Русские фамилии нерусского происхождения
Русские фамилии нерусского происхождения
Доктор филологических наук А. Суперанская
По всей вероятности, имя первого носителя фамилии
Аблесимов происходит от арабского имени Аблязим/Аблесим (Абуль Азим), то есть
«отец Азима». Имя Азим происходит от арабского слова со значением «великий»
(один из многочисленных эпитетов Аллаха).
Аблесим + русский суффикс -ов получается Аблесимов. Апташев
– фамилия тюркского происхождения, конечное -ев – русский суффикс. Слово апташ
состоит из основы ап/аб, которая встречается, например, в хакасском языке и
означает «дом». Суффикс -даш/-таш оформляет название человека, находящегося
рядом, как, например, в слове юлдаш – «спутник» от йол/юл – «путь».
Апташ – кто находится (живет) в том же доме. Таким
образом, фамилия Апташев получилась из прозвища чьего-то соседа Апташ.
Атрощенко – конечное -енко свидетельствует о том, что
фамилия украинская. Но она потеряла свою основу, и исконное начальное о-
превратилось в а-, по-видимому, под влиянием русского «аканья» – произношение о
в безударном положении как а. Историческая форма фамилии Отрощенко
(зафиксирована в Словаре украинских имен И. И. Трийняка) происходит от имени
Трофим, украинское Трохим. Поскольку имя начинается с труднопроизносимой группы
согласных, в народных говорах к нему добавляется начальное О-: Отрох, Отрошко.
Перед суффиксом -енко сочетание согласных -щк- превратилось в щ. Балтёнков –
фамилия содержит суффикс -онк/-ёнк, типичный для именования белорусов.
Глава семьи, из которой происходил Балтёнок, звался
Балт (имя зафиксировано в католических семьях). Балт – сокращенная форма имени
Балтазар. Балтёнок – младший сын или внук Балтазара, которого свои односельчане
звали Балт. Русификация с помощью традиционного русского -ов дает фамилию
Балтёнков.
Буртелей – имя Буртелей состоит из тюркского слова
бурт (с вариантом мурт, б и м чередуются по диалектам), что значит «усы».
Вторая часть фамилии – Елей, по-видимому, имя. Оно может быть и русским –
разговорный вариант церковного Еллий, и тюркским (арабского происхождения),
производным от Али через Ели, Елей. В переводе с арабского слово али означает
«высокий, возвышенный». Таким образом, современная фамилия Буртелей произошла
от старинного прозвища «усатый Елей». Подобные прозвища встречались у казаков.
Гренвальд – искаженное Грюнвальд, буквально «зеленый
лес» – по названию небольшого поселения под Мюнхеном. Редчайшая фамилия Гудинь
– латышская (ее подлинное звучание Гудиньш), происходит от латышского слова
гудиныш – «выскочка, кто хочет всем показаться и понравиться». При
заимствовании в славянских языках конечное -ш – окончание именительного падежа
– утрачивается. В процессе русификации конечное -нь превращается в -н и фамилия
уподобляется русской: Гудин. В Москве в конце ХХ века было несколько семей с
фамилией Гудин, но не Гудинь.
Кафидов – от имени Кафид/Кафил (д и л чередуются по
диалектам). Имя употребляется в татарском языке, по происхождению – арабское. В
арабском языке слово кафид означает «вернувшийся». Машталеров – обрусевшая
польская фамилия от слова и прозвища Машталер (в польском языке на конце
пишется рз). Фамилия Машталер известна у поляков с 1593 года и представлена
множеством орфографических и произносительных вариантов. Слово машталеж значит
«старший конюх». Должность эта была почетной, так как в прошлом люди ездили
преимущественно на лошадях. Но с суффиксом -ов (Машталеров) эта фамилия у
поляков не отмечена (суффикс был присоединен к фамилии в России в процессе
русификации). Пидоря – фамилия образована от одного из многочисленных народных
разговорных вариантов имени Федор, укр. Федир, Педор, а с большей вероятностью
от женского имени Федора – укр. Педора, Пидоря – без всяких дополнительных
суффиксов. Раскин – фамилия зафиксирована у поляков и белорусов, происходит от
имени Раска и оформлена суффиксом -ин. Имя Раска производное от Раса, которое
может быть сокращенной формой польских имен Раслав, Радослав. Фамилия может
также происходить от прозвища Раса, соответствующего русскому ряса – монашеская
одежда. В этом случае первым носителем такой фамилии были монах или монахиня. Сарятов
– фамилия образована от родоплеменного названия, известного у башкир. Возможно,
оно связано со словом сара/сары – «жёлтый» и тав/тов/тау – «гора». Не
исключено, что того же происхождения название города Саратов. Написание а или я
в середине слова может объясняться местным произношением фамилии или прозвища,
из которого она образовалась. Совгир – возможно, фамилия восходит к тюркскому
родоплеменному названию салгир/солгир. Сол значит «левое крыло», Гир/гыр –
название родового подразделения. В украинском языке л после гласных часто
переходит в в, сравните: колпак – ковпак, колтун – ковтун. Таким же образом Солгир
превратилось в Совгир. Шторм – от немецкого слова шторм – «буря, непогода». В
качестве прозвища давалось человеку с необузданным характером. Известный
носитель этой фамилии немецкий писатель XIX века Теодор Шторм. Шуневич-Жицкий –
двойная фамилия польского происхождения. Первая часть происходит от глагола
сунаць – «резко двигаться, неожиданно вскакивать, спешить». Существуют
параллельные варианты с начальным с и ш: Суневич и Шуневич. Вторая часть
-жицкий связана с глаголом жиць - «жить» или со словом жито – «зерно, хлеб».
Возможно, она образована от названия какого-нибудь мелкого поселения с этими
основами, но не обозначенного на географических картах. Шустов – фамилия
встречается у русских и у поляков, происходит от древнеславянского имени Шуст,
что в старопольском языке означало «шум, шорох». Имя Шуст у поляков известно с
1330 года. Фамилии, оформленные суффиксом -ов, у русских относятся к середине
XVII века, у поляков они не датированы.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы
с сайта http://www.gramota.ru/