ввиду наличия в них разговорной лексики, из которых мы извлекли 49 слогана, составивших корпус примеров, послуживший материалом исследования. Основным источником материала является сайт <#"600095.files/image001.gif">

Однако, по силе воздействия на адреса, экспрессивно- окрашенные лексемы занимают лидирующую позицию.

Необходимо отметить, что в создании экспрессивных и ярких рекламных слоганов принимают участие:

·        общеизвестные, словарные, фондовые экспрессемы;

·        нейтральные немаркированные единицы (чаще слова);

·        специально создаваемые в речи оригинальные экспрессемы;

·        заимствования из диалектов и социолектов;

·        иноязычные заимствования.

Составители рекламных текстов активно используют как нейтральную, так и экспрессивно - окрашенную разговорную лексику.

·        нейтральная разговорная лексика устраняет социальную дистанцию в общении с адресатом, говорящем на его языке.

·        экспрессивно- окрашенная разговорная лексика активизирует внимание адреса благодаря присущей данной лексике высокой экспрессивности

Рассматривая вопрос использования разговорной лексики в рекламе стоит, прежде всего, определить мотивы ее, столь широкого, распространения.

Задача рекламного текста заключается в сочетании информации об отличительных чертах рекламируемого продукта с необходимостью воздействия на адресата с целью социальной регуляции его поведения.

Участники акта общения должны иметь до известной степени общую социальную историю, обусловленную воспитанием в пределах определенной социальной группы и языковой общности. Чрезмерная официальность опресняет язык рекламы, разрушает вербальный контакт.

Составители рекламных текстов обращаются к разговорной лексике не только с целью создания более свободной, неофициальной атмосферы общения, но и для достижения простоты и доступности сообщения, образности.

·        с целью создания свободной, неофициальной атмосферы общения;

·        для достижения простоты и доступности сообщения, образности.

Заключение

Разговорная лексика немецкого языка получила широкое распространение в языке рекламы благодаря ее способности к целенаправленному воздействию на потребителя. Использование разговорной лексики в рекламе позволяет создать рекламный текст, который будет понятен адресату сообщения, что вследствие приведет к установлению доверительного отношения со стороны адресата. Помимо всего прочего рекламные слоганы с разговорной лексикой ориентированы на широкий круг потребителей.

На основе анализа разговорной лексики в рекламных текстах мы установили, что в языке рекламы распространены лексические единицы с различной семной структурой: единицы с простой семной структурой, многосемные, информативно насыщенных слова, а также слова с ослабленной знаменательностью. Также, разговорная лексика представлена в рекламе как нейтральными лексическими единицами так и экспрессивно- окрашенными. Соотношение нейтральной лексики к экспрессивно - окрашенной составляет 75% к 25%. Несмотря на явное преобладание в рекламном тексте нейтральных разговорных единиц, экспрессивно- окрашенные лексемы наиболее предпочтительны при создании броских и интригующих рекламных слоганов.

Широкое распространение разговорной лексики в языке рекламы обусловлено определенными причинами. Она используется в текстах рекламы с целью создания свободной, неофициальной атмосферы общения, а также для достижения простоты и доступности сообщения, образности. С помощью разговорной лексики рекламисты избегают чрезмерной официальности в рекламе, которая опресняет язык и разрушает вербальный контакт.

Библиографический список

1.  Антропова, Л.И. Современная разговорная речь в Германии.- Магнитогорск.: МГТУ им. А.И. Носова, 2005. - 100 с.

2.      Бове, К.Л., Аренс, У.Ф. Современная реклама. Творчество в составлении рекламных текстов. -М.: Просвещение, 1995.-170 с.

.        Ворошилов, В.В. Рекламоведение. Методические рекомендации.- СПб.: СПбГЭТУ «ЛЭТИ», 2001.- 124 с.

4.  Гез, Н.И. Устная речь. Очерки по методике обучения немецкому языку. Учебное пособие.- М.: Высш. школа, 1974.- 205 с.

5.  Девкин,В. Д. Особенности немецкой разговорной речи. - М.: Международные отношения, 1965.- 311 с.

6.  Девкин,В. Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. - М.: Международные отношения, 1979.- 256 с.

7.      Джефкинс, С.Ф. Реклама.- М.: ЮНИТИ- ДАНА, 2002.- 312 с.

.        Кохтев, Н.Н. Реклама. Искусство слова.- М.: Флинта, 1997.-180 с.

.        Кохтев, Н.Н., Розенталь Д.Э. Слово в рекламе. -М.: Флинта, 1978.- 246 с.

.        Лаптева,О. А. Русский разговорный синтаксис. М.: Просвещение, 1976.- 255 с.

.        Олигви, Д. Советы старого рекламиста.- М.: Ассоциации работников рекламы, 1998.- 270 с.

12.                   Попов, Р.Н., Валькова, Д.П. Маловицкий, Л.Я. Федоров, А.К. Современный русский язык. - М.: Просвещение, 1978. - 464 с.

13.    Сердобинцева, Е.Н. Структура и язык рекламных текстов.- Пенза.: ПГПУ, 2009.- 56 с.

.        Хопкинс, К. Реклама. Научный подход.- М.: Альфа- Пресс, 2005.- 187 с.

16.    Brugmann, K. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. - Straßburg.: Trübner, 1893.- 300 s.

17.    Küpper, H. Die Lebensbedingungen der deutschen Umgangssprache. Vom Stil der deutschen Umgangssprache. - Hamburg.: Ciaassen, 1964.- 207 s.

18.    Riesel, E. Stilistik der deutschen Sprache. - Moskau.: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1959.- 467 s.

19.    Wunderlich, H. Unsere Umgangssprache in der Eigenart ihrer Satzfügung. - Weimar- Berlin.: Felber, 1894.- 271 s.

Список использованных словарей

1.  Баженова, Е.Л., Протопопова, О.В. Язык и стиль рекламы. Стилистический энциклопедический словарь русский язык.- М.: Наука, 2003.- 216 с.

2.      Девкин, В.Д. Специфика словаря разговорной лексики. Немецко-русский словарь разговорной лексики.- М.: Русский язык, 1994.- 768

3.      Прохоров А.М. Советский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1981.- 1600 с.

4.      Матвеева, Т.В. Учебный словарь русский язык. Культура речи, стилистика, риторика. - М.: Флинта, 2003.- 305 с.

5.      Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1987.- 608 с.

6.      Ульянов, А. Словарь терминов по рекламе, маркетингу. - М.: 2007.- 590 с.

7.      Шанский, Н.Н.. Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. -М.: Флинта, 1994.- 830 с.

8.      Ruoff, A. Häufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache. -Thüringen.: Nimeyer, 1981.- 870 s.

Интернет- источники

1.      <http://www.markenlexikon.com/>

.        <http://www.beiersdorf.de>

.        http://www.mmotu.de

.        <http://www.wortspiel77.de/plakatwerbung-und-wortspiele/2011/08/01/>

.        http://pluspoints-health.de/blitzdiat

.        Lidl <http://www.lidl.de>

.        Aldi <http://www.aldi-sued.de>

9.      <http://www.m-oil.at/de/trade/Produkte/Heiz%C3%B6l-extraleicht>

10.    http://www.weltderhuete.de

11.    http://www.nestle-marktplatz.de

.        http://www.reisebett.de

.        http://www.active-woman.de

14.    http://www.hypovereinsbank.de

Похожие работы на - Разговорная лексика немецкого языка в рекламных текстах

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!