Репортер в роли драматурга, ведущего и режиссера на примере программы Кирилла Набутова 'Один день'

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Журналистика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    45,8 Кб
  • Опубликовано:
    2012-09-19
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Репортер в роли драматурга, ведущего и режиссера на примере программы Кирилла Набутова 'Один день'

МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГОУ «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ»

ФАКУЛЬТЕТ ЭКРАННЫЙ ИСКУССТВ

Кафедра кинотележурналистики

КУРСОВАЯ РАБОТА

Репортаж «Поэтоконцерт фонда поддержки современной поэзии»

Жанр: репортаж в условиях прямого эфира

Хронометраж: 7 мин. 20 сек.

Исследовательская часть по теме:

«Репортер в роли драматурга, ведущего и режиссера

на примере программы Кирилла Набутова «Один день»»

Работа выполнена по дисциплине «Ведущий кино-телерепортер»

на 4 курсе, в 7 семестре


студентки группы №757 Б

Степановой Марины Андреевны

Преподаватель - В. И. Потёмкин

Мастер курса - В. Г. Нечаев



Санкт-Петербург 2010

Содержание

Введение

Глава 1. Репортер как драматург и ведущий. Психофизический творческий метод

.1 Журналист в роли драматурга

.2 Журналист как ведущий. Психофизические особенности ведущего и их проявление

.3 Сравнительный анализ стиля ведущего Кирилла Набутова в проектах «Один день» и «Жестокие игры»

Глава 2. Самоанализ. Опыт создания собственного репортажа в качестве драматурга и ведущего

.1 Использование опыта выбранного ведущего в собственном творчестве

.2 Опыт создания репортажа в качестве драматурга и ведущего

.3 Саморецензия на курсовую творческую работу

Заключение

Список литературы

Приложения

Расшифровка фрагмента телепрограммы

Расшифровка контрольной работы №1

Расшифровка контрольной работы №2

Расшифровка контрольной работы №3

Расшифровка курсовой творческой работы

Саморецензия на контрольные работы №1 и №2

Саморецензия на контрольную работу №3

Информационный паспорт программы «Один день»

Информационный паспорт контрольной работы №1

Информационный паспорт контрольной работы №2

Информационный паспорт контрольной работы №3

Информационный паспорт курсовой творческой работы

Введение

ведущий репортаж драматург

Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что изобретение телевидения во многом изменило современный мир. Но какими бы потрясающими не были телевизионные технологии сейчас, без человека телевидение ничто. Одной из самых трудных и вместе с тем самых привилегированных профессий можно назвать профессию ведущего. Ведущий телепрограммы, если он, конечно, является не просто «говорящей головой», но в какой-то степени сценаристом и режиссером программы, обладает свободой творчества. Эта свобода накладывает на него определенную ответственность, а не только дает ему привилегии авторства. Именно будучи ведущим собственного проекта, журналист может раскрыться как личность, показать не только свои профессиональные навыки, но и представить себя публике как личность. Для этого нужна, безусловно, некоторая смелость - ведь существуя в кадре и направляя съемочный процесс, ведущий отдает себя полностью на суд зрителей. Для успешной работы ведущего нужны серьезные профессиональные навыки во всех областях, связанных с тележурналистикой, но в первую очередь, я считаю, необходимо умение общаться - вести диалог не только с собеседником, не только с героями передачи, но и со зрителем. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что большинство тележурналистов хотели бы создать свой телепроект и попробовать себя в роли ведущих. Однако далеко не у всех это получится. На этом пути многое зависит от личного обаяния, индивидуального стиля, харизмы. И если этого нет, сложно будет компенсировать отсутствие профессиональными навыками, на каком бы высоком уровне они не были.

Итак, ведущий-телерепортер - это та профессия, где талант, обаяние и творческие способности могут раскрыться в полной мере. Быть хорошим ведущим трудно. Однако есть люди, которым это удается. Чтобы хотя бы в какой-то мере освоить мастерство телеведущего нужно рассмотреть творчество тех, кто добился успеха на этом пути. Для своей работы я взяла один из выпусков программы «Один день: новая версия» и на ее примере постараюсь рассказать, в чем же заключается особенность творческого стиля ее ведущего - Кирилла Набутова.

Из всех многочисленных выпусков «Одного дня» меня больше всего заинтересовал «Один день из жизни «Городка»», посвященный его бессменным актерам и режиссерам Илье Олейникову и Юрию Стоянову. Мне хотелось проанализировать именно этот выпуск, так как в нем К.Набутов, по-новому раскрывает этих известных людей. Мы все привыкли видеть Олейникова и Стоянова на протяжении многих лет только в рамках передачи «Городок». Само собой разумеется, что в жизни они совершенно другие люди. И Набутов не просто рассказывает их историю, но именно старается представить их такими, какими их вряд ли раньше видели телезрители.

«Репортажность - имманентное (внутренне присущее), природное свойство телевидения. Соответственно репортаж - наиболее распространенный, действенный, ведущий жанр тележурналистики. В сущности, вся история журналистики - история становления и совершенствования репортажа, характеризуемого максимальной приближенностью к естественной жизни, способного представлять явления реальной действительности в их естественном развитии». Существует множество теоретических трудов по телевизионной журналистики, в которых, так или иначе, рассматривается жанр репортажа. А также множество трудов по режиссуре и драматургии экранных произведений, в которых содержится информация необходимая не только режиссеру в процессе создания документального фильма, но и журналисту при создании репортажа. Это работы таких авторов как И.Беляев, В.Саруханов, Г.Лазутина, Г.Кузнецов, Муратов С., Р.Уолтер, А.Митта, М. Лукина и многих других. В данной курсовой работе я считаю необходимым изучить некоторые из этих теоретических трудов, для того, чтобы лучше разобраться в выбранной теме и подкрепить свои рассуждения относительно анализируемого фильма тезисами, содержащимися в них.

В своей работе я буду использовать аналитический, описательный и сравнительный методы исследования. Сравнительный метод будет использован в той части работы, где речь пойдет об участии Кирилла Набутова в проекте «Жестокие игры». Однако основой моего анализа будет все-таки программа «Один день». В этой программе К.Набутов является ведущим и телерепортером одновременно, в то время как в «Жестоких играх» он лишь один из ведущих. Поскольку «Один день» - авторский проект Набутова, именно в «Одном дне» его творческий стиль раскрывается наиболее полно.

Глава 1. Репортер как драматург и ведущий. Психофизический творческий метод ведущего

.1 Журналист в роли драматурга

Для создания любого репортажа очень важен подготовительный процесс. Об этом много пишут теоретики телевидения - любой репортаж требует основательной сценарной подготовки, определения ключевых моментов действия и последовательности показа. «Слово репортера здесь ведет за собой режиссуру (в случае прямого эфира); репортер становится участником действия. Он является одновременно пытливым экскурсантом (на объекте) и отчасти экскурсоводом (для зрителей), не подменяя, однако, тех, кто работает здесь постоянно и может дать более глубокие и интересные сведения. Наконец, тележурналист может сам смоделировать событие. Этот метод получил название «спровоцированная ситуация». Точнее было бы говорить о ситуации, «спроектированной» журналистом, ведь провокация - вызов к действиям, которые могут повлечь тяжелые последствия для провоцируемого, а в репортаже подобное недопустимо. Предполагается лишь естественная реакция людей на те или иные предлагаемые обстоятельства».

Так как учебные работы выполняются в основном самостоятельно - без дополнительного участия оператора, монтажера, сценариста - в процессе создания видеоработы часто приходится сталкиваться с множеством проблем. Конечно, это дает и некоторые преимущества: «Работая в одиночку, журналист с камерой располагает своим временем куда свободней, нежели в том случае, если с ним оператор или целая съемочная группа. Журналист-оператор может сколько угодно ждать подходящего момента для включения камеры. А то, что в его материале будет больше репортажных наблюдений и меньше интервью - это даже хорошо: многие передачи и фильмы грешат многословием, в силу все той же привычной спешки: приехали, быстро сняли интервью, несколько перебивок - и укатили». Но в любом случае, чтобы сделать качественно свою работу, нужно многому учиться. И для этого я проанализирую с драматургической точки зрения успешную, на мой взгляд, в этом отношении работу.

Концепция программы К. Набутова «Один день» заключается в том, что за 25 минут экранного времени перед зрителем должен предстать один день из жизни героя (или героев как в данном случае). Причем, это должен быть именно типичный день из жизни, а не какое-то особое событие. Безусловно, сложность, в первую очередь, заключается в том, какие моменты из всего происходящего выбрать и как их связать между собой так, чтобы зрителю было не только понятно всё, что происходило в этот день с героями, но и при этом интересно. Должна быть интрига, а не разрозненные фрагменты жизни. В этом выпуске драматургия была построена на оппозиции. Такие персонажи как Олейников и Стоянов воспринимаются публикой как одно целое, их привыкли видеть вместе, Набутов же решил как бы противопоставить одного из них другому, чтобы наконец разъединить их и на экране. Показать, что они совершенно разные и по темпераменту, и по жизненным приоритетам люди, и если раньше у них и было что-то общее в глобальном плане - я имею ввиду идею их собственной программы, то теперь общего становится все меньше и меньше. Также есть оппозиция прошлое-будущее. Набутов говорит совсем мало о том, что было с создателями «Городка» раньше, но, тем не менее, сразу становится понятно, какая огромная пропасть разделяет эти моменты - самое начало совместной деятельности Олейникова и Стоянова и ситуацию на момент снятия программы «Один день». Одного того факта, что на первой съемке накладные усы Стоянова были сделаны из шерсти его же собаки, вполне достаточно. Особенно на фоне того, что сейчас никто из команды не может назвать Стоянова иначе как по имени-отчеству, хотя всегда называли по имени. Мне кажется, что основной конфликт как раз в этом - время, успех, деньги меняют людей, не всегда в однозначно худшую сторону, но непременно меняют. И то, что раньше было головокружительной авантюрой - теперь рутина. Обычно у людей творческих профессий часто наблюдать некое соперничество на профессиональной почве, если они работают вместе. Это логично, ведь успех здесь зависит не только от упорства и внешних обстоятельств, но и от таланта, от индивидуальной креативности. На этом основании могут возникать если не конфликты, то скрытое соперничество, которое может помешать рабочему процессу. Телевидение - эта та область, в которой не получится ничего достичь без умения налаживать отношения в команде. Как показывает практика, достичь компромисса удается не всем. Чтобы как-то существовать в условиях конкуренции и скрытого соперничества, людям приходится приспосабливаться. На примере же Олейникова и Стоянова мы можем видеть обратную ситуацию - они приспособились друг к другу до такой степени, что им уже стало скучно заниматься совместным творчеством, они рассматривают его скорее как бизнес - и каждый у себя дома находит отдохновение в чем-то своем. Для Стоянова - это семья, маленькая дочь, для Олейникова - сочинение песен. Набутов выстраивает драматургию таким образом, что подводит зрителя к пониманию этого постепенно. В первом эпизоде Олейников и Стоянов собираются на работу - один кушает красную икру на завтрак, другой 10 минут идет до машины, чтобы проехать на ней еще 1,5, игнорируя светофоры. Это экспозиция, и в ней уже становится понятно, что это за люди. Завязкой можно назвать начало рабочего процесса, когда Стоянов, который ведет себя как большой начальник встречается на работе с Олейниковым, пришедшим из спортзала. По мере того, как идет процесс съемок действие развивается, герои раскрываются все больше. Кульминацией я считаю слова Набутова о том, что жизнь расставила все по местам, Олейников - актер в этой программе, а Стоянов - режиссер-постановщик. Этим Набутов подводит итог, еще раз акцентируя внимание зрителей на том, как все поменялось в жизни этих людей за последнее время. Дальше действие идет на спад - работа на сегодня закончена - Олейников и Стоянов занимаются домашними делами. Таким образом, получается, что, несмотря на видимую разрозненность эпизодов, перепрыгивание со спортзала на офис, с Олейникова на Стоянова, композиция выстроена весьма аккуратно и логично.

.2 Журналист как ведущий. Психофизические особенности ведущего и их проявление

Чтобы понять, в чем же заключается особенность Кирилла Набутова как ведущего, стоит проанализировать его манеру ведения программы. Особенности его индивидуального стиля станут более понятны, если рассмотреть основные черты характера, необходимые журналисту-ведущему и их степень выраженности в характере самого Набутова.

Непосредственность. Набутов, я считаю, довольно непосредственен в общении, ведет себя в кадре естественно и расковано. Он разговаривает достаточно просто, свободно комментирует происходящее, делает замечания, старается быть с героями «на одной волне». В пример могу привести такие его комментарии: «Это район моего детства… и Юриной старости» или «Следует отметить артистические номера (показывает на машину)… «ООО»!». Внешний вид его также нельзя назвать официальным, на нем простой свитер, рубашка, брюки - все неброское, темное. Однозначно своим внешним видом он выделяться не намерен - скорее всего, в одежде для него главное удобство.

Импровизационность. Формат программы «Один день» предполагает неоднократное появление журналиста в кадре - он сопровождает своих героев везде. Очевидно, что не все реплики, которые попадают в конечный вариант выпуска, заготовлены заранее. Часто они являются реакцией на то, что происходит непосредственно в данный момент. И умение Набутова легко и успешно импровизировать проявляется именно в этих репликах и комментариях -чаще всего они довольно точно и ярко описывают процесс и отношение к нему автора-репортера. Например, в эпизоде, когда Набутов встречает оператора «Городка», он говорит: «Ни одна передача е может похвастаться тем, что ее снимает один человек. В одних и тех же ботах всю жизнь…» или просто комментирует происходящее: «Стоянов, загримированный под женщину чем-то напоминающую Новодворскую, докуривает первую пачку сигарет, но второго эпизода еще снимать не начинали…» или «Директор режет колбасу, режиссер, он же актер, надевает лифчик, извините…». Все это происходит одновременно вокруг него - заранее заготовить такой стенд-ап невозможно.

Обаяние. Набутов безусловно обаятелен. Думаю, он производит приятное впечатление как своей внешностью, манерой поведения, так и своими высказываниями. Его обаяние сдержанное, но, тем не менее, положительное. В его словах много иронии, но вместе с этим он доброжелателен.

Сексуальность. Думаю, и это качество присуще Набутову в определенной степени. Он уверен в себе, раскован, у него приятный тембр голоса.

Интеллектуальность. В выпуске нет ни одного момента, в котором бы Набутов специально старался блеснуть своей интеллектуальностью. Но думаю, для подобной программы это и не нужно, она должна быть ориентирована на широкую аудиторию, и самолюбование посредством бравады интеллектом выглядело бы там неуместно.

Диалогичность. Как я уже говорила, Набутов ведет диалог как с героями, так со зрителями. Правда, разговаривает он с ними немного на разных языках. Как интервьюера Набутова в этом выпуске оценить трудно. Фрагменты интервью представляют собой только ответы героев (вопросов и непосредственной реакции нет). Но когда все же в кадре происходит диалог, становится понятно, что Набутов старается говорить с героями на их языке, тогда как закадровый текст рассчитан на более широкую аудиторию - телезрителей, поэтому реплики Набутова в диалогах даже по стилю отличаются от закадрового текста. Вот цитаты из диалогов со Стояновым: «Две в день выкуриваешь? Ну у тебя морда румяная, надо сказать, для курящего» или «Мадам, простите, какой у вас размер?» (Стоянову в образе женщины). Одна из специфических черт телевидения - это его направленность на большую аудиторию. И именно это иногда становится причиной проблем - неудач с интервью. В первую очередь, чтобы беседа прошла успешно, гость должен чувствовать себя спокойно и уверенно. Разумеется, не всякий человек способен на это, когда осознает, что его снимают и транслируют (в данный момент или будут транслировать потом) огромной аудитории. Это проблему предстоит решать именно интервьюеру. Именно он должен суметь таким образом наладить психологический контакт с собеседником, чтобы тот чувствовал себя комфортно. Набутов, безусловно, умеет это делать, но в ситуации с Олейниковым и Стояновым такие навыки не пригодились - они и так чувствуют себя свободно, за годы работы они привыкли к камерам.

Ироничность. Ирония у Набутова проскальзывает очень часто. Не только когда он комментирует что-либо за кадром, но и в разговоре непосредственно с героями. Однако делает он это довольно аккуратно. Часто иронию можно распознать только по интонации: «О… курение в монтажной аппаратной…» или «тяжело Олейникову!» (в эпизоде, где Олейников занимается в спортзале), «Съемки еще не начали, хотя по времени, хотя по времени должен уже сниматься второй эпизод. Но это нормальная задержка для искусства. Небольшая». Его способность к иронии и к самоиронии, в том числе, помогает ему в итоге оказаться над действием - он не встает на сторону героев, но и не осуждает их. Иронизирует, тем самым подмечает какие-то детали, указывая на них зрителю. Например: «Смешно: Стоянову идти до стоянки 10 минут, а ехать до работы - полторы, тем более светофоры не помеха…» или «Набутов: Красный горит - ничего? Стоянов: Нет, нет, ничего. Это мой городок» или «Мало кто знает, что три дня в неделю он (Олейников) занимается фитнесом. Аполлон! Атлет!».

Тактичность. Думаю, Набутов ведет себя в целом тактично. Хотя иногда он может выразиться и довольно резко, иронизировать, провоцировать. Но в таком формате чрезмерное проявление тактичности, я считаю, было бы излишним, сделало бы передачу более пресной, если можно так выразиться. В пример к резким фразам можно привести следующую реплику, прозвучавшую в конце программы: «Набутов: Вам не случалось вдвоем нажираться до потери сознания? Стоянов: Нет, никогда… Надо задуматься над этими отношениями. Какие-то они странные…».

Чувство логики. Набутов обладает чувством логики в достаточной мере для того, чтобы выпуск программы (в котором за 25 минут все-таки представлен целый день героев) не представлял собой хаотичный набор эпизодов, но имел структуру и последовательно развивающуюся мысль внутри себя. С закадровом тексте Набутов не просто комментирует действия героев, но делает свои логические выводы: «Седьмой час. Олейников уже ест суши, а Стоянов продолжает работать. Жизнь расставила все по местам. Олейников - актер в этой программе, а Стоянов - режиссер-постановщик. Хотя в титрах по-прежнему будет написано: «Постановка - Стоянов, Олейников»».

Артистичность. Мне кажется, что Набутов весьма артистичен. Лучше и ярче всего, безусловно, его речь. Что касается движений в кадре - Набутов ведет себя сдержанно, нет неоправданных жестов, лишних эмоций. Но при этом его приятно наблюдать и интересно слушать, так как его движения е отвлекают от его слов.

Харизматичность. Кирилла Набутова можно назвать харизматичным. Его харизма проявляется через общение с людьми. Чрез его иронию. Хотя все-таки мне кажется, в нем больше обаяния, а не харизмы.

1.3 Сравнительный анализ стиля ведущего Кирилла Набутова в проектах «Один день» и «Жестокие игры»

Если сравнить работу Набутова в «Одном дне» и «Жестоких играх» разница будет очевидна. Во-первых, Набутов - один из трех ведущих, он редко появляется в кадре. «Жестокие игры», как типичное шоу Первого канала, сводит импровизацию до минимума - идет по сценарию, диалоги ведущих прописаны. Там в разы меньше свободы для творчества, все должно быть наверняка - команде нельзя рисковать. Большие проекты требуют от человека совсем других качеств, нежели те проекты, где ты сам автор. Но и эти качества тоже важны - умение найти компромисс, ладить с партнером по съемочной площадке, например. Когда речь идет о профессиональном общении в тележурналистики - нельзя забывать о том, это уже не просто совместная деятельность, но чаще всего работа в команде. Для того, чтобы быть успешным на этой сфере, нужен не только профессионализм, и умение общаться с людьми, но именно умение создать команду, находится в этой команде, делая это не в ущерб себе, и не в ущерб своим коллегам, но ради общего дела и наилучшего результата. Разумеется, на телеканале номинально у каждого есть своя должность и свои обязанности, что, вероятно, должно обеспечивать разделение труда и большую эффективность процесса. Однако, представьте со сколькими людьми должен найти компромисс телерепортер, чтобы сделать свою работу хорошо и чтобы этой его работой остался доволен не он один - он должен понимать оператора, звукорежиссера, осветителя, корректора, редактора и проч. Это не всегда просто. Препятствий в осуществлению эффективного общения всегда бывает достаточно - это и внутреннее состояние собеседников, внешние обстоятельства в которых происходит общение, несовпадение индивидуальных систем кодирования информации (говорим на разных языках) и проч. Индивидуальный стиль общения также откладывает свой отпечаток на восприятие одного человека другим - либо затрудняет, либо наоборот облегчает взаимопонимание и эффективность общения.

Однако Набутов все равно остается Набутовым, даже когда он задействован как один из ведущих, а не как автор. Даже его внешний вид все тот же - несколько небрежный, неофициальный. Это очень контрастирует с почти карнавальным костюмом Диброва. Просто в «Жестоких играх» Набутов выступает в другом амплуа, здесь он - комментатор. Он отлично справляется с этой ролью - говорит четко, быстро, достаточно эмоционально, при этом информативно. Его умение импровизировать помогает ему как комментатору быстро реагировать на происходящее. Также никуда не делась его ирония. Таким образом, можно заключить, что стиль его остается прежним и слегка корректируется в зависимости от конкретных задач, которые перед ним стоят.

Глава 2. Самоанализ. Опыт создания собственного репортажа в качестве драматурга и ведущего

.1 Использование опыта выбранного ведущего в собственном творчестве

Чтобы научиться успешно работать в условиях прямого репортажа, от журналиста требуется не только талант, но и мастерство, которое дается человеку только путем длительных теоретических и практических штудий. Чтобы освоить этот жанр важно не только самому снимать такие репортажи, пытаться отыскать новые темы или посмотреть с другой стороны на уже, казалось бы, изученные проблемы, но и изучать опыт людей, добившихся определенных успехов в этом деле. Подтверждение этому можно встретить в любом теоретическом исследовании по тележурналистике: «Студентам, которые собираются работать с видеокамерой, необходимо видеть образцы высокопрофессиональной работы. Нужен обстоятельный анализ каждого кадра, каждой монтажной «склейки», чтобы понять, как достигается то, что отличает работу профессионала от упражнений любителя. Например, как звуком объединяются кадры, снятые в разных местах, - звук подчеркивает общность происходящего, делает переход плавным и органичным. Несинхронно записанные (возможно, без камеры, на портативный магнитофон) высказывания героев часто бывают более искренними, если выбраны эмоциональные фрагменты из долгой беседы, когда герой давно забыл о ведущейся звукозаписи». У Кирилла Набутова в передаче «Один день» нет необходимости работать в прямом эфире, однако умение импровизировать ему не занимать. Поэтому анализ его творческого метода важен для меня как для начинающего репортера.

Итак, Набутов обаятелен и ироничен, манера поведения - сдержанная, внешний вид неброский. Умеет импровизировать, умеет общаться со всеми на равных. Это необходимые качества для тележурналиста, которые, разумеется, зависят скорее от склада характера, чем от навыков. Но, в любом случае, всегда можно попытаться развить их в себе. По крайне мере, попробовать стоит. Но основное в профессии телеведущего - это все-таки свой индивидуальный стиль. У Набутова он, безусловно, есть. Также, что мне показалось очень важным умением - Кирилл Набутов может выбирать из всего отснятого действительно лучшее и умеет это складывать в нечто цельное, чтобы получалась не просто мозаика из отдельных забавных фрагментов, но произведение, со своим конфликтом, со своей мыслью и сверхзадачей. У К.Набутова это получается. В своих творческих работах я тоже, безусловно, к этому стремлюсь. Но не имея почти что опыта работы на телевидении, мне трудно говорить о существенных успехах в этой области. Хотелось бы верить, что они есть.

.2 Опыт создания репортажа в качестве драматурга и ведущего

В процессе обучения часто приходится делать различные видеоработы. Обычно в качестве задания предлагается сделать видеоработу в каком-нибудь определенном телевизионном жанре (событийный репортаж, проблемный репортаж, портретный очерк, ток-шоу и т.п.). Однако по дисциплине «Ведущий кино-телерепортер» видеоработа должна была представлять собой пяти-семи минутный репортаж с места события, снятый одним кадром. Таким образом, должен был быть сымитирован прямой эфир. Соответственно, за эти 7 минут нужно было как можно подробнее показать само событие, поговорить с участниками и организаторами, чтобы зритель мог получить информацию непосредственно от людей, участвовавших в событии. А также за это время необходимо дать некоторые собственные репортерские комментарии - в первую очередь, для того, чтобы пояснить видеоряд, сообщить, что и где происходит. На телевидении, российском, по крайней мере, подобных репортажей встретить нельзя. Только зарубежному телевидению, в некоторой степени, присуща подобная стилистика.

У меня было несколько попыток создания подобного репортажа. Первая работа, для которой я выбрала довольно яркое событие - открытие музея современного искусства «Эрарта» - не увенчалась успехом. Однако она позволила мне осознать всю сложность работы в прямом эфире. Поэтому можно сказать, что в некоторой степени такой отрицательный результат - тоже результат.

В работе репортера в прямом эфире есть некоторые принципы, которые довольно легко запомнить, но не так легко соблюдать в процессе съемки. Начну с того, что в подобном репортаже самое главное - это, разумеется, само событие. А никак не репортер. А. Митта по этому поводу очень точно пишет (хотя он и говорит о кино, к телерепортажу это также применимо): «Дилетант полностью поглощен проблемой самовыражения. А профессионал думает о том, как овладеть вниманием зрителей. Если мы хотим вести аудиторию в нужном нам направлении, мы должны постоянно думать о ней. Полтора часа аудитория сидит в темном зале, и, если о ней не заботиться, внимание каждого зрителя будет вянуть. Вы потеряете зрителей. Фильм должен сообщать нечто такое, что непрерывно повышает зрительский интерес, так, чтобы в финале он достиг максимума. Тогда зрители довольны».

Применительно к данной работе это означает следующее: постоянно находится в кадре совершенно не за чем. Текст, который произносит репортер в кадре или за кадром, нужен для того, чтобы пояснять событие, если что-то неясно из видеоряда, давать некоторую содержательную важную информации, а не дублировать словами все то, что снимает в этот момент камера. Однако и содержательных комментариев тоже не должно быть много. Зритель не может воспринять всего текста, да ему и не интересен текст репортера - его интересует происходящее. Лаконичность, максимальная выразительность кратких реплик - отличительная особенность хорошего репортажа. «В повседневной жизни люди не произносят длинных громоздких речей. Не должно быть их и на экране. В фильмах предпочтителен естественно звучащий короткий, быстрый диалог по существу, когда реплики переплетаются друг с другом, связываются, как звенья одной цепи, скачут наподобие теннисного шарика между персонажами». Репортер, который постоянно что-то говорит, к тому же говорит что-то глупое и к делу не относящееся - только раздражает. Эту ошибку я осознала только после того, как сделала и посмотрела свою первую работу. Изначально мне казалось, что надо говорить больше - чтобы зритель получил как можно больше информации, да и просто для того, чтобы что-то делать в кадре. Но это в корне не верно. Репортер не должен постоянно находиться в кадре, даже если он ведет прямой эфир, ведь он делает работу, посвященную некоему событию, а не самому себе. Во второй своей работе я постаралась это учесть, и находилась в кадре значительно меньшее время, говоря только самое, на мой взгляд, основное.

Следующую большую сложность представляют интервью, которые должны быть в работе в количестве не менее 3-х. Хорошо провести интервью - сама по себе задача не из легких, сделать же это в условиях прямого эфира еще сложнее. Во-первых, потому что нет возможности беседовать долго, а потом выбрать наиболее яркие моменты и наиболее точные высказывания. Нужно изначально продумать вопросы, чтобы получить в ответ не просто «да» или «нет», но более развернутый, и что еще важнее, интересный комментарий. «Говорят, каков вопрос, таков и ответ. Хорошие, полные ответы зависят от удачного вопроса, плохие же, т.е. не наполненные содержанием, - от слабого и непродуманного» - замечает по этому поводу М.Лукина. В моей первой работе интервью получились весьма сумбурными, вопросы были либо слишком общие и неоднозначные, либо наоборот такие, ответы на которые очевидны. Кроме того, поскольку работа предполагает несколько интервью, нужно учитывать это и продумать какие вопросы, в какой последовательности задавать. Однако журналист должен не только уметь говорить, задавать вопросы, но и внимательно слушать. «От того, как он слушает собеседника, воспринимает поток исходящей от него информации, как анализирует предъявляемые факты, в конечном итоге зависит, какое сообщение будет передано публике, какие акценты будут в нем расставлены. Вот что говорит по этому поводу популярный телекомментатор Владислав Флярковский: «Главное - слушать. Слушать не для того, чтобы показать человеку, как он тебе интересен, а чтобы знать, что тебе спросить дальше. Это основное мое правило».

Подходить к трем разным людям с одними и теме же вопросами - не стоит. Даже если ответы разные, раскрыть суть события это не помогает. Нужно задавать разные вопросы. Во второй работе я попыталась учесть и это, однако так как в процесс съемки все равно приходилось ориентироваться по обстоятельствам, не все задуманное удалось осуществить. Вопросы должны быть интересными, жизненными. Нужен опыт и мастерство для того, чтобы за короткое время провести содержательную беседу. В работе «Телевизионное общение в кадре и за кадром» С. Муратова можно встретить следующие слова: «В любом речевом общении различают четыре фазы. Начальная стадия - адаптация или своего рода прелюдия к предстоящей беседе. Затем разговор, ради которого, собственно, происходит встреча. Третий этап - психологическая разрядка эмоционального напряжения. И, наконец, то внутреннее - чаще скрытое - состояние, в котором остаются участники после встречи. Для телевизионного журналиста эта социально-психологическая модель удобна тем, что помогает осмыслить его собственный профессиональный опыт». В рамках прямого эфира эти этапы надо пройти очень быстро. Провести беседу, минуя эти этапы, просто не получится.

Что касается операторской работы, она, безусловно, очень важна. Так как репортаж не предполагает монтажа, оператор должен максимально разнообразить видеоряд с помощью внутрикадрового монтажа. И сделать это максимально аккуратно и профессионально, потому что никакой страховки в виде склеек и перебивок у него не будет. Чтобы оператор выполнил свою работу хорошо, ему нужно дать четкие указания и определить цель. Этим должен заниматься именно репортер, так как в своем сюжете репортер является и режиссером в какой-то степени. В любом случае, репортер определяет цели и задачи, потому что ему ведом замысел произведения. Как в первой так и во второй своей работе я объяснила оператору, что видео должно быть разнообразным. Но, однако, во второй работе видеоряд получился более интересный, так как использованы были как общие и средние, так и крупные планы людей и самого события. Оператор постарался обратить внимание на детали события, снять как происходящее, так и зрителей, как отвечающих на вопросы людей, так и меня, когда я задавала вопросы. Однако съемка велась без штатива (штатив бы сильно затруднил перемещение камеры), и поэтому кадры не всегда стабильно, особенно на крупных планах, панорамы не всегда плавные. Это снижает качество видео, с другой стороны, трудно представить, как можно этого избежать.

Но основное, что должен продумать репортер на этапе подготовки репортажа - это драматургия будущего произведения. Репортаж не должен быть набором хаотичных кадров и хаотичных комментариев. Действие должно развиваться постепенно, и для этого его нужно заранее для себя обозначить. Первая моя работа получилась провальной в этом плане. Вторая попытка в этом плане была уже лучше. Во-первых, я продумала, куда и откуда я буду двигаться, кого и о чем спрашивать, с чего начнется и чем закончится мой репортаж. Во-вторых, мы вместе с оператором обговорили, когда и что она будет снимать, когда необходимо менять крупность плана, куда двигаться и что панорамировать. Это сделало работу более цельной, логичной и завершенной, хотя опять же не все, что было задумано, осуществилось.

.3 Саморецензия на курсовую творческую работу

Сделав расшифровки, изучив их и проанализировав для себя опыт создания предыдущих контрольных работ, я преступила к съемкам курсовой творческой работы. Я старалась учесть предыдущий опыт. Исследую три прошлых контрольный работы, я сделала такие выводы - в моих работах чаще всего повторяются одни и те же ошибки: фразы типа: «скажите, пожалуйста», «пойдемте спросим», «а сейчас мы идем» и т.п., тавтология - повторы одних и тех же вопросов и фраз, анонсирование собственных действий и иллюстрирование словами того, что происходит в кадре, слишком общие вопросы, поверхностность и незаинтересованность, неудачные попытки экспромта, недостаточно подробная, однообразная съемка самого события и, разумеется, отсутствие драматургии, которое порождает хаос и неразбериху. Анализируя мою курсовую работу, можно говорить лишь о частичном успехе в преодолении этих ошибок. Само событие - поэтоконцерт «Фонда поддержки современной поэзии» нельзя назвать очень увлекательным и тем более масштабным. Однако мне было интересно побывать там, и вопросы, которые я собиралась задать участникам, действительно волновали меня. Мне сложно судить, насколько была видна моя заинтересованность, но находясь на месте репортера, я не казалась себе равнодушной. В предыдущих работах создавалось впечатление, что мне не интересно слушать людей, что я как репортер не вникаю в суть событий. В ведь это крайне важно. Зрителя нужно постоянно удивлять, а для этого - нужно постоянно удивляться самому. Как пишет, например, Р.Уолтер: «Тревога, необходимый элемент в интриге всех кинокартин, - одна из разновидностей насилия. Сценаристам следует помнить, что продуманное, разумное, рациональное поведение, совмещенное с благочинным согласием, навевает скуку». Если ритм репортажа динамичен, зритель почти подсознательно ощущает, что скучно ему не будет, что все в этом репортаже направлено на то, чтобы удивлять его. Заинтересовывать вновь и вновь. Как писал А.Митта: «Наибольшее преимущество драма имеет тогда, когда она максимально использует возможность пробудить эмоции зрителей. Зритель приходит к нам холодный, как собачий нос, загруженный проблемами. Мы должны вырубить его из его мира и погрузить в наш. Для этого нам надо возбудить в нем эмоции, поддерживать эмоции и развивать эмоции до максимальной степени».

Драматургия моего репортажа заключалась в следующем: поскольку это был не просто литературный вечер, но концерт, организованный «Фондом поддержки современной поэзии», мне хотелось выяснить, в первую очередь, - зачем поддерживать современную поэзию? (Неужели у нас мало поэтов? Или их как-то притесняют? Нет возможности печататься?), а также каким образом эта поддержка осуществляется. Поэтому по первоначальной задумке репортаж должен был быть организован так: сначала показан пустой зал, где только что были чтения (чтобы ввести зрителя в курс дела и объяснить, почему съемки проводятся во время антракта), затем интервью с одним из авторов (чтобы дать зрителю представление о том, кому и как помогает фонд (автору будет предоставлена возможность прочитать что-то из своих стихов или иным образом прорекламировать свое творчество), далее интервью с организатором (у него необходимо выяснить, почему поддержка нужна, как ее осуществляют, как привлекают публику, почему так мало молодежи среди современных поэтов), а в третье интервью с женщиной-бардом (у нее хотелось бы узнать, трудно ли быть поэтом, почему это трудно и какая поддержка больше всего необходима), из этих интервью в конце можно сделать краткий вывод относительно того, насколько эффективно деятельность фонда, эффективна ли она вообще, или это просто еще один кружок по интересам, где авторы читают свои стихи друг перед другом. Таким образом, должно было получиться законченное произведение с внутренней структурой и своей идеей. Уже на стадии подготовки было ясно, что отсутствие действия (чтения стихов и песен) скажется на конечном результате. Однако другого варианта, кроме как снимать в антракте не было. Раз не получилось снять выступление, я дала указание оператору больше сосредоточится на портретах людей, снять событие так, чтобы зритель мог почувствовать атмосферу, так как на подобных мероприятиях атмосфера - едва ли не самое главное. И в этом случае атмосфера действительно была особенной. Люди общались, пили чай, читали, в небольшом помещении клуба «Куклы» было действительно очень уютно. Интересной особенностью вечера было то, что молодых людей там практически не было, средний возраст публики был примерно 40-50 лет. И это показалось мне странным.

В процессе съемок я действительно задавала вопросы, которые меня интересовали. Я пыталась избежать отчужденности и равнодушия, которое чувствовалось в моем тоне во всех предыдущих работах. Однако, мне кажется, что темы, на которые я собиралась общаться с публикой, не удалось раскрыть полностью, в той мере, в кокой это было необходимо. Вопросы, которые я хотела задать позвучали, но все равно герои говорили больше о том, что волновало, в первую очередь, и самих. Поэт сосредоточился на благодарности фонду, организатор долго распространялся на тему деятельности фонда, женщина-бард - рассказала историю из своей личной жизни. И в этом моя ошибка как интервьюера. Я должна была вести себя иначе. Также я старалась не говорить в кадре бессмысленных фраз, не повторятся, не иллюстрировать действия, не говорить «скажите, пожалуйста», «а сейчас мы пойдем», «можно задать вам несколько вопросов?» и тому подобные вещи. Это позволило сэкономить время и сделать репортаж более лаконичным. Однако с формулированием вопросов по-прежнему возникали проблемы. Например, мой первый вопрос был слушателю недостаточно ясен: «Р: Как вам помог фонд? П: Что? Р: Как вам помог фонд поддержки современной поэзии?». Хотя возможно поэт просто не расслышал моих слов, но в любом случае, плохо, когда человеку приходится переспрашивать. Так или иначе, основной ошибкой своей работы я считаю драматургию, которая из-за того, что была недостаточно продумана или по причине того, что действовать надо было спонтанно, несколько распадается, основная линия не прослеживается четко, создается впечатление , что вопросы случайны, выбор людей - тоже. То есть свою задумку мне не удалось воплотить в полной мере.

После четырех выполненных мной работ в условиях прямого эфира, я могу сказать, что мне легче вести себя в кадре естественно и свободно, я научилась думать не только о том, куда пойти и что сказать. Однако импровизировать в кадре так, чтобы это выглядело уместно и работало на общую драматургию репортажа, у меня не получается. Этот жанр крайне сложен для меня. Возможно, мне нужно гораздо больше практики или же стоит остановиться на жанрах не требующих такого количества экспромта. В любом случае, выполнение этого задания было для меня очень полезным (можно провести аналогию с шоковой терапией). Создания репортажей в условиях прямого эфира - очень эффективный метод обучения, так как помогает понять, в чем состоит глобальная задача репортера и помогает осознать и здраво оценить собственный потенциал.

Заключение

Думаю, что даже если не ставить перед собой цель стать ведущим, все равно изучение дисциплины «мастерство телеведущего» поможет лучше разобраться в творческом процессе на телевидение. Ведущий-телерепортер - это сложная профессия, освоив которую хотя бы в какой-то мере, всё остальное покажется значительно более легким. Основное, что я вынесла для себя из этого курса - понимание того, насколько важна индивидуальность и творческих подход в работе тележурналиста. Разумеется, на первый взгляд это кажется очевидным, но не сразу это можно осознать в полной мере. Телевидение, будучи изначально рассчитано на привлечение аудитории, обладает хоть и обширными, но все равно ограниченными возможностями, напрямую оно не может заставить человека почувствовать ту или иную эмоцию, принять то или иное решение. Оно может сделать это только косвенно, посредством технических средств, манипулятивных приемов воздействия и, конечно же, посредством людей, которые задействованы и телепроцессе. Чтобы информация дошла до зрителя, ее необходимо должным образом подать. Само собой разумеется, что каждой категории зрителей нужен свой подход. Поэтому так важно подобрать ведущего той или иной передачи так, чтобы он не просто органически вписывался в ее стиль, но и чтобы он смог раскрыться в ее рамках. Безусловно, существуют объективно харизматичные люди, которые в любой ситуации вызывают повышенное внимание, но ведь харизматичным можно назвать далеко не каждого - а ведущих нужно много. Поэтому тележурналистам просто необходимо развивать в себе те качества, которые я перечислила ранее. Крайне важно, чтобы зритель был включенным в процесс, ощущал себя участником общения. Только так он будет заинтересован в происходящем на экране. Чтобы этого достичь общение на экране должно стать неформальным, чтобы зритель чувствовал себя комфортно, как в беседе со своими знакомыми. Разумеется, неформальное общение уместно не везде, да и там где оно уместно стоит соблюдать определенные рамки, чтобы не перейти на фамильярность и случайно не поставить собеседника в неловкое положение. Все это очень нелегкие задачи, но, мне кажется, что с ними превосходно справлялся Кирилл Набутов в роли ведущего проекта «Один день. Новая версия».

Творческая часть данной курсовой состояла в создании репортажа в условиях прямого эфира. А это значит, что пришлось обойтись без такого удобного средства построения репортажа как монтаж. Журналисты так привыкли к монтажу, что его отсутствие вызывает множество проблем. «Монтаж можно рассматривать как средство организации текста, выступающее в виде некоторых правил «стыковки» элементов с точки зрения их последовательности. Эти правила не диктуют конкретных вариантов сочетания в произведении элементарных выразительных средств. Их цель - сориентировать творческий поиск журналиста в области формы как становящейся в ином сущности на максимальное соответствие назначению журналистского текста и ожиданиям аудитории. Потому и оказывается, что вариантов монтажа множество: от простых, как в информационном сообщении, до сложнейших, когда материал предстает в виде последовательности главок или сюжетов, отмеченных и собственными монтажными эффектами».

Репортаж в прямом эфире или хотя бы репортаж с минимальным количеством склеек, где репортер говорит непосредственно в кадре, а не начитывает закадровый текст после - безусловно, сложнее сделать, чем обычный информационный сюжет. Но зато он получается более живым, более динамичным, зрителю интереснее смотреть и слушать, он вовлечен в действие. Создание эффекта присутствия - немаловажный момент для репортажа. Это подтверждают следующие слова, хотя А.Митта и имел ввиду более серьезную драматическую ситуацию: «Есть безошибочный способ возбудить наше сочувствие к персонажу: поставить его в драматическую ситуацию. На человека обрушиваются беды, которые сильнее, чем возможности его характера, - мы автоматически сопереживаем ему. Это происходит помимо нашей воли. Так запрограммирован наш организм: если кто-то в стрессе, в нашем мозгу возникают биотоки аналогичного стресса. Это научно доказанный факт».

Кроме того, репортажу с минимальными монтажными склейками зритель больше верит, так как понимает, что если видеоряд не обрезан - значит, действие показано именно таким, каким оно было, без купюр и вырванных из контекста цитат. Умение создавать такие репортажи, работать в прямом эфире непосредственно в центре события - настоящее искусство. Такое умение говорит о высочайшем уровне профессионализма. Но пока тележурналист не попробовал себя в этой роли, ему трудно даже осознать всю сложность этого процесса, не говоря уже о том, чтобы самому создать такой репортаж.

Лучший экспромт - тот, что приготовлен заранее. При всем том, что репортеру в прямом эфире нужно реагировать непосредственно на происходящее события, предварительная подготовка также имеет большое значение. Знание предмета, сути события - в значительной степени облегчает процесс. Ведь в голове нужно держать примерный план репортажа, вопросы, которые собираешься задать, удобнее заранее договориться с людьми об интервью и наметить на всякий случай запасные варианты - так как всегда что-то может пойти не так, как ожидалось, и съемка из-за этого не должна быть сорвано. Конечно, это очень сложно. Но если анализировать собственный опыт, то можно сказать, что вторая попытка в этом плане была лучше, чем первая. Я не сильно растерялась, когда не увидела рядом с собой человека, которому собиралась задавать вопросы, и нашла другой вариант, сохраняя при этом относительное спокойствие.

Анализируя опыт создания этих двух видеоработ, можно сказать, что некоторый прогресс все-таки есть. Разумеется, три-четыре работы - это слишком мало. Но сам этот факт доказывает, что при некоторых усилиях, работе над собой и многократных попытках даже в таком трудном жанре можно достичь кое-каких успехов со временем. Для любого начинающего тележурналиста очень важно попробовать себя в подобной работе, в работе в условиях прямого эфира (пусть и не настоящего, но приближенного к реальному). Чтобы делать прямые включения, тем более на 7 минут, нужно уметь вести себя в кадре, импровизировать, дать правильные указания оператору, продумать вопросы и , что самое важное, - драматургию. Это очень важно не только потому, что работая на телевидении, иногда можно столкнуться с необходимостью выйти в прямой эфир и работать в нем, но еще и потому что подобные задания помогают осознать всю сложность профессии кино-телерепортера, понять насколько важен в работе профессионализм, опыт и практические навыки. К тому же не всякий материал можно «спасти» монтажом. Хорошая работа (речь идет об обыкновенных репортажах в записи) может получиться только в том случае, если заранее, на стадии подготовки к съемкам всё будет максимально продумано. Опыт создания репортажей в условиях имитированного прямого эфира дает нам возможность сознать эту истину.

Список используемой литературы

Кузнецов Г. В. Телевизионная журналистика. М., 1998.

Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. Учебное пособие. М., 2001

Лукина М. М. Технология интервью. Учебное пособие для вузов. М., 2003

Митта А. «Кино между адом и раем: кино по Эйзеншнейну, Чехову, Шекспиру, Куросаве, Феллини, Хичкоку, Тарковскому…» М., 1999.

Муратов С.А. Телевизионное общение в кадре и за кадров. М., 2003

Уолтер Р. Сценарное мастерство: кино и теледраматургия как искусство, ремесло и бизнес. М., 1993.

Расшифровка фрагмента телепрограммы«Один день. Новая версия» Кирилл Набутов

№№ кадраТайм-кодВидеорядЗвук101:40 - 01:59Стоянов и Набутов идут по улице к машине Стоянова. Общий план.Набутов:А мы с товарищем Стояновым, Юрием Николаичем идем на стоянку же за его машиной, в отличие от Ильи, Юра всегда водит сам всю жизнь, а по бедности еще и сам чинил машину - он жигуль по винтику разбирал… Стоянов: Тавтология же! Набутов: Стоянов идет на стоянку - это же специально!.. Это район моего детства, но эта тема другого повествования… Стоянов: И моей старости! Набутов: и Юриной старости, что нас и объединяет201:59 - 02:02Ноги идущих. Крупный план.302:02 - 02:09Набутов и Стоянов идут по улице. Средний план.402:09 - 02:30Стоянов захлопывает дверцу машины. Средний план. Машина Стоянова трогается с места. Общий план Машина подъезжает к Набутову. Общий план. Набутов садится в машину Стоянов: Садись! Набутов: Можно выезжать, следует отметить артистические номера - ООО. Стоянов - смеется.502:30 - 02:52Отражение глаз Стоянова в зеркале машины. Крупный план. Средний план. Стоянов ведет машинуЗКТ: Смешно - Стоянову идти до стоянки 10 минут, а ехать до работы всего полторы, тем более что светофоры не помеха. Набутов: Красный горит - ничего? Стоянов: Нет, нет, ничего Это мой городок. Набутов: а, ясно.602:52 - 03:16Стоянов покидает машину. Средний план. Идет в помещение. Камера следует за ним. Камеру переводят на Набутова, который следует за Стояновым ЗКТ: Вот мы и приехали. Стоянов: Привет, ребята! Не стояло ни одной, да? ЗКТ: Машин здесь быть не должно. Набутов: Доброе утро! Ага, эти картонки мужики не случайно из офиса несут, потому что здесь сейчас будет съемка. Прямо на улице.703:16 - 03: 23Дверь с плакатом, на котором изображены Олейников и Стоянов. Крупный план. Камера перемещается по коридору в глубь офисаЗКТ: На родине «Городка» в компании «Позитив» всюду следы двойного культа личности. В смысле культа на двоих.803:23 - 03:25Стоянов открывает дверь. Общий план.903:28 - 03:31Стоянов входит в комнату. Средний план. Камера переходит на Павла МедведеваСтоянов: Я пришел. А где Вадик? Павел: Вадик сейчас будет.1003:31 - 03:34Стопкадр. Павел Медведев.ЗКТ: Это Павел Медведев - монтажер и режиссер городка.1103:34 - 03:41Стоянов и Медведев отсматривают видео. Средний план.ЗКТ: Начинают рано. С утра шеф желает отсмотрть монтаж предыдущих съемок. Его желание равно закону. Стоянов: нет, ну это без фанеры нельзя клеить1203:41 - 03:52 Стоянов за компьютером. Средний план.1303:52 - 04:17 Стоянов сидит курит. Крупный план.Набутов: О, курение в монтажной аппаратной… Стоянов: Только у одного человека. Это было мо условие, когда я сюда на работу шел. Они страшно мучаются. Я курю здесь один, больше никто. Набутов: Сколько ты выкуриваешь за день - две? У тебя морда румяная для курильщика, хочу тебе сказать.. Стоянов: А это не очень здоровая румяность, Кирюша… Может быть, это сосуды!1404:17 - 04:20Офис. Люди. Общий план.ЗКТ: Тем временем бригада включается в работу…

Расшифровка контрольной работы №1

Открытие музея современного искусства «Эрарта»

Time-codeВидеоАудио00:00 - 00:06Посетители выставки. Панорама.00:06 - 00:16Репортер в кадреР: Здравствуйте. Мы находимся в здании бывшей советской партийной номенклатуры, где сегодня после множества репетиций наконец-то состоялось открытие музея современного искусства «Эрарта»00:16 - 00:23Панорама. Посетители. Экспозиция. Картина (крупный план)Все 5 этажей вплоть до лестниц и коридоров сегодня задействованы в праздничной программе. И даже лифт на время стал арт-объектом.00:23 - 00:37Музей «Эрарта» это не просто очередная картинная галерея. Это самый крупный негосударственный музей современного искусства в России00:37 - 00:49Репортер в кадре.Миссия музея «Эрарта» - найти среди современных художников тех, чьи работы смогут пережить своих создателей и остаться в веках. Давайте спросим у посетителей, что они думают по поводу этих работ. 00:49- 01:38В кадре молодой человек - посетитель выставки. В кадре картина, о которой говорит молодой человек. Крупный план. В кадре снова молодой человек.Р: Простите, пожалуйста, можно вам задать несколько вопросов? М: Давайте. Что вас впечатлило больше всего? М: Слоны. Р: Какие слоны? М: Те, которые в «Случае в слоновнике». Это вот та картина. Р: Понятно. А вам нравится современное искусство в общем? М: Ну а вам нравится жить? Это все равно что вот так спросить. То есть я не делю на «нравится и не нравится». Оно есть и есть. Что-то вызвало эмоции, что-то нет. Р: Спасибо01:38- 01:51Репортер в кадре. Р: Кроме живописи, которой тут больше всего, в музее также представлена графика, скульптура и различные инсталляции.01:51 - 02:17Посетители выставки. Общие планы. Средние планы. Крупные. Панорама. Переход в соседний зал. Мимо идут люди, переодетые в пионеров.Большинство художников, представленных в музее «Эрарта» находятся также во многих музеях мира и России. Но только в Эрарте можно посмотреть их работы в большом объеме и в постоянной экспозиции. В коллекции музея насчитывается около 2000 работ современных художников02:17 - 02:25Переход в другой зал. Репортер. Посетители. Средний плен.Сейчас мы пройдем к одной очень интересной инсталляции, в которой задействован живой объект, а попутно можем спросить также мнения посетителей.02:25 - 02:40Следующий зал. Экспозиция. Картины. Посетители. Человек в пижаме (задействован в инсталляции)02:40 - 03:05Молодой человек в пижаме стоит у окна. Садится на подоконник. Средний план. Ванна крупным планом. Картина, висящая над ванной. Крупный план. Молодой человек на подоконнике. Крупный план.Р: Вот. Этот молодой человек, которой еще некоторое время назад лежал в ванне, сейчас сидит на подоконнике, представляет собой… произведение искусства. Я так понимаю, что он играет душевнобольного. И занимается этим весь вечер на выставке. Сейчас мы попробуем спросить мнение посетителей03:05 - 03:50 Молодой человек и девушка (посетители выставки). Девушка в кадре.Здравствуйте. Можно задать вам несколько вопросов? Что впечатлило больше всего? Д: Мужчина в ванной Р: почему? Д: Очень злободневно, я думаю. На тему нынешней ситуации в мире. Р: Вы считаете, что наш мир огромный дурдом? Д: Да. Я считаю, что очень часто люди так запираются в своих комнатах и тоже так думают о чем-то плохом, загоняются. Р: А сами вы занимаетесь творчеством? Д: Да. Рисую. Р: И как в вашем творчестве отражена эта тема? Д: В моем творчестве пока никак. Я стараюсь рисовать более позитивные вещи. Р: Спасибо вам.03:50 - 04:13Репортер в кадре. Р: Свобода. Равенство. Мастерство. Вот три критерия, по которым владельцы музея отбирают произведения для своих экспозиций. В результате пять этажей гигантского здания заполнены произведениями современного искусства. Здесь собрано все и сразу и какую-то определенную систему среди этого найти сложно. Вот такое оно, современное искусство.

Расшифровка контрольной работы №2

«Петербургский сабельный турнир»

Time-codeВидеоАудио00:00 - 01:46Турнир. Сражение. Переход с общего плана на средний план одного из сражающихся, затем на крупный план скрещенных мечей. Общий план. Крупный план табло, на котором отражен счет сражения. Зрители в зале. Общий и средний план. (Сражение заканчивается)Комментарий ведущего турнира.01:46 - 02:29В кадре один из сражавшихся (участник турнира)Р: Скажите, пожалуйста, как ваши впечатления от турнира? У: Все, замечательно. Р: Что вы можете сказать об уроне подготовки участников? У: Все хорошо Р: Сложно было? У: Хорошо было. Р: А как давно вы занимаетесь фехтованием? У: с 1993 года Р: А сейчас вы выиграли или проиграли? У: Проиграл Р : Вы часто проигрываете? У: Я всегда побеждаю. Р: А сегодня что случилось? У:Даже проиграв, я побеждаю. Р: Понятно. Спасибо вам большое.02:29 - 02:40Репортер в кадреИтак. Мы находимся в клубе «Арктика», где сегодня в рамках фестиваля «Блинком» проходит петербургский сабельный турнир. Как вы можете видеть, здесь проходят сражения на саблях, мечах и прочем холодном оружии.02:40 - 02:51Участники и зрители. Общий план.Как не трудно заметить, основная часть как участников, так и выступающих - это ролевики. Мы только что спросили мнение одного из них. И теперь пойдем искать второго человека, которой мог бы нам дать комментарий. 02:51 - 03:01Репортер в кадре. Затем в кадре один из зрителей.Здравствуйте. Можно задать вам несколько вопросов? З: Нет, не можно. Р: Извините.03:01- 04:03Обращается к другому молодому человеку. В кадре один из зрителей. Репортер в кадре Крупный план отвечающегоР: Здравствуйте. Можно вас отвлечь и задать вам несколько вопросов относительно турнира? З: Хорошо. Р: Как ваши впечатления? З: Пока что вяло. Р: Вы часто бываете на подобных турнирах? З: Последнее время не очень, а так - часто. Р: Этот чем-нибудь отличается от предыдущих? З: Меньше участников, немножко другая система хитов, обычно все-таки до трех попаданий ведется, причем без учета куда. Вот. Исходя из этого небольшие ошибки судий получаются… Р: А обычно бывает более оживленно? З: Да. Некоторые сходки длятся минуту и это весело. Р: А сами вы занимаетесь фехтованием? З: Да. Уже года два. Р: Участвуете в турнирах? З: К сожалению нет, потому что я фехтую немножко на другом оружии. Турниры обычно проводятся на шпагах, а я предпочитаю тяжелые абордажные сабли, они более медленные и в турнирах это грустно. Р: интересно… Спасибо вам.04:03- 04:20Репортер в кадре. Идет по залу. Участники и судьи. Общий план.Р: А мы пойдем искать еще одного человека, который может дать нам комментарий. К сожалению, до судий и до участников нам не добраться, поэтому попробуем отвлечь вот тех вот зрителей.04:20 - 05:08В кадре девушка Репортер в кадре Девушка в кадре. Крупный план.Р: Девушка, здравствуйте. Можно задать вам несколько вопросов? Как ваши впечатления от турнира? Д: Очень захватывает. Интересно Смотреть. Р: А вы часто бываете на таких турнирах? Д: Только как зритель. Р: То есть сами вы не фехтуете. А хотелось бы? Д: Когда-то пыталась, но поняла, что это не мое. Р: Почему? Д: Девушкам очень трудно преодолеть барьер не наносит вред. Все-таки это больше разрушительная стезя мужской половины. Р: Чем же вы занимаетесь? Д: Я больше люблю создавать. Например, создавать образ своего персонажа в игре. Это намного более интересно, чем найти себе противника и сразиться с ним. Победы бывают все-таки разные. Р: Спасибо вам.05:08 - 05:26Репортер в кадре.Итак, петербургский сабельный турнир - это одно из тех мероприятий, которые проводятся ролевиками для самих же ролевиков. Людей не имеющих отношения к роевому движению здесь минимум, если они вообще есть. Что странно, потому что подобные мероприятия могли бы стать отличном шоу и для обычных людей.

Расшифровка контрольной работы №3

«Выставка глухих фотографов»

Time-codeВидеоАудио00:43 - 01:46Посетители выставки. Экспозиция. Общий план. Участница выставки и сурдопереводчица. Средний план. 00:43 - 01:40Участница выставки. Средний план. Отвечает используя язык жестов. Руки. Крупный план. Лицо участницы. Крупный план. Репортер и сурдопереводчица в кадре. Участница. Средний план.Р: Скажите, пожалуйста, как давно вы занимаетесь фотографией? С: Да, давно. Любила смотреть фотографии, потом оценивала. Попробовала сама на фотоаппарате. Сначала на мыльнице, потом перешла на более серьезную технику. Я очень люблю фотографировать. Р: Сложно ли было учиться в фотошколе «Фототренд»? С: Да, сначала было очень трудно. Незнакомо очень много… Потом когда стала постепенно все осваивать… Литературу стала читать - стало еще интереснее. Сильно увлеклась. Р: А собираетесь ли вы в дальнейшем заниматься фотографией? С: Да, конечно. Дальше. Иду вперед. Р: Спасибо вам!01:40 - 03:04Посетители выставки. Общий план. Экспозиция. Панорама. Фотоработы. Крупный план. Название работы - «Портрет дворника». Деталь. Экран, на котором идет документальный фильм о занятиях в школе «Фототренд» Посетители выставки - общаются на языке жестов. Средние и крупные планы.03:04 - 03:28Участники и зрители. Общий план. Михаил Лерман общается с посетительницей выставки.Р: Мы находимся на открытии выставки не слышащих фотографов. И как вы уже догадались, все эти чудесные работы были выполнены неслышашими людьми, которые прошли благотворительный курс портретной фотографии в фотошколе «Фототренд» у Михаила Лермана. Давайте попробуем спросить у него, насколько это было сложно. 03:28 - 04:46В кадре Михаил Лерман Крупный план. Глаза. Крупный план. Губы. Михаил Лерман. Средний план. Фоторабота. Крупный план.Здравствуйте, Михаил. Простите, пожалуйста. Мы хотели задать вам буквально пару вопросов. Р: Насколько было трудно работать с людьми неслышащими? М: Если сложность какая-то была, то только в моменте коммуникации, в том, чтобы свои слова до них донести четко. То есть приходилось общаться через переводчика. И поменять не целиком, но частично процесс преподавания. То есть донесение своих мыслей. Четче. Суше. Конкретнее. Вот в этом была сложность. А в остальном наверно нет. Р: Как вы оцениваете уровень?... М: Начальный или конечный? Р: Конечный. После того, как они уже закончили курс. М: Обнадеживает. То есть хвалить их как преподаватель я, наверное, не буду, а по впечатлениям от того как мы с ними встретились и как расстались, меня это очень радует и действительно обнадеживает. Р: Думаете ли вы, что они продолжат заниматься фотографией в дальнейшем? М: Я на это рассчитываю. Р: Спасибо вам!04:46- 05:16Посетители выставки. Общий план. Фотоработы. Средний план.05:16- 07:12 Директор фотостудии. Средний план. Фоторабота. Крупный план. Директор фотостудии. Средний план. Руки. Крупный план. Девушка-директор. Средний план. Репортер в кадре Лицо девушки. Крупный план. Девушка закрывает уши руками. Средний план. Глаза. Крупный план. Губы. Крупный план. Девушка. Средний план. Посетители выставки. Экспозиция.Р: Сейчас мы спросим мнение директора фотостудии. Здравствуйте. Можно задать вам пару вопросов? Д: М… а. Р: Как к вам пришла идея открытия подобной выставки? Д: Я с детства связана с миром неслышаших людей и решила совместить знание жестового языка и знание этих людей и понимание этих людей с моей основной деятельностью - с организацией обучения. Р: А как вы связаны с такими людьми? З:У меня есть родственники неслышашие и я знаю, что среди них есть творческие, талантливые, одаренные люди, которые к сожалению не могут найти способ выразиться, потому что у нас в Петербурге таких школ, таких курсов, таких возможностей попросту нет. Не в Петербурге - в России в принципе их нет. Поэтому мы дали такую возможность, маленькою такую возможность - все остальное сделали они сами. Р: А как вы думаете, люди, лишенные способности слышать , правда как-то иначе видят этот мир. Д: Я совершенно убеждена! Потому что представьте, если закрыть уши, у вас пропадут все звуки, вы будете слышать полню тишину. Что вам остается делать? Вам остается ловить звуки глазами. Зрение наше достаточно ограничено, а мы хотим воспринимать все вокруг себя, поэтому у нас включается дополнительное какое-то зрение и… они видят по-другому. Может быть с помощью фототехники это выразить не всегда просто, но для этого и нужна фотошкола. Остается только их обучить, а все остальное они покажут, я думаю, со временем. Через, через 2 появятся известные неслышащие фотохудожники, которые еще покажут!… Р: Спасибо вам07:12 - 07:23Репортер в кадре.Р: Для кого-то из студентов школы «Фототреднд» фотография может стать новой профессией, а для кого-то просто ярким впечатлением в жизни.07:23 - 07:42Фотоработы. Средний план. Посетители. Общий план.

Расшифровка курсовая творческой работы

«Поэтоконцерт Фонда поддержки современной поэзии»

Time-codeВидеоАудио00:00 - 00:14Пустой зрительный зал. На сцене стул и микрофон.00:14 - 00:25Репортер в кадре. Р: Здравствуйте. Наверное, вам интересно, почему мы показали вам пустой зал? Дело в том, что антракт - это единственная возможность познакомиться и пообщаться с авторами-исполнителями. Пойдемте.00:25 - 01:06Переход в соседнее помещение. Люди сидят за столиками, общаются. Крупный план новых книг, изданных Фондом.01:06 - 01:17Репортер в кадре.Р: Итак, пока весь центр города отдыхает, развлекается и готовится к новому году, здесь, на улице Жака Дюкло, люди занимаются более серьезными вещами. Они поддерживают современную поэзию. Разберемся.01:17 - 01:21Панорама. Посетители поэтоконцерта.01:21- 02:21В кадре - поэт. В кадре новый сборник стихов, который поэт держит в руках. Крупный план. Книги на полках. Новогодние огоньки. Крупный план. Р: Я знаю, что вы автор и что вы издаете свои произведения. Как вам помог фонд? М: Что? Р: Как вам помог фонд поддержки современной поэзии? М: Он мне помог не только в издании книги, он мне помог и в презентации книги и с продажей книг… И до сих пор помогает. В общем, я ему очень благодарен за это. Потому что сам себе презентацию я… В книжных магазинах, в книжной лавке писателя - это конечно огромная благодарность этому фонду. Р: Сейчас у вас есть возможность сказать нечто такое, что бы привлекло зрителей к вашему творчеству… П: Ну… Это только если стихами сказать. Ну, для зрителя… Еще ты видишь жизнь в движенье, Еще ты веришь в чудеса, Еще фантазий отраженье Пускает зайчики в глаза!... Р: Спасибо Вам!01:25- 04:20В кадре организатор события, руководитель «Фонда поддержки современного искусства». Посетители поэтоконцерта. Пьют чай, общаются, читают в уютной обстановке. Новые книги на столе. Крупный план. Организатор в кадре. Крупный план. Посетительница кафе с чашкой чая. Средний план. Организатор в кадре. Крупный план. Репортер в кадре. В кадре человек за барной стойкой. Посетители. Организатор в кадре. В кадре посетители концерта. Общаются друг с другом. Средний план. Новые книги на столе. Крупный план. Женщина с чашкой чая - крупный и средний план. Девушка сидит за столом и читает книгу. У барной стойки стоит Вероника Янсон.Р: Здравствуйте. Я знаю, что вы организатор этого события. Расскажите нам, почему люди, талантливые, безусловно, люди не могут сами реализоваться и не могут сами издать свои книги, свои произведения? О: Они могут. Почему, кто вам сказал, что они не могут реализоваться и издать свои книги? Р: Но тем не менее вы им помогаете… О: Естественно. Просто им нужна помощь. Понимаете, в чем дело… Есть очень замечательные слова, когда говорят, что посредственность пробьется сама, а талантам надо помогать. Вот мы и делаем все, чтобы талантов собрать вот в такой атмосфере, перезнакомить людей друг с другом. Основная задача - это борьба с клановостью. Когда у нас много литературных объединений, кружков, творческих коллективов… У нас только союзов писателей 4 в регионе. Наша задача - это перезнакомить всех между собой. Что касается работы с молодежью, то очень важно вытаскивать молодежь из подвалов, учить их хорошему тону, потому что многие воспринимают поэзию не с точки зрения слова - что читать, а точки зрения - как читать. То есть на каких-то тусовках молодежных они падают на колени, делают пиротехническое шоу, кричат, и пытаются вот этой театрализованностью, вот этим перфомансом замаскировать неумение писать стихи. Вот очень важно в этих обществах найти талантливую молодежь, вытащить и поднять на другой уровень. Р: Но я не вижу молодежи тут, на этом событии… О: Но я же не могу вам сказать, что вы пришли поздно. У нас была молодежь, просто все разбежались, кого-то дома ждут, у кого-то неотложные дела, так что у нас тут все возраста. Вот сейчас читала свои стихи девочка, которой 16 лет. Прекрасные стихи. Р: Меня интересует, что вы делаете для того, чтобы привлечь аудиторию, ведь не только вот авторы перед авторами читают, нужна же и еще какая-то аудитория. О: Все правильно. Очень многие люди вообще не знают, что современная поэзия существует, именно поэтому мы проводим несколько мероприятий в неделю на разный площадках, каждый понедельник у нас мероприятие в книжной лавке писателя, каждая среда - в новой буквоеде, по четвергам у нас проходит книжный клуб на австрийской площади, в воскресенье мы работаем с детьми. То есть совершенно разные мероприятия проходят в городе, рассчитаны на разных людей. Как правило привлекаем именно слушателей. То есть людей которые любят поэзию… Р: Сегодня есть здесь какие-нибудь люди, которые не являются авторами, а просто пришли сюда как слушатели? О: Да, конечно. Вот посмотрите, например - Вероника Янсон. Она сама не пишет стихи, но очень любит поэзию и участвует практически во всех мероприятиях. Подойдите к ней, поговорите…04:20 - 04:30Панорама. Посетители поэтоконцерта.Р: К Веронике мы, может быть, подойдем позже. На самом деле было бы интереснее пообщаться еще с каким-нибудь автором.04:30 - 05:35В кадре - поэтесса. Женщина внимательно слушает рассказ поэтессы. Крупный план. Мужчина слушает и ухмыляется. Крупный план. Р: Здравствуйте. Я знаю, что вы являетесь автором и пишите стихи… и песни. Насколько трудно быть поэтом в современном мире? П: В современном мире… Мне кажется, что поэтом трудно быть всегда. Р: Каков был ваш творческий путь? П: Путь был такой… С юности я печатала стихи в газетах, выступала как бард, потом я вышла замуж и муж это дело пресек на корню, видимо, потому что надо было заниматься хозяйством и в общем домом. И я послушно перестала посещать то, что мне было интересно. Ну а несколько лет назад я разошлась с мужем и теперь я свободная птица. С тала снова ходить и заниматься. Р: Спасибо вам.05:35 - 06:04Репортер в кадре.Р: Итак, как показывает практика, поэзию можно поддерживать различными способами, можно собирать деньги на издание книг, можно устраивать презентации, поэтоконцерты, как вот сегодня например устроен поэтоконцерт, но основная форма поддержки современной поэзии - это сочинение современных стихов и присутствие вот на такие мероприятиях, то есть слушание.06:04 - 06:20 Панорама зала. Посетители концерта. Общий план. Женщина, читающая книгу. Средний план.Саморецензия на контрольную работу №1 и №2. Сравнительный анализ

Первая попытка создания репортажа в условиях прямого эфира успехом не увенчалась. Однако этот опыт помог мне осознать, насколько трудно работать в прямом эфире. Больше всего я была сосредоточена на том что говорить, куда идти и кого спрашивать, поэтому про само событие я практически не думала. И уж точно не уделила внимание тому, чтобы раскрыть его суть. В интернете я нашла большое количество информации об этом событии и, мне показалось важным изложить эту информацию. В итоге в работе я говорю о том, что представлено в галерее, какие художники тут выставляются, сколько экспонатов, описываю то, что происходит в кадре: «Вот этот молодой человек, который еще некоторое время назад лежал в ванне, теперь сидит на подоконнике, представляя собой… произведение искусства». Молодого человека мы и так видим в кадре и нет смыла описывать то, что он делает. Поэтому такое пустое говорение - явно лишнее, оно только загромождает работы словами. Кроме информации о событии, которой больше чем достаточно, и описания того, что и так видно в кадре, в работе также присутствуют и совершенно бессмысленные фразы: «Сейчас мы пройдем к одной очень интересной инсталляции, в которой задействован живой объект, а попутно можем спросить также мнения посетителей». Эта фраза лишена всякого смысла. Зритель и так может наблюдать, как репортер идет по залу, как подходит к инсталляции, а затем спрашивает посетителей. Нет никакой нужды анонсировать собственные действия.

Практически весь этот сюжет снят на одной крупности. В основном только средние и общие планы помещения, крупные планы людей, которым задаются вопросы. Нет акцента на произведения искусства, а ведь это очень важно - люди собрались здесь именно ради искусства, нет также и людей наблюдающих, исследующих экспонаты, то есть нет живой реакции публики на те произведения, которые они видят впервые. Вместо этого неоднократно звучит вопрос: «Что вас впечатлило больше всего?». Ясно, что человеку сложно ответить на такой общий вопрос, и даже если он на него отвечает, это не добавляет ничего к понимаю зрителя, ведь зритель не видит произведение, которое понравилось посетителю. Так что этот вопрос лишен смысла, и уж точно не следовало задавать его несколько раз подряд разным людям. Что касается остальных вопросов, то они не связаны между собой, слишком общие и неинтересные как репортеру, так и посетителям: «Вам нравится современное искусство? А сами вы занимаетесь творчеством?». Люди теряются и не знают что ответить, либо отвечают односложно, в итоге зритель тратить свое время на просмотр, не получает никакой информации и ему становится очень скучно.

Во второй работе по сравнению с первой есть некоторый прогресс, правда незначительный. Я уже меньше говорю, в работе меньше бессмысленной информации, однако вопросы все еще поверхностные и неинтересные: «Скажите, пожалуйста, как ваши впечатления от турнира? Что вы можете сказать об уроне подготовки участников? А как давно вы занимаетесь фехтованием? А сейчас вы выиграли или проиграли? Вы часто проигрываете?». Не получив ни на один вопрос сколько-нибудь развернутого ответа я в роли репортера продолжаю задавать подобные же вопросы, а потом просто перехожу к другому участнику турнира. В итоге никакого цельного впечатления, не говоря уже о проникновении в суть события, у зрителя не складывается. Остальным участникам и зрителям турнира были заданы подобные же вопросы. Однако на этот раз получилось получить больше информации, чем в первой работе. Например, интересно мнение девушки-зрительницы: «Девушкам очень трудно преодолеть барьер не наносит вред. Все-таки это больше разрушительная стезя мужской половины. Р: Чем же вы занимаетесь? Д: Я больше люблю создавать. Например, создавать образ своего персонажа в игре. Это намного более интересно, чем найти себе противника и сразиться с ним. Победы бывают все-таки разные». Но так как это прозвучало только в самом конце, надежды на то, что среднестатистический зритель не переключил канал и дослушал до конца - мало.

Фразы, лишенные смысла и только иллюстрирующие или анонсирующие действие встречаются и в этой работе, в меньших, однако, количествах: «А мы пойдем искать еще одного человека, который может дать нам комментарий. К сожалению, до судий и до участников нам не добраться, поэтому попробуем отвлечь вот тех вот зрителей». К этому же типу фраз можно отнести и постоянное спрашивание разрешения: «Можно задать вам несколько вопросов? Можно вас отвлечь и спросить относительно турнира?». Такие вопросы не нужны, так как вполне можно сразу обращаться с вопросом, в конце концов, если человек не желает отвечать, он не будет отвечать. Спрашивать разрешения - пустая трата времени.

Таким образом, сравнив эти две работы, можно сказать, что если прогресс и есть, то он крайне мал. Крайне сложно избегать бессмысленных, иллюстрирующих действие фраз, задавать осмысленные вопросы, еще не получается по-настоящему вникать в происходящее. Но основная ошибка этих двух работ (хотя во второй и была попытка) в том, что слишком мало показано само событие. И главное - нет реакции зрителей на происходящее.

Саморецензия на контрольную работу №3

Хотя я и старалась учесть опыт создания предыдущих контрольных работ, в моей третей контрольной - есть много ошибок. Они стали мне очевидны, только при просмотре работы и особенно при написании расшифровки. Я пыталась задавать вопросы по сути - не такие поверхностные как в предыдущих работах, и не давать лишней информации. Но, однако, все равно складывается ощущение, что я как репортер не особенно заинтересована в происходящем и общаюсь с посетителями и участниками формально и отстраненно. В момент съемки мне так не казалось, и поэтому мне хочется разобраться, почему так происходит. Для этого стоит более подробно исследовать свои ошибки, опираясь на расшифровку.

Во-первых, основная ошибка, конечно же, в драматургии - она была продумана не достаточно хорошо изначально и в процессе съемок изменилась до неузнаваемости. Не все события можно предугадать - пришлось подстраиваться под обстоятельства. Поэтому начинает репортаж с интервью. Что само по себе уже неверно, так как зрителю совершенно непонятно, что и где происходит. Вводное слово, из которого становится все ясно я произношу только на третьей минуте. За это время зритель, безусловно, уже успеет несколько раз передумать и переключить канал. Однако и само интервью также получилось неудачным. Возможно, из-за того, что я сосредоточилась на техническом обеспечении интервью (организация сурдоперевода), я задавала совершенно общие и поверхностные вопросы: «Как давно вы занимаетесь фотографией? Тяжело и было учиться в школе «Фототренд»? Собираетесь ли вы заниматься фотографией в дальнейшем?». К тому же ее работы не показываются. То есть про нее как про фотографа мы ничего не узнаем и слышим только общие слова: «Я очень люблю фотографировать. Сначала было трудно, потом стала постепенно осваивать фотоискусство. Да, буду заниматься фотографией дальше». В итоге начало репортажа - провальное. Далее оператор снимает происходящее в зале. Есть общие, средние и крупные планы - но это не сильно помогает проникнуться атмосферой и понять обстановку, так как самим фотоработам уделено мало внимания, на них оператор не останавливается почти. Достаточно много снято посетителей, которые общаются друг с другом на языке жестов, это выглядит необычно, но опять же к самому событию не относится напрямую. Не сняты люди, смотрящие на работы фотографов, изучающие их. Такое ощущение, что работы вообще никого не интересуют, а люди собрались на открытие выставки только ради общения друг с другом и фуршета. Отчасти это, кстати, верно. Но только отчасти. Далее я все-таки произношу вступительное слово, из которого становится ясно, что происходит. И тут я делаю одну очень характерную ошибку, которую можно условно обозначить как тавтологию. Я говорю: «Все эти чудесные работы были выполнены неслышащими людьми, которые прошли благотворительный курс портретной фотографии в фотошколе «Фототренд» у Михаила Лермана. Давайте попробуем спросить у него, насколько это было сложно». И тут же, подойдя к нему, снова говорю: «Насколько было трудно работать с людьми неслыщащими?». Дважды я даю одну и ту же информацию, что совершенно лишнее и является грубой ошибкой.

Отдельным пунктом хотелось бы отметить характерные ошибки, связанные с произнесением бессмысленных фраз из серии: «скажите, пожалуйста…», «можно задать вам несколько вопросов….», «давайте попробуем спросить…», «давайте пойдем и поищем, у кого бы спросить…» - такие фразы часто встречаются в моих работах. Они совершенно бесполезны, но не произносить их крайне сложно, так как кажется, что паузу нужно обязательно чем-то заполнить, а по существу сказать нечего. Чтобы не повторять этих ошибок, необходимо очень внимательно следить за собственной речью, и не говорить все подряд только ради того, чтобы что-то говорить.

Кроме того, что вопросы должны быть более конкретными и содержательными, их еще необходимо грамотно формулировать, иначе возникает недопонимание. Из моей третей контрольной работы можно привести такой пример: «Как вы оцениваете уровень?». Этот вопрос в принципе не понятен. Но даже если учитывать контекст, все равно не очень ясно, что имел в виду репортер, и фотограф переспрашивает: «Начальный или конечный?». И все это выяснение и переспрашивание - пустая трата времени, которую вполне можно было избежать ясно сформулировав вопрос. Или другой пример: «Как к вам пришла идея открытия подобной выставки?» - вопрос громоздкий, непонятный и очень общий. Зрителю будет крайне сложно слушать и воспринимать подобные вопросы, так как нормальные люди так не разговаривают. И это мне кажется в свою очередь создает впечатление отстраненности, незаинтересованности репортера в событии. А если репортеру не интересно, то и зрителю становится скучно. Поэтому заинтересованность репортера - обязательное условие. При создании курсовой творческой работы я постараюсь учесть предыдущий опыт и не делать больше подобных глупых ошибок.

Информационный паспорт программы

«Один день. Новая версия», телекомпания «Адамово Яблоко» по заказу НТВ, 2005 год

№№НачалоКонец1Название«Один день из жизни Городка»2ТемаТипичные будни авторов программы «Городок» - Олейникова и Стоянова3СодержаниеОлейников и Стоянов собираются на работу Стоянов на рабочем месте. Набутов знакомит зрителей с остальными сотрудниками компании «Позитив» Олейников в спортзале Съемки эпизодов для программы «Городок» Олейников вечером у себя дома, поет песни собственного сочинения Стоянов дома с семьей - женой и дочкой4ГероиЮрий Стоянов и Илья Олейников5Автор сценарияКирилл Набутов6РежиссёрОлег Шиловский7Хронометраж25 мин. 46 сек.8ЖанрСпециальный репортаж9Краткая аннотацияКирилл Набутов проживает один день вместе с актерами и одновременно режиссерами передачи «Городок» - Ильей Олейниковым и Юрием Стояновым. Вот уже 13 лет они работают вместе. Кажется, последние годы Стоянов и Олейников неразлучны, но этот день они начинают и завершают порознь.

Информационный паспорт контрольной работы №1

«Открытие музея современного искусства «Эрарта»

№№НачалоКонец1НазваниеМузей современного искусства «Эрарта»2ТемаОткрытие музея современного искусства3СодержаниеОдна из инсталляций музея Вступительное слово Интервью с посетителем Инсталляция с участием живого объекта Интервью с посетителем Заключительное слово4ГероиПосетители музея современного искусства «Эрарта»5ЖурналистМарина Степанова6ОператорАлена Пашко7Хронометраж4 мин. 13 сек.8ЖанрРепортаж в условиях прямого эфира9Краткая аннотацияМузей «Эрарта» - это не просто очередная картинная галерея. Это самый крупный негосударственный музей современного искусства в России. Его миссия - найти среди современных художников тех, чьи работы смогут пережить своих создателей и остаться в веках.

Информационный паспорт контрольной работы №2

«Петербургский сабельный турнир»

№№НачалоКонец1Название«Сабельный турнир»2ТемаТурнир в рамках фестиваля «Блинком»3СодержаниеСражение на мечах Интервью с участником битвы Вступительное слово Интервью со зрителем Панорама зала Интервью со зрительницей Заключительное слово4ГероиУчастники и зрители турнира 5ЖурналистМарина Степанова6ОператорАлена Пашко7Хронометраж5 мин. 26 сек.8ЖанрРепортаж в условиях прямого эфира9Краткая аннотация«Петербургский сабельный турнир проходит ежегодно в рамках фестиваля «Блинком». Здесь проходят сражения на мечах, саблях и другом холодном оружие. Это одно из тех мероприятий, которое проводится ролевиками для самих же ролевиков. Людей, не имеющих отношение к ролевому движению, здесь встретить сложно.

Информационный паспорт контрольной работы №3

«Выставка глухих фотографов»

№№НачалоКонец1Название«Без слов»2ТемаВыставка глухих фотографов3СодержаниеИнтервью с участницей выставки Обзор выставочного зала Вступительное слово Интервью с главным фотографом студии Панорама зала Интервью со организатором выставки Заключительное слово Панорама выставочного зала4ГероиНаталья - участник выставки, Михаил Лерман - главный фотограф студии, Организатор выставки 5ЖурналистМарина Степанова6ОператорАлена Пашко7Хронометраж7 мин. 42 сек.8ЖанрРепортаж в условиях прямого эфира9Краткая аннотацияРаботы, представленные на выставке, были созданы неслышащими людьми, которые прошли благотворительны курс портретной фотографии в фотошколе «Фототренд» у Михаила Лермана.


«Поэтоконцерт фонда поддержки современной поэзии»

№№НачалоКонец1Название«Поэтоконцерт»2ТемаПоддержка современной поэзии3СодержаниеПанорама зала Вступительное слово Интервью с одним из поэтом Интервью со организатором события Панорама зала Интервью с поэтессой Заключительное слово Заключительная панорама4ГероиСовременные поэты, Организатор события - руководитель фонда поддержки современной поэзии5ЖурналистМарина Степанова6ОператорАлена Пашко7Хронометраж7 мин. 20 сек.8ЖанрРепортаж в условиях прямого эфира9Краткая аннотацияФонд поддержки современной поэзии регулярно проводит творческие встречи и литературные вечера. На одном из таких вечеров побывала наша съемочная группа, чтобы узнать почему современной поэзии нужна поддержка и как ее осуществить.

Похожие работы на - Репортер в роли драматурга, ведущего и режиссера на примере программы Кирилла Набутова 'Один день'

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!