Словенский язык
Словенский язык
К. Немчинов
Словенский
язык — язык небольшой славянской народности (около 2 млн.), занимающей в
основном северо-западную часть Югославии (Штирия, Каринтия, Крайна). С. яз.
принадлежит к группе южнославянских языков (см. «Славянские языки») и ближе
всего к хорватским диалектам (см. «Хорватский язык»). В диалектах С. яз. есть
черты, роднящие его и с языками зап.-славянскими (напр. присутствие группы tl,
dl — pletl, šedl — «плел», «шел»), — факт, показывающий несостоятельность
теории единого славянского праязыка и расщепления его на ветви. В звуковой
системе С. яз. есть явление, сходное с русским аканьем, — ослабление гласных в
неударяемых слогах при удлинении их под ударением. В грамматической системе С.
яз. сохранились некоторые архаические черты, утраченные другими славянскими
языками: формы двойственного числа (dva brata hodila; dvema bratoma, ribama —
«двумя братьями», «рыбами») и формы особого достигательного наклонения
(супина), стоящего вместо инфинитива после глаголов движения (jde dělat —
«идет работать», инфинит. — dělati).
По
вопросу о древнейших судьбах и генетических связях С. яз. в славистике
существовали предвзятые теории, исходящие от словенского языковеда Копитара (Bartoš,
Kopitar, 1780—1844). Копитар, автор так наз. «паннонской» теории (см.
«Славянские языки»), считал, что церковно-славянский язык есть старословенский, который в древности
простирался от нынешней словинской территории до нижнего Дуная, и что
«словенский» народ был разорван на две части — хорутанскую (старое название словинцев) и
болгарскую — сначала приходом хорватов и сербов в VII в., потом венгров в IX в.
(теория «сербо-хорватского клина»). Эту теорию поддерживал и другой известный
языковед-словинец — Миклошич (Franc Miklošič, 1813—1891). Теория эта
отражает националистические притязания словинских панславистов. Древнейшим
памятником С. яз. являются так наз. «Фрейзингенские отрывки» (X в.), писанные
латиницей. Литературное оживление С. яз. и начало его грамматической разработки
было вызвано распространением у словинцев реформационных движений (XVI в.).
Первая грамматика С. яз. принадлежала перу известного словинского гуманиста,
ученика Меланхтона, Адама Богорича (вышла в 1584). Большое значение в деле
развития литературного С. яз. того времени имела переводческая и издательская
деятельность протестантов Трубара, Ю. Далматина и Унгнада. Католическая
реакция, восторжествовавшая в в землях Австрии с первой половины XVII в., почти
на двести лет остановила развитие С. яз. и литературы. Новое возрождение С. яз.
связано с буржуазными национально-освободительными движениями конца XVIII и
нач. XIX вв. Войны Наполеона с Австрией закончились образованием так наз.
Иллирийского королевства; С. яз. получил государственные права. В это время (1811)
вышла грамматика С. яз. на основах народного говора известного словенского
поэта и деятеля «национального возрождения» Водника, который был и издателем
первой словенской газеты «Ljubljanske novice». Меттерниховская реакция не могла
уже обескровить совершенно словинского национального движения, и в 40-х гг.
выдвигается как писатель, реформатор языка, организатор литературного движения
и издатель Блейвейс. Ему принадлежит окончательное нормирование словенского
правописания (по образцу хорватской латиницы Л. Гая).
Графика
словенского языка. — Словинцы издавна пользовались латинским письмом
(«Фрейзингенские отрывки», X в.). Деятельность Кирилла и Мефодия в Паннонии
должна была распространить знакомство с глаголическим и кирилловским письмом,
но ни одна из этих азбук у словинцев долго не удержалась. Уже грамматика
Богорича устанавливала нормы употребления латиницы. Современная графика С. яз.
— «гаевица» (по имени Л. Гая — реформатора письма у хорватов) — основана на
употреблении диакритических знаков по чешскому образцу (см. «Чешский язык»).
Список литературы
Pleteršnik M.,
Slovensko-Nemški slovar, 2 del., Ljubljana, 1894—1895
Бодуэн де Куртене И., Опыт фонетики
резьянских говоров, СПБ — Варшава, 1875
Его же, Резья и Резьяне, «Славянский сборник»,
т. III, СПБ, 1870
Срезневский И., Фриульские славяне, СПБ, 1881
(«Сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук», т. XXI)
Мича́тек Л. А., Карманный
русско-словенский словарь, Turč. Sv. Martin, 1892
Его же, Карманный русско-словенский словарь,
Turč. Sv. Martin, 1892
Хостник М. М., Ручной русско-словинский
словарь и краткая. грамматика русского языка, Горица, 1897
Его же, Словинско-русский словарь. Грамматика
словинского языка, Горица, 1901
Шахматов, Русское и словенское акание,
«Русский филологический вестник», т. XLVIII, 1903. см. также «Славянские
языки».
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://feb-web.ru/