Образ няни в лирике Ходасевича и Пушкина
Министерство образования
и науки Российской Федерации
ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ (ТГУ)
Филологический
факультет
Кафедра истории русской
литературы XX века
ДОКЛАД
ОБРАЗ НЯНИ
В ЛИРИКЕ ПУШКИНА И ХОДАСЕВИЧА
Руководитель
канд. фил. наук, доцент
А.С. Сваровская
Автор работы
А.В. Петрова
Томск 2010
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
1
Общее понятие про образ няни
2 В каких стихотворениях Пушкина и Ходасевича присутствует образ
няни
3 Какую роль няня сыграла в жизни Владислава Ходасевича
4 Анализ стихотворения «Не матерью, но тульскою крестьянкой»
5 Какое влияние оказала на Пушкина его няня
6 Анализ стихотворения «Няне»
7 Анализ стихотворения «Наперсница волшебной старины»
8 Анализ стихотворения «Наша ветхая лачужка»
9 Анализ стихотворения «Вновь я посетил»
Список использованной литературы
ВВЕДЕНИЕ
Владислав Фелицианович Ходасевич был литературоведом, критиком,
мемуаристом, переводчиком, поэтом. Его отец был поляком, мать - из еврейской
семьи. Неизвестно, насколько хорош был их русский и насколько верно они выговаривали
слова, но, по словам Черниховского[1], сам
Ходасевич рассказывал: «Бабушка изъяснялась по-русски примерно так:
"Закрывай фэнстер"». «Судьбой уготовано ему было напряжённое
самоопределение в культуре: родившись в польско-еврейской католической семье,
он был вскормлен русской православной крестьянкой – физически – и русской
классической литературой – духовно. Обширная география невынужденных и
вынужденных скитаний (Италия до революции, Германия, Чехия, Франция – в период
эмиграции) учила его носить свою Родину в себе». [2]
[3]Начал печататься в 1905 году (одновременно стихи и критика), очень
скоро завоевал известность в литературных кругах Москвы именно как критик.
Первые стихотворные сборники - “Молодость” — 1908 г., “Счастливый домик” — 1914 г. Третья книга Ходасевича «Путем зерна», собранная в 1918 году, а
изданная в 1920-м. Позднее, в 1927 году, Ходасевич кардинально переработал
«Путем зерна», исключив несколько стихотворений, отредактировав другие и
добавив третьи, некоторые из которых написаны уже в середине двадцатых годов, в
эмиграции. Сборник «Тяжелая лира», вышедший в 1922 году и подведший черту под
пребыванием Ходасевича в России, начинается как продолжение «Путем зерна». Сам
Ходасевич рекомендовал ее как книгу, подводящую итог его "взрослой"
поэтической работе.
В 1927 году Ходасевич выпускает «Собрание стихотворений» —
переработанные «Путем зерна» и «Тяжелая лира», а также написанные в эмиграции
стихи, объединенные под общим названием «Европейская ночь». Словно по инерции,
Ходасевич написал после выхода «Собрания стихотворений» еще несколько десятков
замечательных строк, и — замолчал.
Владислав Ходасевич остро ощущал, что его стихи больше принадлежат
будущему, чем времени, в котором они рождались, поэтому он старался не обращать
внимания на оценки современников, надеялся на справедливый суд потомков.
О Ходасевиче писали многие критики, в своем докладе я расскажу о
нескольких наиболее известных, таких, как Бочаров, Богомолов, Толмачев, Вейдле.
В предисловии к собранию сочинений Бочаров напоминает нам, что
Ходасевич был выкормлен тульской крестьянкой Еленой Кузиной. «В стихотворении
он возвел этот кровно-культурный конфликт куда глубже к истокам своего существования.
<…> С молоком тульской крестьянки он именно высосал мучительную связь с
Россией и самое свое бытие в русском языке и русской поэзии. Не только
физическое, но и культурное свое бытие. Высосал, а не получил в прирожденное
наследство, какое получают “c молоком матери”»[4] По
словам Бочарова, в этом и есть корень Ходасевича: в его мучительных поисках
способов приобщения к русской культуре.
В.В.Вейдле в своей статье «Поэзия Ходасевича»[5]
пытается понять, в чем опора, национальный смысл Ходасевича, с какой реалией
русской литературы мы не должны забывать его родства? Автор статьи считает, что
язык Ходасевича не связан с его кормилицей, о которой говорится в «Тяжелой
лире», Вейдле считает, что он выходит именно из пушкинского языка. «Он
[Ходасевич] берет Пушкина всего, целиком, таким, каким он сложился к середине
тридцатых годов, и <…> переучивается всему: взвешивать мысли, сочетать
слова, слагать стихи».
Своеобразный синтез этих двух, можно сказать, противоположных
точек зрения представляет собой статья Толмачева[6], который
в очередной раз подчеркивает, что Россия не была родственно близка Ходасевичу,
но он воссоздал её в своем языке, «впитанном с молоком “тульской крестьянки”,
сконцентрированном в шепоте “святых губ” Пушкина».
Богомолов же, в своем предисловии к сборнику стихотворений
Ходасевича[7], не
сомневается в том, что своей привязанностью к русской культуре поэт обязан
именно своей кормилице, так как именно ей он посвятил самое проникновенное
стихотворение. Тут же проводится аналогия с няней Пушкина: «Для Пушкина муза и
няня являются двумя ликами одного и того же существа. Для Ходасевича же сюда
добавляется и ещё один лик – родины, России».
Единственная русская монография о Ходасевиче И. Сурат «Пушкинист
Ходасевич» рассматривает Пушкина в качестве основного мировоззренческого
ориентира Ходасевича, в ней освещается не столько поэтика его произведений,
сколько этапы творческого пути В. Ходасевича в тесной соотнесенности с его
биографией[8].
В творчестве названных выше поэтов просматривается много общего.
Языком своего творчества каждый из них обязан няне. Ходасевич первым
высказал мысль, что няня Пушкина была одним из образов его
музы — и когда Пушкин пишет о музе, он имеет в виду
и свою старенькую няню.
В своем докладе я попытаюсь проследить продолжение пушкинской
традиции образа няни в стихотворении Ходасевича «Не матерью, но тульскою
крестьянкой».
Также объектом нашего исследования является и лирика Пушкина, в
которой присутствует образ Арины Родионовны: «Няне», «Наперсница волшебной
старины», «Наша ветхая лачужка».
Целью моего доклада является выявление путем сопоставления
сходства и различия образа няни в стихотворениях Ходасевича и Пушкина.
Задачи:
1.
Что обозначает образ няни в литературе вообще, как часто
используется этот образ у русских поэтов, кто чаще всего пользуется им.
2.
Выяснить, в каких стихотворениях у Ходасевича и Пушкина
присутствует интересующий нас образ.
3.
Выяснить, какую роль сыграла няня в жизни Ходасевича.
4.
Выяснить, что значила для Пушкина его няня и как она повлияла на
его творчество.
5.
Определить, как воплотился образ няни в творчестве Пушкина и
Ходасевича, в чем сходство и в чем различие двух образов.
6.
Сделать вывод из полученной информации.
1 ОБЩЕЕ
ПОНЯТИЕ ОБРАЗА НЯНИ
Художественный образ[9] – одна
из основных категорий эстетики. Образом называется любое явление, творчески
воссозданное автором в художественном произведении. Это сложный феномен,
который включает в себя индивидуальное и общее, характерное и типичное.
В русской культуре, начиная с XVIII века, женские образы
становятся символами времени: образы императриц в мемуарах XVIII века;
знаменитые портреты воспитанниц Смольного института, в которых женщина
предстает как объект восхищения художника и существо, наделенное душой и
темпераментом, литературные женские образы XIX века, главные характеристики
которых – умение чувствовать, любить и страдать; женщины, символизирующие путь
в революцию. Прекрасные женские образы, созданные поэтами и писателями, до сих пор волнуют сердца читателей. Это и
божественная красавица А.С.Пушкина, и обаятельные образы Л.Н.Толстого, и
героини И.С.Тургенева. Поэты и писатели XX века,
следуя традициям своих предшественников, тоже создают удивительные женские
образы, достойные преклонения.
2
В КАКИХ СТИХОТВОРЕНИЯХ ПУШКИНА И ХОДАСЕВИЧА ПРИСУТСТВУЕТ ОБРАЗ НЯНИ
Няня – излюбленный литературный образ
Пушкина. Какое бы произведение солнца русской поэзии мы не вспомнили, там все
равно можно было бы найти упоминание о няне: «Евгений Онегин», «Капитанская
дочка», «Барышня-крестьянка», и это далеко не все произведения. Если говорить о
лирике, то тут тоже можно найти огромное количество примеров: «Няне»,
«Наперсница волшебной старины», «Наша ветхая лачужка», «Вновь я посетил». У
Ходасевича же наряду с образом кормилицы возникает образ беременной женщины.
Для него это не только символ живой и естественной связи с корнями, но и
символический образ эпохи, вынашивающей будущее.
3
КАКУЮ РОЛЬ СЫГРАЛА НЯНЯ В ЖИЗНИ ВЛАДИСЛАВА ХОДАСЕВИЧА
В автобиографическом очерке «Младенчество»[10]
Ходасевич говорит о том, что он «опоздал родиться»: в 1886 году его родители
были уже не молоды, ближайшая по рождению сестра была на одиннадцать лет старше
него. И эту опоздалость поэт ощущает даже в своем творчестве: «Родись я на
десять лет раньше, был бы я сверстником декадентов и символистов <…> Я же
явился в поэзии как раз тогда, когда самое значительное из мне современных
течений уже начинало себя исчерпывать, но еще не настало время явиться новому».
С самого детства Ходасевич был слаб
здоровьем: почти сразу после рождения у него на языке начала расти опухоль,
из-за которой он не мог есть. Кормилицы бросали его одна за другой со словами:
«Он все равно не жилец». В конце концов, крестьянка Елена Кузина согласилась
его выходить, но ради этого ей пришлось отдать в воспитательный дом своего
собственного ребенка, и там он вскоре умер. Это беспокоило Ходасевича, поэтому
в стихотворении, посвященном кормилице поэта, об этом упоминается так же, как и
в очерке: «Моя жизнь стоила жизни другому существу».
Из этого же очерка мы понимаем и значение
кормилицы для Ходасевича, ведь именно с ней связаны первые детские воспоминания
поэта: «Няня держит меня на руках. Мы с ней стоим в Петровском-Разумовском на
плотине, у входа в парк. За спиной у нас пруд, а перед нами — просторное
болото. Влево, к фабрике Иокиша, уходит Михалковское шоссе. На шоссе стоит
городовой. Он подходит к няне, говорит с ней, потом протягивает мне палец, я за
этот палец хватаюсь, и городовой целует мне руку. Мне очень совестно и даже
боязно; перед моими левыми друзьями, но с этой сцены начинается моя жизнь, ибо
с нее начинается мое сознание». Показательным моментом является и другое
воспоминание Ходасевича: «В один прекрасный день мне таки объявили, что вечером
меня повезут в театр. Я заорал благим матом и орал так до самого вечера.
Наконец мне сказали, что едем мы не в театр, а к няне в деревню. На это я
согласился — не без опаски. Потом было что-то еще, какая-то смесь огней, людей,
лошадей, потом мы очутились дома, и я должен был признаться, что нянина деревня
мне очень понравилась и что я хочу сейчас же ехать туда опять».
Спустя несколько строк, мы вновь видим
упоминание о кормилице, когда Ходасевич сообщает нам, что рос он, окруженный
женщинами.
Особо дорого для Ходасевича и воспоминание
о том, как он однажды выпал из окна, оно так же отражено в стихотворении про
кормилицу.
4
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ «НЕ МАТЕРЬЮ, НО ТУЛЬСКОЮ КРЕСТЬЯНКОЙ»
Нельзя не согласиться с мыслью Богомолова о том, что самое
проникновенное стихотворение Владислав Ходасевич посвящает не своей трепетно
любимой матери, « а тульской крестьянке Елене Кузиной, с молоком которой впитал
мучительную любовь к той стране, где он вырос».
В самом начале стихотворения Ходасевич
говорит, что был воспитан Еленой Кузиной, которая все время была рядом с ним,
«крестила на ночь от дурного сна». Это немаловажный факт, так как в очерке
«Молодость», о которой говорилось ранее, поэт говорит о том, что рос очень
мнительным человеком, он боялся темноты, пауков, ада и очень рано узнал о
смерти.
Далее поэт говорит о том, что няня всегда
хранила сладости для своего воспитанника. И в этой же строфе мы видим, как
Ходасевич сравнивает себя с Пушкиным: «Она не знала сказок и не пела». Имеется
в виду известный факт, что сюжетами для своих знаменитых сказок Пушкин обязан
именно своей няне. «В Михайловском Пушкин обратился к фольклорным материалам, и
неисчерпаемым источником народного вдохновения стала для него няня Арина
Родионовна. Известно, что с её слов Пушкин записал несколько сказочных сюжетов.
Первым в его тетради был текст, положенный в основу «Сказки о царе Салтане»,
которая и открывала цикл пушкинских сказок».[11]
В следующей строфе Ходасевич пишет о том,
что кормилица отдала ему все, что имела:
И материнство горькое свое,
И просто все, что дорого ей было.
Говоря о ее самопожертвовании, поэт подразумевает отказ от собственного ребенка Елены Кузиной, которого она отдала в воспитательный дом.
Следующее четверостишие – упоминание о том случае, когда маленький Ходасевич выпал из окна, но, зацепившись за желоб, остался жив. То, что кормилица поставила свечку за его «чудесное спасение», ещё раз доказывает нам ее привязанность к своему воспитаннику, как он дорог ей.
Далее идут строчки, в которых как раз и происходит то возведение кровно-культурного конфликта, о котором говорит Бочаров в своем предисловии. Ходасевич говорит о том, что он «высосал» право любить Россию. Понимание этого дикого слова приходит, если еще раз взглянуть на родословную поэта: мать – еврейка, а отец – поляк. Но, не смотря на нерусское происхождение, Ходасевич душой и сердцем врос в русскую культуру. В России он видел свое начал,о и жизнь свою не мог отделить от нее:
Учитель мой — твой чудотворный гений,
И поприще — волшебный твой язык.
Действительно, Ходасевич прочно привязался
к русской культуре и настолько овладел языком, что в своем стихотворении мы
видим гордость за то, что относится к русскому слову намного трепетнее, чем
поэты, которым язык достался по наследству.
Финал стихотворения – надежда на то, что
даже после смерти любовь Елены Кузиной не угасла. «Елена Кузина, его кормилица,
даже сквозь вечный сон продолжает любить того младенца, которого когда-то
спасла от смерти. И так же неминуемо он пронесет сквозь смерть любовь к Елене
Кузиной, а следовательно – и к России, а следовательно – и к русскому языку,
русской поэзии».[12]
5
КАКОЕ ВЛИЯНИЕ НА ПУШКИНА ОКАЗАЛА ЕГО НЯНЯ
При жизни ее звали Арина. Под старость
некоторые именовали ее Родионовна, как делается иногда в деревнях. Сам Пушкин ни
единого раза не назвал ее по имени, а в письмах писал "няня" (один
раз даже с заглавной буквы).
Когда Пушкин родился, Арине был 41 год,
через два года она овдовела. Она вынянчила Александра и Льва, но кормилицей
была только для Ольги.
Но, не смотря на то, что у поэта была и
другая няня, которая кормила его грудью, огромную любовь солнце русской поэзии
питал только к своей незабвенной Арине Родионовне. Ей он посвящал стихи, ее
образ прослеживается через все творчество поэта. Согласно "Указателю
поэзии Пушкина" Томаса Шоу слово "няня" в разных падежах поэт
употребил в стихах 23 раза, из них в "Онегине" 17 раз, остается 6. В
"Словаре языка Пушкина", включающем письма и черновики, слово
"няня" отмечено 36 раз; из них в "Онегине" 19 и еще 17 слов
за всю жизнь поэта.
Первое лето в своей жизни Пушкин провел в
Михайловском, куда его привезли вскоре после рождения; лишь осенью родители
уехали в Петербург. Когда она начала его нянчить, неясно, но «на седьмом году
няню и бабушку сменили гувернеры и учители». Его любовь к няне и роль ее в его
жизни относятся к михайловской ссылке, которая продолжается два года, няня -
его помощница в практических делах, в быту. Ее доброта и забота о нем и приезжающих
делают ее незаменимой. Арина Родионовна старалась всячески скрасить одиночество
поэта.
Анненков[13]
пишет: «Александр Сергеевич отзывался о няне, как о последнем своем наставнике,
и говорил, что этому учителю он обязан исправлением недостатков своего
первоначального французского воспитания. <…> Арина Родионовна была
посредницей в его сношениях с русским сказочным миром, руководительницей его в
узнании поверий, обычаев и самых приемов народа...».
Няня стала литературной моделью и обретает
вторую жизнь в произведениях Пушкина. В биографиях Пушкина няня затмевает собой
еще одного слугу, преданного Пушкину не менее няни - Никита Козлов, верный и
преданный "дядька", который выручал Пушкина в весьма серьезных
ситуациях, на руках принес раненого поэта в дом, вместе с Александром
Тургеневым опустил гроб с телом Пушкина в могилу. Пушкин создал романтический, поэтический
миф, замысел поэта продолжили его друзья. Вслед за ними возвеличивать няню стали
первые пушкинисты.
6
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ «НЯНЕ»
С первых строчек понятно, как поэт
относится к своей няне – между ними нет классовых преград, он обращается к ней
как к равной по статусу. Сразу же после обращения идет повтор «давно, давно»,
который звучит как сожаление о долгом молчании, ведь этим он причинил боль и
страдания близкому человеку.
После этого перед нами предстает картина
ожидания: главная героиня не находит себе места, она все время ждет, и это
ожидание сопровождается тревогой, тоской, предчувствиями. Образ «черного
отдаленного пути» тоже имеет свое значение: это не только осенняя дорога,
размытая дождями, это еще и образ сложной судьбы поэта, мысли о которой не
покидают старую няню, поэтому грусть и тоска стесняют ее грудь, не давая покоя
ни на минуту.
Данное стихотворение так и осталось
незаконченным. В черновике поэта оно стояло без названия, заглавие
"Няне", поставленное при первой публикации Анненковым в 1855 году,
указывалось сначала в скобках, а затем скобки стали отбрасываться, как, в
конечном итоге, и перестали подписывать оборванную на середине строчку «То
чудится тебе…». И в это же время художественный образ няни был впервые
отождествлен с Ариной Родионовной.
7
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ «НАПЕРСНИЦА ВОЛШЕБНОЙ СТАРИНЫ»
Первые строки – обращение, причем автор
использует не просто имя или прозвище. «Наперсница волшебной старины» - та, к
кому обращается поэт, уже не молода, «друг вымыслов» - сразу становится
понятно, что речь идет о няне Пушкина, которая рассказывала ему свои сказки, а
поэт сделал их основой своих произведений. «Тебя я знал во дни моей весны» -
она была рядом с ним в самые счастливые моменты его жизни, когда душа его
расцветала.
«Я ждал тебя» - поэт знал, что няня всегда
придет к нему, поэтому он не просто надеялся, что она придет, а именно ждал.
Далее идет описание ситуации, когда няня
сидит над колыбелью и поет для малыша. «Мой юный слух напевами пленила» -
Пушкин снова говорит о том, что своей культурной привязанностью поэт обязан Арине
Родионовне.
«Меж пелен оставила свирель, которую сама
заворожила» - Владислав Ходасевич считал, что в этих двух строчках Пушкин
мифологизировал свою няню, придал ей свойства музы.
«Постоянно черпая материал из ранних произведений для более
поздних, уже в 1821 году Пушкин внезапно придал изображению старой няни
условные атрибуты античной Музы, которую с чужих слов воспевал в Лицее.
Стихотворение „Наперсница волшебной старины“ совершенно исключительно тем, что
в нем старушка-няня и прелестная дева-Муза являются как два воплощения одного и
того же лица»[14].
8
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ «НАША ВЕТХАЯ ЛАЧУЖКА»
Первое четверостишие – очередное ласковое
обращение к няне, поэт называет ее «своей старушкой» и говорит о том, что их
лачужка «и печальна, и темна» - у них есть свой собственный мир, который в
данный момент чем-то опечален. Далее идет рассуждение о том, что могло вызвать
это томленье.
Следующая строфа – призыв, поэт предлагает
няне вместе выпить – это в очередной раз показывает, что между Пушкиным и
Ариной Родионовной не было классовых преград.
Далее идут просьбы:
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Сразу становится понятно, что
стихотворение в целом – воспоминание о том времени, когда поэт находился в
ссылке в Михайловском, где единственным развлечением для него служили сказки,
которые рассказывала Арина Родионовна. Тогда же он напишет брату Льву о своём
времяпрепровождении (начало ноября 1824 г.): «… Вечером слушаю сказки – и
вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти
сказки! Каждая есть поэма!»[15]
Описание погоды за окном – еще один акцент
на том, что поэт и няня находятся в своем собственном мире и все, что вокруг,
для них не важно.
Далее снова идет просьба выпить вместе с
поэтом, но обращение уже другое: теперь няня названа «подружкой». Поэт говорит
о том, что после этого ей должно стать веселей. «Выпьем с горя» - у них одна
общая проблема, это ещё раз доказывает их близость.
9
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ «ВНОВЬ Я ПОСЕТИЛ»
«Вновь я посетил» - стихотворение о том,
как поэт вновь вернулся в Михайловское, где он прожил в ссылке два года. Так же
он говорит о том, что с тех пор прошло десять лет, и многое переменилось в его
жизни.
Далее он указывает нам на домик, где он
«жил с бедной нянею». Няня упоминается не случайно, так как она единственная была
рядом с поэтом во время ссылки в Михайловское. Она всячески оберегала своего
воспитанника, старалась скрасить его одиночество. Это время очень сблизило
Пушкина с Ариной Родионовной, поэтому далее в стихотворении не без горечи от
утраты автор сообщает нам, что «старушки уж нет».
В пушкинском сознании няня
после смерти живет как ностальгический, невероятно притягательный образ.
Из книги Юрия Дружникова мы
узнаем, что у стихотворения было продолжение:
Не
буду вечером под шумом бури
Внимать
ее рассказам, затверженным
Сыздетства
мной - но все приятным сердцу,
Как
песни давние или страницы
Любимой
старой книги, в коих знаем,
Какое
слово где стоит. Бывало,
Ее
простые речи и советы,
И
полные любови укоризны
Усталое
мне сердце ободряли
Отрадой
тихой...
«Мы узнаем что-то новое об Арине Родионовне, узнаем о ее
“укоризнах”»[16].
Пушкин говорит нам, что все ее рассказы, советы и укоры оживляли
сердце Пушкина, который очень скучал в изоляции.
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Бочаров С.Г. «Памятник» Ходасевича // Ходасевич В.Ф. Собрание
сочинений: В 4 т. Т. 1: Стихотворения. Литературная критика1906-1922. – М.:
Согласие, 1996.
2.
Левин Ю.И. О поэзии Вл. Ходасевича // Левин Ю.И. Избранные труды.
Поэтика. Семиотика. М., 1998.
3.
Ходасевич В.Ф. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 1: Стихотворения.
Литературная критика 1906-1922. – М.: Согласие, 1996.
4.
Юрий Дружников «Няня в венчике из роз» Дуэль с пушкинистами.
Хронограф. М., 2001
5.
Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10-ти томах. Т. X. –
М.-Л., 1949.
6.
Анненков П.В. Материалы для биографии Пушкина // Соч. Пушкина. Т.
I. – СПб., 1855.
[1] С.Черниховский «Трагический поэт
(памяти Владислава Ходасевича)» Очерк: мемуары об авторе, 1939
[2] В.Лосев «Владислав ХОДАСЕВИЧ
(1886-1939). Творческий портрет». 2000
[3] Приведенные здесь и далее
биографические материалы о жизни Владислава Ходасевича были взяты с сайта
#"#_ftnref4" name="_ftn4" title="">[4] Предисловие Бочарова «Собрание
сочинений В.Ходасевича» в 4-х томах
[5] Журнал «Русская литература» №2
1989
[6]
В.М.Толмачев «Владислав Ходасевич. Материалы к творческой биографии», журнал
«Российский литературоведческий журнал» №5-6, Москва,1994
[7]
«Владислав Ходасевич. Стихотворения» серия «Библиотека поэта» третье издание,
Ленинградское отделение, 1989
[8] #"#_ftnref9" name="_ftn9" title="">[9]
Литературный глоссарий #"#_ftnref10" name="_ftn10" title="">[10] #"#_ftnref11" name="_ftn11" title="">[11] В.И.
Меркулов «Древнее русское предание, ожившее в сказке Пушкина»
[12]
Предисловие Богомолова «Владислав Ходасевич. Стихотворения» серия «Библиотека
поэта» третье издание, Ленинградское отделение, 1989
[13] Анненков П.В. Материалы для
биографии Пушкина // Соч. Пушкина. Т. I. – СПб., 1855.
[14] Фрагмент
из статьи Владислава Ходасевича «Апология русской няни».
[15] Пушкин
А.С. Полное собрание сочинений в 10-ти томах. Т. X. – М.-Л., 1949.
[16] Юрий
Дружников «Няня в венчике из роз» Дуэль с пушкинистами. Хронограф. М., 2001