О проекте
Расширенный поиск
Меню
Пополнить коллекцию
Рубрикатор
Последние поступления
Словари
Наши сервисы
Вакансии для экспертов
Учебные материалы
Другие публикации
Помощь студенту
Назад
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Назад
Литература
Статья
Другое
Не определено
На главную
Расширенный поиск
Опубликовать
Помощь экспертов - репетиторов
Помощь с дипломной
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Помощь с эссе
Срочная помощь студентам
Учебные материалы
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Почитать
Литература
Статья
Другое
Не определено
Помощь в написании работ
Написать дипломную работу
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Написать эссе
Срочная помощь студентам
Тема:
Выявление специфики художественного перевода стилистических средств с английского языка на русский
Вид работы:
Дипломная (ВКР)
Предмет:
Английский
Язык:
Русский
,
Формат файла:
MS Word
51,15 Кб
Скачать
Опубликовано:
2015-05-26
Поделись с друзьями:
Все дипломные работы по английскому
Скачать дипломную работу
Читать текст online
Заказать дипломную
*Помощь в написании!
Посмотреть все дипломные работы
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!
Похожие работы
Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
| | | |Глава I. ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИХОТВОРНОГО ПЕРЕВОДА . |4 | |1.1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ И ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К...
...адекватно) переведено на русский язык с сохранением всех стилистических и иных особенностей, присущих данному автору.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Стилистические аспекты перевода
...анализ текста произведения Агаты Кристи с точки зрения выявления основных прагматических средств используемых автором; выявить способы и средства ...
Объектом исследования является перевод художественной литературы с английского языка на русский ...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Сравнительный анализ концепта "труд" в русском и английском языках
Одним из наиболее простых примеров трансляции является перевод с одного языка на другой - совокупность...
Такое приписывание осуществляется с помощью средств , названных Ч. Филлмором «глубинными падежами». К основным падежам Ч. Филлмор относит
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Историческая стилизация в романе Артура Голдена "Мемуары гейши"
.1 Общее понятие художественного текста и его специфика . .2 Творчество Артура Голдена. Глава 2. Средства создания исторической стилизации.
Но это вполне реальные связи. Понятие « русский язык » не менее реально, чем «текст на русском языке
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Проблема перевода окказионализмов В.В. Маяковского
Предметом исследования являются способы образования авторских единиц и способы их перевода на английский язык . Целью данной работы является исследование словообразовательной специфики окказиональных новообразований автора и проблем их трансляции...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
... стиля переводчика (на материале сопоставительного анализа переводов ...
. Переводы Жюля Верна на русский язык в историческом контексте. .1 Общая характеристика русской ситуации.
Издатели, стремясь к экономии средств , используют устаревшие переводы , характеризующиеся низким качеством и стилистикой, которая не...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Перевод инокультурного юмора
... английского юмора и его перевода на русский язык . Теоретическая значимость работы определяется подходом к английскому юмору с позиций его особенностей и значимости в системе языка , а также в рассмотрении особенностей его перевода на русский язык .
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу Без плагиата!
Узнайте