Анализ рассказа "Книга" М. Горького из цикла "По Руси"
Сочинение. Анализ рассказа
«Книга» М. Горького из цикла «По Руси» (1912-1917гг.)
План:
1.
Жанровая установка.
2.
Пространство и время.
3.
Проблемно-тематический уровень.
4.
Образы. Система персонажей.
Группы и системы
взаимоотношений.
1) население станции – пассажиры
проходящих мимо поездов
2) население станции – жители
казачьих хуторов
3) взрослые – дети
4) жители станции – «страстные
любители чтения»
5) автор, Юдин, Колтунов.
Образы.
а)
Крамаренко, Егоршин, жена Егоршина.
б) Вера
в) Колтунов
г) Юдин
д) Автор
5.
Сюжет и композиция.
6.
Вывод.
Список
использованной литературы.
Рассказ
«Книга» входит в цикл М. Горького «По Руси», который создавался писателем в
1912-1917 гг. Отдельные рассказы сборника Горький написал в Италии, на. О.
Капри, в период первой эмиграции. В 1913 г. он вернулся в Россию (4; с. 386). Жанровая
установка цикла – художественный бытовой очерк.
Очерк – эпический
жанр, широко распространенный в современной литературе наряду с рассказом.
Очерки разнообразны по содержанию, они касаются политических, экономических,
научных и производственных вопросов, изображают явления общественно-политической
жизни, природы и быта, типы представителей социальных и профессиональных групп
и т.д. Подобно другим жанрам публицистики, эти очерки могут включать и
художественные образы, но вымысел не должен нарушать точности изображения
явлений, ради информации о которых пишется очерк. К художественной литературе
наиболее близки очерки, называемые беллетристическими или художественными.
Обязательная, неотъемлемая часть их – художественные образы. Таковы очерки из
цикла «По Руси» М. Горького. В очерке, в отличие от рассказа, отражается не
разрешение конфликта в действии, а процесс ознакомления с явлениями,
последовательность их анализа, ход размышлений. (5; с.184) Цикл «По Руси» –
очерки бытовые. Сам Горький любил называть себя «бытовиком» (3; с. 75)
Пространство
и время. Пространству
в произведении уделено большое внимание. Открытое, бесконечное. Оно необозримо
вширь, так же, как и ввысь, но высота и обширность только пригибают к земле.
Это пространство определяет, кажется, весь образ жизни. Затерянность посреди
нигде.
Степь.
Железнодорожная станция между Волгой и Доном.
«Степь: над
пустою землей, в свинцовой дали струится марево, на бугорках, около своих нор,
стоят суслики, приложив к остреньким мордочкам ловкие передние лапки, точно
молятся. А больше никого нет, - дышишь пустотою, и сердце жалобно сжимается от
скуки… Жизнь кажется бесконечным сном». «Дым от костра встает к небу серым
столбом, не отгоняя комаров».
Все кажется
замершим в вечности. Что подчеркивается эпитетами ряда: «мертвые заводи»,
«глухая тишина», «пустая земля». «Пустоты страны, густая скука ее равнин».
Кажется, и время вытягивается в бесконечность, параллельно пространству.
«В степи темно и
душно, как в бане, звезды кажутся угасающими». Словно в конце времен.
Даже пассажирские
поезда, пробегая мимо станции, только усиливают впечатление неподвижности
жизни, углубляют сознание отрезанности от нее жителей.
С другой стороны,
субъективное время автора время можно считать циклическим: от книги до книги.
Скука в отсутствие книги – поиск – нетерпеливое ожидание – чтение, обсуждение –
скука. Время жителей станции – не от поезда до поезда (это слишком привычно), а
от события до события. Любое происшествие, или его наступление, поощряется и
подстрекается жителями станции, как способ спасения от бесконечной скуки.
Уровень
обобщенности достаточно высок. События могли происходить в любое время, на
любой малонаселенной равнине.
Проблемно-тематический
уровень. Анализу
подвергается проблема существования духовных ценностей у любого «маленького»
человека, их осознание или неосознание, значение наполнения ими жизни. Так же
описывается контраст прекрасного и безобразного (уродливого), сосуществование
этих явлений и их тесное переплетение в обыденной жизни. Контраст между
калечащей, страшной действительностью – и мечтой о жизни (которая заключена в
книге). Тема страшного мира.
Повествование
идет от первого лица, лица автора.
Группа людей,
ничем друг с другом не связанная, вынуждена сосуществовать, мириться,
уживаться, затерянные посреди бескрайнего пространства, «густого» времени и
«глухой» тишины.
Что они делали?
«Играли в карты, страшно пили водку, порою, обезумев от пьянства и тоски,
поражали друг друга дикими выходками».
Пустота кругом и
внутри, от которой невозможно найти спасения.
Колтунов: «Разве
я для того родился, чтобы меня комары ели?»
Авторская оценка
более конкретна: «Духовный голод, - муки его знакомы только тем, кто жил в
пустотах нашей страны, задыхаясь в густой скуке ее равнин. Нечем жить, - это,
кажется, самое жуткое ощущение, испытанное мною».
В уста того же
Колтунова автор вложил следующие слова: «Вы спросите меня: что будет через
десять лет, в сей день и час? Я вам верно скажу: то же самое. А через двадцать
пять? И тогда – то же самое». Исхода нет. То есть, это, практически, прямая
отсылка к знаменитому стихотворению А. Блока 1912 г. «Ночь, улица, фонарь,
аптека…», входящего в цикл «Пляски смерти», а затем, в свою очередь, в цикл
«Страшный мир». Дата публикации стихотворения – 1914. Я не могу сказать,
позаимствовал ли кто-нибудь из писателей цитату друг у друга, или каждый пришел
к этой мысли самостоятельно, - важно указание на мироощущение Горького: жизнь –
страшна, мир – страшен.
«Медленно
приближаясь, луч двоится, и вот он стал похож на чьи-то желтые жуткие глаза,
они дрожат в гневном возбуждении, - к трем домикам станции ползет из глубины
ночи некое злое чудовище, угрожая гибелью. Знаешь, что это – товарный поезд, но
хочется представить себе другое, хотя бы страшное, но другое».
Автор и его
приятель Юдин находят себе спасение в книгах. Глядя на них, смутно нащупывает
это спасение и Колтунов, скорее, в пику героям, - для него привычнее, понятнее
и даже естественнее пьяное забвение.
«Книги были для
нас просветами в мир действенной жизни из мира мертвой пустоты». Поэтому за
книгу и развернулась некая борьба, глухое противостояние, напоминающее даже
погоню за золотом в рассказах Джека Лондона:
« – Скотина!
Приятель! Все мы приятели до первого вкусного куска».
« – Прочь! Убью!
Кто это?
-
Я. За
книгой.
-
Не дам…»
Автор
сознается, что испытывал ненависть к Колтунову, который препятствовал чтению
книги.
Книга – это
мечта. Она уводит от реальности – и спасает.
Образы.
Система персонажей.
Группы и
системы взаимоотношений.
1)
население станции – пассажиры проходящих
мимо поездов.
«Из окон вагонов,
как портреты из рам, смотрят на тебя какие-то люди; вспыхивают, точно искры в
темноте, загадочные глаза женщин, трогая сердце теплыми лучами мимолетных
улыбок. Сердитый свисток – и в облаке пара поезд скользит дальше, лица людей в
окнах вагонов странно искажаются, вытягиваясь вбок, все в одну сторону. К этому
мельканию жизни быстро привыкаешь; мимо тебя ежедневно проезжают одни и те же
машинисты, кочегары и кондуктора; кажется, что и люди всегда одни и те же, -
они стали неразличимы, точно комары».
Отчуждение от,
громко говоря, человечества. Противопоставление. Там – жизнь, здесь – ее
отсутствие. И чтобы не усугубить сожаление – игнорирование пассажиров.
2)
население
станции – жители казачьих хуторов.
Также
равнодушное отчуждение, сосуществование.
«Бойкие девицы
приходили очищать от снега станционные пути, а по ночам на станцию являлись их
братья и отцы воровать щиты на топливо и товар из вагонов"»
3)
взрослые
– дети
В данном
рассказе описан только один ребенок, девочка Вера шести лет, Вера Петровна.
Дети у Горького –
прекрасные, удивительные, непонятные, беззащитные и несчастные существа.
Непохожесть на взрослых подчеркивается внешней красотой, описанной поэтически,
кажется, эти дети знают то, что утратили взрослые, у них есть духовный,
нравственный стержень, собственная логика и оценка добра и зла, понять которую
взрослому уже не дано. Поэтому родной отец чувствует к Вере отчуждение. И
невозможно представить, что дети вырастут и станут похожи на своих родителей.
«Отец звал дочь
по имени и отчеству – Вера Петровна; он относился к ней непонятно – с
любопытством и как будто с боязнью, за которой скрывалась враждебность…» «Все
население станции любило ее какой-то особенной любовью, боязливой и осторожной;
мужчины при ней тише ругались, женщины ставили ее в пример своим детям».
4)
жители
станции – «страстные любители чтения».
«На
станции служило одиннадцать человек, четверо семейных. Все жили точно под
стеклянным колпаком, о каждом было известно все, чего не нужно знать о
человеке, и каждый знал обо всех остальных все, что хотел и не хотел знать. Все
ходили друг перед другом словно голые; человек при первом удобном случае
публично выворачивался наизнанку, понуждаемый скукой к нечистоплотным
откровенностям и покаяниям».
«Все население
станции вылезало на перрон и неприкаянно шлялось повсюду, заводя от скуки
ссоры, раздражая дежурных воющими зевками, жалобами на бессонницу и нездоровье,
нелепыми вопросами. По двору, точно лунатики, ходят женщины в белых одеждах,
босые, с растрепанными волосами».
Смиренное
принятие вынужденного сосуществования.
Автору, Юдину и
Колтунову жители станции противопоставлены тем, что, в отличие от них,
испытывающих духовный голод, маются непредметизированной тоской и скукой.
В свою очередь, и
внутри маленькой группы читателей есть противопоставление:
Колтунов –
своего рода, переходное звено. Он не совсем таков, как остальные жители, он
читает, и глубоко переживает прочитанное, внутри него, следовательно,
происходит какая-то духовная работа, но сам порыв читать для него, скорее,
перенятие осознанного желания читать Юдина и автора, а также способ приобрести
некоторую власть над героями, завладев вожделенным для них предметом.
Образы.
а) Сторож Крамаренко («молодой,
красивый мужик»), смазчик Егоршин («лысенький и богомольный старик»), жена
Егоршина – казачка («женщина большая и молчаливая»). Скупо описанная история,
которая подтверждает ранее рассказанное автором о пустоте, скуке и тоске в
жизни, от которых пытаются избавиться хотя бы временно. Это люди, которым нечем
жить, у них нет книг, и нет потребности в них, и им нечем заполнить пустоту
внутри, кроме пьянства и диких «шуток».
Внутреннего
мира этих персонажей автор никак не касается и описывает случай от третьего
лица, с кажущейся беспристрастностью. Тем не менее, таким образом автор
стремился, скорее, поразить читателя уродливыми проявлениями жизни, возможно,
заставить оглянуться на свой собственный образ жизни. Сама история, наверняка,
реальная, и производит сильное впечатление дикой несоразмерностью причины и последствий,
- совершенно катастрофических для всех трех участников.
Сторож
Крамаренко, от все той же тоски и пустоты жизни, пошел на грубую выходку.
Казачка не менее бездумно ответила неадекватно, выплеснув на него ковш кипятка;
а ее муж, смазчик Егоршин, взвинтил себя совершенно необоснованно еще на
несколько порядков, до состояния аффекта, и забил жену гаечным ключом.
Причем, как
видно, и казачка, и Егоршин, обычно смирные и тихие люди, не лишенные
сострадания. Не сказано прямо, что женщина умерла, на это указывают два
обстоятельства: Крамаренко уволился и ушел со станции на следующий день, «шел
он вдоль линии дороги странно прямо, высоко подняв голову». Егоршин перевелся
на другую станцию, но его перевод был сопровожден таким комментарием
постороннего персонажа: «Тебе в землю надо переводиться; от горя никуда, кроме
как в землю!». Сама казачка перед смертью, в окровавленных бинтах, спрашивала,
больно ли обварила Крамаренко, и винила во всем только себя. Все трое
участников осознавали свою вину в произошедшем.
Реакция жителей
станции: казачка – «бесстыжая», Егоршин – «люди смотрели на него в окно и
ругали старика». В основном, жители к любому событию относятся, как к зрелищу.
б)
Вера, Вера Петровна.
«Шестилетняя
рыженькая девочка, спокойная и серьезная, как взрослый человек. Ее бледное,
неподвижное личико словно пряталось в золоте кудрей, темные глазки смотрели на
все сосредоточенно, улыбалась она редко».
Ее отец –
пропащий человек, пьяница, тревога за девочку, ее беззащитность сквозит в
строках, когда она бродит без присмотра по железнодорожным путям.
Оценка
окружающих: «смирненькая да аккуратная».
Оценка автора:
«Смотришь, как она одиноко расхаживает по пустой земле, и все больше не
нравятся ее отец, станция, люди – вся эта скучная, полусонная жизнь».
Реакция, которую
автор предполагал вызвать у читателя – сожаление, что невозможно помочь этому
ребенку и таким, как она, что ей не место здесь, что она предназначена для
лучшего, что она вынуждена смиренно принимать на свои плечи заботу об отце,
который часто напивается до безобразных физиологических последствий и находится
на грани смерти – и принимает она это без ужаса или брезгливости, и продолжает,
как и любой ребенок, любить своего родителя, страдать за него, вместо него,
следуя своей детской логике. Например, то, что герои прочитали вслух рассказ,
который Колтунов «примерил» на себя, - и тем самым его обидели.
В соприкосновении
с образом Веры контраст прекрасного и безобразного в рассказе особенно ощутим.
в)
Колтунов, Петр Игнатьевич.
Как бы
«переходное звено» между остальными жителями станции и компанией автора и
Юдина, сошедшихся как «страстные любители чтения».
У него
появилась та же тяга к книге, скорее, в процессе наблюдения за героями, он
перенял у них страстное желание что-либо прочесть, скорее не осознанно, а видя,
что другим это ценно, интересно, и на время избавляет от тоски. Сыграло роль и
желание иметь то, что страстно хотят заполучить другие.
«Он должно быть,
имел какие-то свои догадки о жизни, но выражал их неясно, и даже казалось, что
он не хочет быть понятым».
Внешность:
«Сухонький, тощий, он постоянно встряхивал вихрастой, рыжей головой и,
прикрывая серые глаза золотистыми ресницами». «Всегда полупьяненький,
болтливый», «обгрызенные усы, воспаленные глаза, тоненький нервный голос».
Обгрызенные усы в сочетании с фамилией Колтунов указывают на пропащесть
персонажа. Сын священника, явно знакомый с русской литературой, он опустился,
спился, читает «незначительные рассказы». Но, всвязи с тем, что рассказ этот
имеет связь с фактами его биографии, глубоко его переживает. Непонятно,
остались ли в нем другие движения души, или он вытравил их своим пьянством; он
отчужденно относится к собственной дочери. Неизвестно, задевали ли его книги
когда-либо также, как этот «незначительный рассказ», благодаря которому, тем не
менее, он рыдал, ушел в мир книжной иллюзии и, видимо, временно избавился от
пустоты. Пустота заполнилась болью, и именно она заставляла звереть при
попытках отнять книгу. Но боль – это не тот уход от реальности, который
Колтунов предпочел бы. Пустоту он привык заменять пьяным беспамятством, поэтому
вскоре книга снова стала представлять ценность только в плане вещи, в которой
нуждаются другие, а это дает персонажу некое временное превосходство над
автором и Юдиным.
Авторская оценка:
«Он был противен и жалок, он сам, видимо, чувствовал это».
Реакция
станционных жителей: «Вся станция видела, что мы, трое друзей, поссорились, все
слышали, как Колтунов издевался над нами, все чего-то ждали от нас и что-то
внушали нам, безмолвно, пытливыми взглядами, усмешками».
То есть,
поведение жителей станции было почти подстрекательским, все ждали какой-то
шумной развязки, которой могли (и рассчитывали) стать свидетелями, чтобы, в
свою очередь, избавиться от скуки доступными им способами.
К счастью,
бурное, агрессивной или трагической развязки не произошло, но Колтунов все-таки
чувствовал себя оскорбленным, что после него читают вслух, вынося тем самым на
общее обозрение, рассказ, который он считал слишком личным, поэтому:
«он был
безобразно пьян и дико таращил красные, мокрые глаза:
-
Не сметь!
Молчать! Не читать!»
г) Юдин, телеграфист.
Внешность:
«Горбатый и злой», «зол, дерзок, склонен к пессимизму». Подчеркнутое не
единожды определение злой позднее опровергается поведением персонажа. Словно
слова «горбатый и злой» традиционно существуют в неразрывной связке. Если
человек горбат, он обижен судьбой, и должен на окружающих вымещать свою
бесконечную обиду и неизбывную злобу. Тем не менее, ничего подобного не следует
из дальнейших описаний:
«Где-то в глубине
его души теплилась тоска о лучшей жизни и нежное сострадание к людям».
« - Как жалко
всех! Как жалко людей! – вздыхал он иногда.
Это чувство он
бесплодно тратил на уход за больными, на примирение семейных ссор».
Фамилия
этого героя библейская, как бы указывающая на его бескорыстную любовь и
служение людям. В этом отношении Юдин оценен автором выше себя самого, как
имеющий более высокие нравственные установки, чем автор: «Когда я немножко
смеялся над ним за это, он резко возражал:
-
А что
делать? Что можно делать в этой рыбьей жизни?!»
д) Автор.
Автор
является и наблюдателем, и участником событий. Он не является беспристрастным,
но дистанцирует свою оценку тем, что все переживается не сейчас, а отдалено во
времени, находится в прошлом. Он так же оценивает и себя, как станционных
жителей.
Так, он стыдится
своего поведения в истории с книгой. Он отталкивал от себя Веру только лишь
затем, чтобы досадить ее отцу. Девочка не понимала, за что ее обижают, но
отлично это чувствовала. В тот миг это не трогало никого из участников истории.
Автор также
признается в возникшей тогда ненависти к человеку, и ненависть была реальной,
несмотря на то, что сейчас он пытается прикрыться словами «смешно вспомнить».
По всей видимости, ему не смешно, а неудобно, возможно, стыдно об этом
вспоминать.
«В те дни я
искренно страдал и боялся чего-то, потому что в груди порою вскипала такая
ненависть к человеку, что от нее кружилась голова и перед глазами мелькали
красные пятна».
То есть, автор
боялся, чувствуя, что может скатиться в ту же бездумную жестокость, которую
наблюдал кругом. И случилось это по причине того, что для него недоступна
сейчас книга, как способ убежать от страшного мира. И этот страшный мир вот-вот
его поглотит. Ненависть была обращена к тому человеку, который мучил их «жутким
ощущением духовного голода». Источник мучений, самых страшных, что знал автор,
персонифицировался.
Сюжет и
композиция.
Система
повествования строится от первого лица, в то же время, одни из эпизодов
нейтрален, описан будто от третьего лица (история с избитой гаечным ключом
казачкой), по всей видимости, чтобы усилить впечатление читателя кажущейся
отстраненностью и скупостью рассказа.
Экспозиция
представляет собой настоящее время, в котором автор натыкается на книгу,
выметенную с чьей-то дачи вместе с мусором. Забытая, ненужная вещь, не ценная
ни для кого. Взглянув на эту книгу, автор и вспоминает события, когда книга
лично для него имела небывалую ценность, и остальное повествование обращено к
этим событиям, к прошлому, воспоминаниям автора. Писатель довольно долго вводит
читателя в тот мир, степной железнодорожной станции, где пространство и время
определяют поведение героев и ритм действия – то тягучего, то вдруг резко
разражающегося каким-то событием.
Кульминации
рассказ достигает в момент борьбы за книгу, когда отношения трех героев
наиболее обострены, и могло бы все кончиться трагически, несоразмерно событию,
но согласно внутренней логике произведения. Но эту взвинченность обстановки
снял сам виновник происходящего, обыденно и как бы между делом.
Тем не менее в
развязке видно, что не все страсти улеглись, конфликт еще мог тлеть в виде
обид.
Фабула, «то, что
было на самом деле» (5; с. 330), заключается в ссоре троих приятелей за
обладание предметом – книгой, настоятельно необходимой каждому из них.
Сюжет – «то, как
узнал об этом читатель». Сюжет включает в себя не только те события, которые
непосредственно в нем разворачиваются, но и события духовной жизни автора, его
размышления по ходу повествования (5; с. 330). Сюжет – воспоминания о тоскливой
жизни на затерянной в степи станции, муках духовного голода, наблюдениях за
окружающими людьми, моментах радости, когда удавалось раздобыть журналы или
книги для чтения, когда реальность можно было отодвинуть чтением; о борьбе за
книгу, эмоциональном накале того момента, наконец, о получении книги в свое
распоряжение.
Вывод.
От
страшного мира, мук духовного голода, спасает книга. Даже чтение
«незначительных» рассказов – побег от этой реальности, временное спасение,
избавление. Ценность, за которую одуревшие от скуки люди сражаются, словно за
золото Клондайка.
Список использованной
литературы:
1.
Горький
М. Собрание сочинений в 30 томах. Т. 11. Рассказы 1912-1917 гг. – М.: Гос.
изд-во худож. лит., 1951. – 422 с.
2.
Горький
М. Проза. Драматургия. Публицистика / М. Горький; Ред.-сост. П. В. Басинский. –
М.: ООО «Изд-во АСТ»; «Олимп», 2001. – 672 с. – (Школа классики).
3.
Басинский
П. В., Федякин С. Р. Русская литература конца XIX – начала ХХ века и первой эмиграции: Пособие для учителя. –
М.: Издат. Центр «Академия», 2000. – 528 с.
4.
Русские
писатели, ХХ век. Биобиблиогр. Слов. В 2 ч. Т.1 / Под ред. Н. Н. Скатова. – М.:
Просвещение, 1998. – 784 с.
5.
Энциклопедический
словарь юного литературоведа / Сост. В. И. Новиков, Е. А. Шкловский. – 2-е
изд., доп. И перераб. – М.: Педагогика-Пресс, 1998. – 424 с.