Гренландский язык

  • Вид работы:
    Реферат
  • Предмет:
    Культурология
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    20,13 kb
  • Опубликовано:
    2009-01-12
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Гренландский язык

ГРЕНЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

1.1.0. Общие сведения.

1.1.1. Гренландский язык (Г.я.); вариант названия - язык эскимосов Гренландии.

1.1.2. Относится к группе инуит эскимосско-алеутской семьи.

1.1.3. Распространен по восточному, юго-западному и северо-западному побережью о. Гренландия. Численность говорящих - ок. 43 тыс. чел. и быстро растет.

1.2.0. Лингвогеографические сведения.

1.2.1. В прошлом выделялось три диалекта: восточно-гренландский, западно-гренландский и северный, или туле. На первом и третьем говорит в общей сложности несколько сот человек, и эти диалекты быстро ассимилируются возникшим на базе западного диалекта литературным языком (см. 2.7.0.). Двухсотлетняя письменная традиция, развитие литературного языка, развитие в последние десятилетия средств массовой информации способствуют нивелированию диалектных различий.

1.3.0. Социолингвистические сведения.

1.3.1. Г.я. является государственным языком Гренландии (в прошлом - датская колония, в феврале 1979 г. получившая национальную автономию). Для всех без исключения гренландцев Г.я. является основным, для многих - единственным языком общения; датский в очень ограниченной степени остается языком администрации.

1.3.2. Литературный язык возник на базе западного диалекта (см. 2.7.0.); в настоящее время, видимо, отличается высокой степенью стандартизации; региональные различия практически не просматриваются.

1.3.3. Достигнута всеобщая грамотность на родном языке, на нем существует обширная оригинальная и переводная литература, выходят периодические издания, ведутся радио- и телепередачи. Обучение на родном языке в начальной, средней и частично высшей школе.

1.4.0. После пионерских работ миссионеров Пауля Эгеде (1760) и Отто Фабрициуса (1791) для Г.я. установилась традиция использования датской орфографии; однако после выхода "Грамматики" классика гренландского языкознания Самуэля Кляйншмидта (1851) была принята новая орфографическая система, используемая до сих пор. Не будучи безупречной (ср. использование диграфов типа dl для /l./, ng для /ng/, ss для /s/, а также некоторую архаичность ее, например, в написании gp, gss, ngm - в произношении соответственно /pp/, /ss/, /mm/ и т.п.), она стала уже традиционной и привычной. Орфографические системы первых миссионеров и Кляйншмидта в сопоставлении с современным произношением дают интересный материал для изучения истории Г.я.: переход дифтонгов в долгие гласные, ассимиляция согласных, деназализация, ср.: в написании auveq 'морж', tugto или tukto 'олень', pauting 'весло', в произношении соответственно /a:vэq/, /tutto/, /pa:tik/.

1.5.0. Сведений о периодизации истории языка нет.

1.6.0. Возможно, что контактами с европейскими языками (особенно датским) вызвана утрата двойственного числа и замена его везде на множественное.

2.0.0. Лингвистическая характеристика.

2.1.0. Фонологические сведения.

2.1.1. Гласных в Г.я. три: a, i, u.

Согласные

По способу образования

Похожие работы на - Гренландский язык

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!