Связка со значением сходства в современном русском языке

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    28,77 Кб
  • Опубликовано:
    2015-07-14
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Связка со значением сходства в современном русском языке

Костанайский социально - технический университет имени академика З. Алдамжар

Педагогический факультет

Кафедра гуманитарных наук







Курсовая работа

по дисциплине методика обучения грамоте

ТЕМА: СВЯЗКА СО ЗНАЧЕНИЕМ СХОДСТВА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ


Выполнил: Абденова

Кулюмжан Сапарбековна

курса з/о ПИМНО

Научный руководитель

Жандауова Ш. Е.



Костанай 2013

Содержание

Введение

1. Общее понятие о связке

1.1 Понятие связки в современном русском языке

1.2 Классификация видов связочных значений

2. Связка в современном русском языке

2.1 Позиция связки в структуре предложения

2.2 Связки с модально-оценочным значением сходства

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Вопрос о месте единицы в языковой системе является, непременно, принципиальным, ведь это позволяет клФассифицировать наши представления о предоставленном объекте в особенностях его немаловажных признаков и взаимосвязей с иными объектами системы. Но сложность решения этого вопроса нередко обусловлена тем, какие конкретно признаки объекта принимаются в качестве немаловажных, релевантных. Почти все явления синтаксического строя языка, в частности связка, обнаруживая связь грамматического и лексического смысла, оказываются на "пересечении" лексики, морфологии и синтаксиса.

Учение о связке определялось логико-грамматическим и фактически грамматическим качествами, отражающими её двойственную природу: связка - это объект и логики и грамматики. В грамматике под связкой традиционно понимается служебная составляющая именного сказуемого, выражающая предикативные значения времени и модальности и исполняющая грамматическую связь меж подлежащим и вещественной долею сказуемого. Однако и в рамках фактически грамматического подхода связка открывает сложность и двойственность, что обусловлено её лексико-семантическими, морфологическими и синтаксическими качествами. Неувязка связки, её места в языковой системе, может быть решена с учетом всех её важных свойств, в совокупности представляющих языковую суть предоставленного явления.

Специфика связочного глагола, его различие от полнозначного глагола, выявляется на основании действий, происходящих в лексическом смысле слова, конфигураций в многофункциональной значительности (синтаксической функции), а еще проявления связочного категориального смысла.

С иной стороны, эти нюансы связки предоставляют основания изучать их в отдельности: связка как лексико-семантический ряд неполнозначных слов, связка как отдельная часть речи, связка как синтаксическая функция, синтаксическая точка зрения.

В языкознании понятие "связка" определялся по-разному. Границы связки то необоснованно возрастали (союзы-связки, частицы, вспомогательные глаголы, "вещественные связки" и даже предлоги), до сжимались по 1-го слова быть.

Проблема связки актуальна и в данный момент. Следом за признанием особенного статуса части речи категории состояния, а еще попытками доказать независимость таковых частей речи, как "предикатив", "негатив", звучат призывы к смелым решениям в определении статуса связки.

Кроме такого, многофункциональный подход подразумевает обсуждение связочности (связки) не лишь как морфологической, однако и как функционально-семантической категории, не ограниченной служебным компонентом сказуемого.

Целью курсовой работы является рассмотрение связки со значением сходства в современном русском языке.

Согласно данной цели в работе поставлены следующие задачи:

-изучить понятие связки в современном русском языке;

-рассмотреть классификацию видов связочных значений;

-выявить позицию связки в структуре предложения;

-рассмотреть связки с модально-оценочным значением сходства.

1. Общее понятие о связке

1.1 Понятие связки в современном русском языке

Связка это служебное слово, функцией которого является дополнительное указание на синтаксические отношения между главными членами двусоставного предложения. К связке относятся слова (или слово в одном из своих значений) это (застывшая форма местоименного слова), есть и суть (застывшие формы 3-го лица ед. и мн. ч. наст, времени глагола быть), а также спрягаемые формы глаголов являться, явиться, значить, означать, называться.

Традиционно в современном русском языке связкой считается также служебный глагол быть в разных формах, отсутствие которого в предложении в формах настоящего времени объясняется особенностью современного русского языка - опущением связки или наличием так называемой нулевой (эта точка зрения критикуется в работах В.В. Виноградова). Однако спрягаемая форма служебного глагола "быть" не выполняет связующей функции, она вводится в предложение для выражения синтаксического времени (прошедшего, будущего), а также сослагательного наклонения во всех его синтаксических значениях [1, с.159].

Связка в предложении лишена временного значения, и чистыми связками являются только "есть" (в собственно отождествляющем значении), суть (в значении "есть"), это (в значении "есть"). Употребление связки "есть" и "суть" стилистически окрашено. Связка "есть" обычно употребляется в книжной, научно-деловой и публицистической речи: Квадрат есть равносторонний прямоугольник; Прямая есть кратчайшее расстояние между двумя точками.

Связка "суть" в современном русском языке встречается редко и используется как средство стилизации архаической речи; она может употребляться при подлежащем, выраженном именем во мн. или ед. ч., и в обоих случаях свободно заменяется связка "есть" или "это": "Грамматика и арифметика суть науки" (Буслаев) = есть науки, = это науки. Связка "это" стилистически нейтральна и употребляется очень широко: Виктор - это мой брат; Самое дорогое у человека - это жизнь; Чтение - это лучшее учение; Понимать друг друга - это счастье; Учиться - это никогда не поздно [2, с.43].

Некоторые связки способны сочетать в себе собственно связующее значение с указанием на время. К ним относятся сочетание "это есть" (это было, это будет, это было бы) и названные выше глагольные связки "значить" (значит, значило, будет значить, значило бы), означать, являться, явиться, называться: Этот молодой человек является (являлся) образцом честности; Любить человека означает (означало, будет означать, означало бы) понимать его; У неё кричать называется (называлось, будет называться, называлось бы) воспитывать.

Несколько связок сохраняют местоименное или местоимеино-наречное значение: таков (такова, таково, таковы), вот (Летать - такова его мечта; Чтение - вот лучшее учение). Есть связки, совмещающие связующее значение со значением союза: как, будто, словно, ровно, точно (Каждая встреча будто праздник; Эта новость словно гром среди ясного неба; Платье точно новое)

Наряду со связками, выполняющими служебную функцию, широко используются связочные образования со значением идентификации или отождествления (это и есть, то же самое что, это то же самое что, не что иное как, не кто иной как, это и значит, это и означает, это и называется), толкования (это значит, это означает, это называется), указательности (вот это, вот таков), сопоставления (это как, всё равно как, это всё равно как, всё равно что, это всё равно что).

Все связки и связочные образования распределены между равными типами предложений, будучи обязательными или характерными для одних и необязательными для других.

связка русский язык глагол

Так, связки "есть", это обязательны в простом нераспространённом предложении со значением тождества, когда подлежащее и сказуемое выражены словоформами с одним и тем же лексическим значением: Дети есть (это есть, и есть, это и есть) дети. Мать - это (это есть, и есть, это и есть) мать. В разговорной речи в таких предложениях со связкой "есть" или "и есть" часто употребляются личные местоимения (Дети они и есть дети; Мать она есть мать) [3, с.165].

Бессвязочная реализация таких предложений возможна только при введении в них распространяющих слов (Дети везде дети; Мать она всегда мать). Связка - обязательный компонент почти всех предложений, где подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом (Любить человека значит его понимать; Написать - это всё равно что рассказать). Бессвязочные реализации возможны только для предложений некоторрых семантических структур (обычно с отрицанием: Жизнь прожить - не поле перейти; Ломать - не строить).

В функции и позиции связки часто используются полузнаменательные глаголы бывать, стать, становиться, делаться, сделаться, считаться, казаться, оказаться и т.п. (Вечера становятся холодными; Проблема оказалась сложной; Летать стало его мечтой). Полусвязочные глаголы коррелируют со связкой, но они сохраняют элементы своего лексического значения и обладают значением синтаксического времени.

Иногда к полузнаменательным или полусвязочным глаголам относят также глаголы с узкой закрытой сочетаемостью, образующие вместе с именем устойчивые сочетания (вести разговор, нести ответственность, иметь значение, оказывать влияние и т.п.), однако их роль в предложении отличается от роли связки, т.к. они вместе со следующим далее именем обрадуют лексикализованное единство.

Подводя итог можно отметить, что связка это собственно служебный формат, обслуживающий определённый круг двусоставных предложений; изъятие связки не меняет синтаксической структуры предложения. Грамматисты логического направления, отождествляющие строение грамматического предложения со строением суждения, усматривают в двусоставных именных предложениях с отсутствующей связкой нулевую связку (опущенную, но как бы присутствующую "тайно"). Однако значимое отсутствие связки в предложениях типа "Москва - столица" не равно незримому присутствию связки "есть" (ср. существование нулевого суффикса в системе русского именного словообразования, которое не предполагает незримого присутствия какого-то конкретного суффикса, готового занять своё "законное" место вместо суффиксально значимого нуля).

1.2 Классификация видов связочных значений

Различают следующие виды связочных значений: фазисный, модальный, логический. Связки систематизированы согласно данной классификации. Центром системы является "идеальная" связка быть, а также являться, с которыми соотносятся все виды значений, - "это нейтральное значение наличия признака, констатация отнесения признака к предмету" [4, с.45]. Связки быть и являться характеризуются выражением констатации наличия признака, свободной сочетаемостью с любыми формами именного компонента и стилистической нейтральностью.

Фазисное значение в предложении выражают фазовые глаголы и фазисные связки. Под термином фазовые глаголы мы понимаем вспомогательные глаголы со значением начала, продолжения или окончания действия, а под термином фазисные связки - собственно связки со значением стабильности и изменения признака.

Связки с фазисным значением представлены специализированными - ядерными (становиться (стать), делаться (сделаться), оставаться (остаться)) и неспециализированными формами - периферийными с различными модальными, логическими, оценочными оттенками (получиться, выйти, приобрести, принимать, превратиться, оборотиться, обернуться и др.). Список фазисных глаголов является открытым, он активно пополняется за счёт глаголов с фазисным оттенком, утративших значение действия.

Связки данной группы могут выражать следующие значения:

. Начала, возникновения признака: становиться (стать) - ядерная связка и самая широкозначная и отвлечённая со значением изменения: Я стал хитёр и подозрителен (С. Довлатов); связки делаться (сделаться); приобрести, принимать - связки аналитического типа (сочетание грамматизованного глагола и субстантива с ослабленной знаменательностью): Голос Василия Васильевича сделался резок (Б. Акунин); Это, конечно, ясно… - вздохнул Имоверов, чувствуя, что разговор приобретает некую идеологическую пакостность (Ю. Поляков); Багровость Филиппа Филипповича приняла несколько сероватый оттенок (М. Булгаков).

. Превращения: превратиться: Тьма щёлкнула и превратилась в ослепительный день, причём со всех сторон засверкало, засияло и забелело (М. Булгаков); оборотиться: Королевна ударилась о крыльцо, оборотилась голубкою и полетела на море (Сказка), обернуться: Дым от сигарет, собравшись в белёсое облако, обернулся полярным медведем (К. Шахназаров).

. Продолжения обладания признаком: оставаться (остаться): А калитка осталась открытой (С. Соколов).

. Результата, завершения проявления признака: получиться, выйти, обнаружиться, выдаться, случиться, складываться, перестать быть: В общем, уговор для Корнелиуса получился выгодный (Б. Акунин); Разговор за столом между тем складывался интересный, о таланте и гении (Б. Акунин); Звук рессор перестал быть слышен, чуть слышны стали бубенчики (Л. Толстой) [5, с.127].

Модальное значение связок рассматривается в аспекте синтаксической категории модальности. Связки с модальным значением располагаются в поле достоверности / недостоверности и "представляют собой оценку отношений "предмет - признак" в аспекте реальности ("подлинности")". Модальное значение представляет собой выражение оценки предикативного признака говорящим.

Оценка в предложении участвует в формировании высказывания наряду с такими категориями, как модальность, темпоральность и персональность. В предложении со связками с модальным значением выражается оценка характеризующего признака по шкале хорошо / плохо в эмоциональном или рациональном поле оценочности.

Модальные связки имеют следующие значения:

Быть, являться - значение констатации признака: Брак - ответственное предприятие (Л. Улицкая); Характер Штольца вполне объяснен автором и, таким образом, несмотря на свою редкость, является характером понятным и законным (Д. Писарев).

. Оказаться, получиться, выйти - значение обнаружения подлинности признака: Но дверь оказалась хрустальной и с мелодичным звоном рассыпалась на куски (К. Шахназаров); Вывод у барона получился неутешительный: кажется, опасен, и даже весьма (Б. Акунин); Если б её вовремя образовать, вышла бы птица большого полёта (Д. Рубина).

. Слыть, славиться - значение общеизвестной достоверности: Кроме карт, была у Владимира Львовича ещё одна страсть - женщины, и слыл он одним из первых столичных ловеласов (Б. Акунин); Кроме того, Гурьянов славился вопиющим невежеством (С. Довлатов).

. Выглядеть, производить впечатление, создавать впечатление, оставлять впечатление, восприниматься, смотреться, признаваться - значение подлинности восприятия: Чоро выглядел жалким, виноватым (Ч. Айтматов); Когда их видели стоящими рядом, то они действительно производили впечатление сильного, эффектного контраста (А. Куприн); Её [лестницы] сквозные резные перила, её свободные пролёты, чистота и воздушность её каменных линий создавали впечатление прелестной лёгкости и грации (А. Куприн); А вообще вся обстановка оставляет впечатление фантасмагорической ролевой игры, в которую с важными минами играют взрослые люди, осознающие её бессмысленность (Газ.); В их обманчивом свете любой человек, идущий по коридору, воспринимался прыгающим кенгуру - либо большим, либо маленьким (В. Слипенчук); Глен смотрелся прима-балериной в окружении кордебалета (Б. Акунин); Ведь она не признавалась человеком! (Н. Чернышевский).

. Притворяться, прикидываться, возомнить себя - значение недоверия (притворной (мнимой) подлинности): Я притворялся сдержанным (С. Довлатов); Дорога только по первости прикидывалась пристойным просёлком, но уже на десятой версте оставила всякие претензии на разъезженность, усохла до размеров обычной тропинки (Б. Акунин); Евгений Владимирович возомнил себя мудрецом, а на самом деле неуч (И. Эренбург).

. Считаться, числиться, отличаться - значение внешней недостоверности ("условленности"): Но лучшею шуткою почиталась у Кирила Петровича следующая (А. Пушкин); Надо сказать, что с этим ежегодным выражением юнкерам своего почета перновец кривил против устава: юнкера по службе числились всего рядовыми, а Порфирий был фельдфебелем (А. Куприн); Юмор моего дяди отличался некоторым своеобразием (С. Довлатов).

Связки быть и являться выражают модальное значение достоверности обладания признаком и нейтральное оценочное значение. В системе модальных значений данные связки являются показателями исходного значения, значения констатации признака, которые противопоставлены связкам со значением мнимости (кажимости).

Система связок с модальным значением кажимости (или связки с модальным значением недостоверности) имеет ядерно-периферийную организацию. Ядро представлено связкой казаться (Она в семье своей родной казалась девочкой чужой (А. Пушкин)), периферия - глаголами-связками других семантических групп, дифференцированно выражающих значение доминанты. Периферийные связки выражают значение кажимости, по-разному реализуя элемент субъективности, они осложняют сему кажимости добавочными значениями: внешней недостоверности, мнимой подлинности, подлинности восприятия, общеизвестной достоверности.

В системе связок с логическим значением противопоставляются друг другу группы связок со значением тождества и со значением сходства и подобия. Противопоставление обусловлено тем, что данными понятиями выражаются такие отношения предмета и признака, которые являются противоположными с точки зрения логики.

Логические связки имеют следующие значения:

. Быть, являться, служить, представлять / представлять собой, состоять, заключаться, составлять - значение тождества: Первая пара колонн служит прекрасным основанием для площадки с перилами (А. Куприн); В Александровском училище нет даже и следов того, что в других военных школах, особенно в привилегированных, называется "цуканьем" и состоит в грубом, деспотическом и часто даже унизительном обращении старшего курса с младшим (А. Куприн); В первые дни она [работа] заключалась в чтении исторических книг (Б. Акунин); Вся жизнь и личность Ольги составляют живой протест против зависимости женщины (Д. Писарев).

. Походить, похож, напоминать, смахивать (разг.), сходствовать (устар.) - значение сходства: Очень далеко стреляли пушки, и Михаил Семёныч действительно походил на Онегина под снегом, летящим в электрическом свете (М. Булгаков); Ему [Васе] хотелось рассказать, что учитель математики очень похож на носорога, но он не решился (И. Эренбург); Лай вместо слова "гау-гау" на слоги "а-о" по окраске напоминает стон (М. Булгаков); По виду тот явно смахивал на гуртоправа или скупщика скота (М. Шолохов); Завоевание Сибири во многих отношениях сходствует с завоеванием Мексики и Перу (Н. Карамзин).

. Подобен, уподобляться - значение подобия: Буре плач его подобен, слёзы брызгами летят (М. Лермонтов); Уткнув подбородок в галстук и угрюмо пуча глаза, он снова уподобился птице, да ещё сердитой, - ворону, что ли, или коршуну (И. Тургенев).

Среди всех глагольных связок наиболее активно употребляются пять глаголов: фазисные - стать / становиться, сделаться / делаться, остаться; модальные - показаться / казаться, оказаться / оказываться [7, с.85].

Подводя итог отметим, что фазисное и модальное значения связок являются наиболее отвлечёнными, грамматизованными значениями связок. Фазисный глагол стать может употребляться в различных формах только в составном именном сказуемом, в котором участвуют обе формы вида. Важное место в формировании высказывания занимает категория оценки, которая выражается в предложении субъектом оценки (мы рассмотрели субъект оценки - общее мнение) с помощью связок считаться, казаться, слыть и др. В системе связок с логическим значением выделяются группы связок со значением тождества, сходства и подобия.

Связкам со значением тождества противопоставлены связки сходства и подобия. Конструкция глагол + предикативное определение не является составным именным сказуемым, и глагол не является связкой, предикативное определение - особый член предложения, который может согласоваться или с подлежащим, или с дополнением.

2. Связка в современном русском языке

2.1 Позиция связки в структуре предложения

В современных исследованиях связка рассматривается как одно из средств организации предикативной формы простого предложения. Для выявления грамматической значимости такого явления, как связка, важно учитывать ее морфологические признаки, положение в составе более сложной единицы, участие в организации формально-грамматической и смысловой структуры предложения.

Изучение этих аспектов в отдельности или доминирование одного из них приводит к различным трактовкам грамматической сущности связки. Под связкой понимают служебную часть речи, компонент смысловой структуры суждения высказывания, одну из глагольных функций, лексико-грамматический разряд неполнозначных слов. Между тем, понятие "связка" в большей степени принадлежит синтаксису, именно в составе предложения связка обнаруживает все свои функционально-грамматические и лексико-семантические свойства. Считаем, что к определению синтаксической сущности связки целесообразней подходить со стороны предложения, с учетом таких параметров, как синтаксическая позиция, функция, форма, значение.

Как известно, в традиционной грамматике связке не отводится роль самостоятельного члена предложения, однако в рамках современного позиционного подхода в структуре предложения выделяется отдельная позиция связки [8, с.105].

Понятие "позиция" часто используется в синтаксических исследованиях, но содержание этого термина понимается по-разному. Обычно под "позицией" подразумевается определенное место элемента в составе более сложной единицы композиционного характера (слово, словосочетание, предложение, текст). Выделение синтаксической позиции происходит, прежде всего, с опорой на понятие "функция": "Член грамматического противопоставления, каковым и является синтаксическая позиция, должен иметь грамматическое значение (функцию), отличающее его от остальных членов этого противопоставления".

Кроме того, понятие "позиция" предполагает учет значимости словоформы в выражении отношений между словоформами, занимающими другие позиции. Многие свойства позиции обусловлены характером синтагматического ряда, качествами соседних элементов позиционной структуры.

Важным признаком позиции является ее значимость, под которой понимается "та часть свойств, которая присуща любой единице в данной позиции". Значимость позиции словоформы в структуре предложения определяется на основании не только грамматических, но и смысловых связей с другими позициями.

Формирование синтаксических позиций теснейшим образом связано с коммуникативным назначением предложения и тем самым с его содержательной стороной. В концепции Т.П. Ломтева синтаксическая позиция, или позиционное звено высказывания, представлена как элементарное синтаксическое явление, объединяющее в себе словесную форму и "единицу сообщения в акте мысли".

Рассмотрим, в чем заключается значимость позиции связки в структуре предложения. Традиционно в русской грамматике место связки определялось в составе сказуемого, вещественный компонент которого представлен именной частью речи. Развитие сказуемого в русском языке связывают, в частности, с расширением форм именного компонента. Вещественный компонент неглагольного сказуемого может быть представлен не только "классическими" именными предикатами - прилагательным и существительным, но и категорией состояния, наречием, местоимением, числительным. Все эти формы объединяются под условным названием "именные". Объединяющим свойством является их противопоставление глагольным формам, отсутствие в них грамматических показателей для самостоятельного выполнения функции сказуемого [9, с.113].

Позиция связки неразрывно связана с позицией именного компонента. Назначение словесных форм в позиции связки заключается в том, чтобы обозначать, что позиция имени в данном предложении и есть позиция сказуемого. Для того чтобы выполнить эту задачу, словоформа должна, во-первых, "помочь" имени в формальном выражении предикативных категорий и, во-вторых, "перенести" семантический центр предикативного признака на именной компонент, что требует грамматикализации, семантической "редукции" конкретного значения.

Не являясь самостоятельным (знаменательным) компонентом, связка, тем не менее, участвует в организации семантической структуры предложения: она отражает особенности восприятия мира говорящим, характер мыслительной деятельности при выявлении связи между предметом и его признаком. Смысловое назначение словоформы в позиции связки заключается в установлении и классификации предикативных отношений "предмет и его признак". В абстрактном, отвлеченном виде эти отношения представлены как значение наличия, существования, бытийности признака. Самый отвлеченный элемент связочной системы - это связка быть. Если глагол являться означает обнаруживать свое бытие, казаться - обнаруживать свое внешнее непостоянное бытие, оставаться - продолжать свое бытие, то быть уже означает собственно бытие и только его. Связка квалифицирует характер отношений "предмет - предикативный признак" с точки зрения логической оценки (тождество, подобие, идентификация, номинация, характеризация и др.), модальной оценки (достоверность, мнимость и др.), фазисной оценки (изменение, стабильность).

Несмотря на то, что сам термин "связка" ("связь") указывает на посредническую роль между компонентами предложения, считаем, что основное грамматическое назначение связки заключается в другом: связка функционально "оглаголивает" именной компонент. На эту функцию связки не раз обращали внимание исследователи: Связка не столько служит связующим звеном между подлежащим и сказуемым, сколько выполняет предикативные функции внутри самого сказуемого при лишенных показателей сказуемости именных и отглагольных формах. Греч Н.И. определяет эту функцию связки как "вербализацию" имени и считает ее "внутренней функцией, одинаковой для всех форм глагольных связок" [10, с.138].

Грамматическая значимость связки подчеркивает ее тесную связь с категорией полнозначного глагола. По мнению Бариновой М.Ю., в предложении связка выступает как функциональный "партнер полнозначного глагола", подобно глаголу, связка организует форму двусоставного именного предложения [11, с.58].

Позиционное и функциональное сходство связки и полнозначного глагола обусловлено самой историей возникновения и становления составного именного сказуемого, и в частности категории связочного глагола.В.С. Юрченко рассматривает связочную функцию как следствие редукции глагола в позиции глагольного предиката: Связка - это особое видоизменение знаменательного глагола, вызванное редукцией (грамматического предиката) и соответствующей перестройкой структуры предложения.

Функциональный признак определяет и формальные показатели связки. Для того чтобы выполнять грамматическую функцию "вербализации" именного компонента, связка должна иметь или сохранить глагольные категории, необходимые для формирования сказуемого: это категории времени, модальности, лица.

При таком подходе нельзя признавать собственно связками частицы это, вот, есть, значит. В отличие от связочного глагола, они занимают строго фиксированное место между подлежащим и сказуемым; не могут выразить предикативные значения сказуемого; не являются составной частью сказуемого, не образуют целостное сочетание; ограничены в употреблении и синтагматически, и парадигматически, они невозможны в односоставном предложении, в осложненном сказуемом. В структуре предложений с подобными "частицами-связками" позиция связки (связочного глагола) не отсутствует, а представлена "нулевой формой"; исключение составляют фразеологизированные предложения типа Долг есть долг, День как день [12, с.146].

Основной (исходной) позицией связки в предложении является позиция в составе сказуемого двусоставного предложения. В этой позиции наилучшим образом проявляются все связочные функции, характер отношений со словоформами в позиции подлежащего и именного компонента сказуемого, а также значение связки. Только в двусоставном предложении реализуется собственно формальная функция, отраженная в самом термине "связка" (ранее - "связь"), а именно - создание грамматической связи между подлежащим и сказуемым. В русских грамматиках эта функция считалась определяющим признаком связки: "Связка есть слово, коим выражается связь между подлежащим и сказуемым…" [13, с.221].

Особого внимания заслуживает вопрос о позиции связки в односоставных предложениях, в которых подлежащее не пропущено, не подразумевается, а отсутствует вообще. В таких предложениях связка не осуществляет грамматическую связь, так как связывать сказуемое не с чем. Специфика структурной организации односоставного предложения предполагает и изменения функциональной значимости связки.

В односоставном предложении назначение связки заключается в организации независимой предикативной синтагмы. Так, в безличном предложении связка служит одним из показателей безличности и бессубъектности признака: Стало немножко жутко (А. Чехов); Перед закатом сделалось ясно (И. Бунин). В односоставных личных предложениях формы связки грамматически представляют субъект как определенный, неопределенный и обобщенный: Чего вы смеетесь? Глупым кажусь? (М. Горький); Везде мне были рады, угощали обедами. (В. Железников); Насильно мил не будешь (Посл.).

Связка является средством создания предикативной формы сказуемого и предложения в целом.

Отсутствие позиции подлежащего не означает отсутствие логической связи между субъектом и его предикативным признаком. В односоставных предложениях связка сохраняет и квалифицирующую функцию, однако особенности представления субъекта ограничивают разнообразие связочных значений. Так, например, семантика связок в определенно-личных предложениях зависит от того, что субъект в них представлен только как личный, всегда определенный и индивидуальный (это или сам говорящий, или адресат). В таких предложениях возможны лишь те связки, которые предполагают связь с личным субъектом. Это связки со значением тождества (быть, являться), подобия (напоминать, быть похожим, смахивать); модальные связки (казаться, оказаться, считаться, прикидываться, представляться); фазисные связки (стать, становиться, делаться, сделаться, превратиться). Связки в безличном предложении ограничены общей семантикой сказуемого - "бессубъектное состояние". Значение бессубъектного состояния предполагает одну модификацию - фазисную. Связки с модальным значением (казалось, представлялось), хотя и называются в числе связочных модификаций безличного именного сказуемого, но практически не встречаются в речи [14, с.58].

Обязательная связь с именным компонентом является тем грамматическим признаком, который помогает отграничить позицию связки от позиции вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом, а с другой стороны, выступает интегральным признаком всех возможных употреблений сочетания "связка + имя". Связка создает целостное семантико-грамматическое единство, "формативную синтагму", аналитическое глагольно-именное сочетание.

По сути, аналитическое именное сказуемое занимает ту же позицию, что и полнозначный глагол, и так же, как и глагол, может использоваться во всех возможных для глагола позициях. Аналитическое связочно-именное сочетание может выступать в позиции подлежащего: Быть знаменитым - некрасиво… (Б. Пастернак); дополнения: И мне просто приказали стать начальником технического отдела (А. Жигулин); определения: Этому гимназистишке давалась возможность стать человеком (Н. Островский). Связочно-именное сочетание может образовывать причастный и деепричастный обороты, осложняющие предложения добавочной предикацией: День, с утра казавшийся хмурым, теперь повернул на ведро (П. Бажов); Думы однообразно повторялись, становясь все более вялыми (М. Горький); Представляясь или являясь разными, всегда ли мы едины в своем существе? (Б. Васильев).

Возможно ли говорить о позиции связки в составных членах предложения, в том числе и второстепенных? В классических исследованиях функционирование личных и неличных форм связки стремились развести, что привело к дроблению понятия "связка" - предикативная, второстепенная, синтаксическая. Несмотря на то, что часть функций связки в несказуемостном употреблении не реализуется, все же она сохраняет свою грамматическую и смысловую значимость, что позволяет, на наш взгляд, говорить о позиции связки в составных членах предложения [15, с.100].

Все неличные связочные формы характеризуются тем, что они не выполняют функцию грамматической связи подлежащего и сказуемого и не выражают предикативные значения предложения. Однако во всех позициях сохраняется способность связки осуществлять функцию "вербализации" именного компонента.

Связка организует составное аналитическое сочетание, в котором в "скрытом", "свернутом" виде содержится информация о предмете и его предикативном признаке. Связочно-именные члены предложения представляют собой своеобразные дериваты предикативных сказуемостных конструкций, содержащие дополнительную предикацию. Их использование диктуется необходимостью выразить предикативный признак предмета в качестве второстепенного.

Развитие составных членов предложения отражает тенденцию к аналитизму в современном русском языке. Связочно-именные конструкции демонстрируют продуктивность аналитического способа выражения не только грамматических категорий, но и синтаксических связей и отношений между компонентами предложения.

Позиционный аспект описания связки обнаруживает не только свойства отдельных единиц, попадающих в данную позицию, но и свойства системы в целом. В частности, позиционный аспект позволяет объяснить отсутствие связки в предложении. Заметим, что в структурной схеме предложения связка является облигаторным компонентом. Материально не выраженная позиция связки может быть обусловлена разными факторами. Во-первых, в связочной парадигме имеется "нулевая" форма связки быть, передающая значение настоящего времени: Театр уж полон (А. Пушкин); Пустынно и бело кругом (К. Бальмонт). Нулевая форма связки является одной из отличительных черт русского языка.

Во-вторых, синтаксическая позиция связки может оставаться незанятой по условиям контекста или речевой ситуации: Мне в сумерки, ты все - пансионеркою, // Все - школьницей. Зима. Закат лесничим // В лесу часов. Лежу и жду, чтоб смерклося, // И вот - айда! Аукаемся, кличем (Б. Пастернак). В позиционной структуре данного предложения имеется позиция связки (на это, в частности, указывают соседние позиции именного компонента сказуемого и подлежащего), однако данная позиция словесно не представлена, что обусловлено намерением говорящего. Словесно не выраженной может быть и позиция именного компонента, и это не "превращает" связку в полнозначное сказуемое, а актуализирует модально-оценочное значение связки: Он был равен себе во всем и никогда не старался казаться (Д. Щеглов).

Итак, во всех возможных реализациях связка сохраняет свою грамматическую и семантическую значимость: она организует составной аналитический член предложения, в котором раздельно представлено грамматическое и лексическое значение, а также сообщает о характере отношений "предмет - предикативный признак". Позиция связки в номинативной структуре предложения - это позиция между субъектом и предикатом, причем субъект может быть выражен не только лексически, но и быть грамматически представленным как неопределенный, обобщенный, безличный, потенциальный [16, с.181].

В зависимости от личной или неличной формы связки признак может быть представлен как собственно предикативный или как полупредикативный, потенциально предикативный, со "свернутой" предикацией.

Позиционный подход меняет ракурс освещения многих дискуссионных вопросов связки, расширяет представление о ее конструктивных возможностях, ее роли в организации смысловой структуры предложения, ее системных связях, функциональных и прагматических возможностях. Так, в частности, позиционный подход позволяет вывести связку за рамки именного сказуемого и систематизировать все ее возможные формы.

2.2 Связки с модально-оценочным значением сходства

Как известно, класс связочных глаголов представляет собой систему, состоящую из центра (специализированные связки) и периферии (неспециализированные связки), где ядром является "идеальная" связка быть, вокруг значения которой сложились типовые значения всех глагольных связок. При этом типовые значения могут быть подразделены на следующие виды:

-фазисные: наличие - становление, изменение и пр. (быть, являться пр. - стать, сделаться и пр.);

-модальные: реальность - мнимость и пр. (быть, являться и пр. - казаться, представляться, считаться и пр.);

-логические: тождество - подобие и пр. (быть, являться, представлять собой и пр. - напоминать, походить на, казаться и др.) [17, с.108].

Нас интересуют логические значения, которые "заключают рациональную оценку отношений "предмет - признак". Значения сравнения/сопоставления выражаются в именном сказуемом "с помощью союзных и предложных форм в сочетании с нейтральными глагольными связками" и системой связок с семантикой сравнения.

Мы рассмотрим связки с семантикой сравнения, со значением сходства. Значение сходства тесно связано со значением подобия. В словарных статьях слова сходство и подобие принципиально не различаются:

"Сходство - подобие, соответствие в чём-н.". "Подобие - что-н. сходное с чем-н. другим, содержащее образ, вид чего-н. (книжн.)". "Сходство - одинаковость, подобие, соответствие в чём-н. с кем-чем-н.". "Подобие - образ чего-н., нечто похожее, сходное".

В лингвистических работах данные понятия также не разграничиваются. Н.Д. Арутюнова, сравнивая понятия сходство - тождество - подобие, приходит к выводу, что сходство/подобие и тождество - неравноценные понятия. Сходство, в отличие от тождества, устанавливается на основе впечатлений, в акте уподобления, оно градуировано, в то время как тождество устанавливается только в акте идентификации, допускает только констатацию. Сходство, по мнению Арутюновой, выражается в отношении одного объекта к другому, а тождество - в отношении объекта к самому себе. При этом, анализируя данные понятия, учёный отождествляет понятия сходства и подобия: "Отношения подобия могут устанавливаться между объектами одной категории и между представителями разных классов. В первом случае констатация сходства не создаёт образа, во втором случае говорят об образном сравнении. Отношения тождества, не преступающие категориальных границ, не создают образных представлений" [18, с.107].

Однако в настоящее время лингвисты сходство и подобие разграничивают на основании следующих признаков: средства выражения значений, сочетаемостные особенности, различия в коммуникативном отношении. По словам Вишняковой О.В., различие сходства и подобия заключается в том, что сходство представляет собой уподобление объектов на основании нескольких, даже несущественных, признаков, а подобие, в свою очередь, требует, наоборот, чтобы признаки, тождественные у объектов, были важными, существенными, подобие является своеобразным переходным концептом между одинаковостью и сходством [19, с.123].

Еськова Н.А. указывает, что "важной чертой, объединяющей бисубстантивные предложения со значением подобия и со значением сходства, является оценочный характер". При уподоблении одних объектов другим предполагается оценка: положительная или отрицательная. Поэтому одним из наиболее важных различий между предложениями со значением сходства и подобия является то, что сходство, в отличие от подобия, градуируется, то есть может проявляться в большей или меньшей степени [20, с.65]. Например: Течение играло им [рублём], волнующаяся бумажка была похожа на извивающуюся пиявку (Д. Рубина) и История Славян подобна Истории всех народов, выходящих из дикого состояния (А. Куприн). В первом примере представлено предложение со значением сходства. Сравниваются два объекта: волнующаяся бумажка и извивающаяся пиявка. Объекты уподобляются на основании нескольких признаков (в данном случае - это сходство по внешнему виду, поведению). Здесь мы можем говорить о степени сходства двух объектов (можно измерить, насколько сильно похожи объекты). (Ср.: Соколовский менее всего похож на склочника. (И. Эренбург) (отсутствие сходства); Соня очень похожа на отца, Она сильная (И. Эренбург) (большая степень сходства).) Во втором же примере, где представлено предложение со значением подобия, мы видим, что подобие не поддается градации (История Славян (чем-то) подобна Истории всех народов). Здесь уподобляются существенные признаки объекта. "Нельзя быть более или менее подобным кому- (чему) - либо, так как уподоблению подвергаются признаки, определяющие сущность самого объекта".

По своей семантике сходство/подобие в контексте предложения может по-разному выражаться. Л.В. Попова выделяет следующие значения сходства/подобия.

. "Подобие, устанавливаемое между объектами одной категории, между равноправными, равнозначными объектами, так называемое "обыденное подобие". Сравниваются люди, предметы по внешнему сходству: Этот респектабельный, подтянутый господин в неизменном твиде, с щеточкой коротко подстриженных усов очень походил на английского джентльмена из той породы, что канула в Лету вместе с распадом британской империи (Б. Акунин).

. "Подобие, устанавливаемое между объектами различных классов и видов". Сравниваются предметы разных классов, состояния, действия субъектов разных классов: Он (Макар) был похож на старый дуб, обожжённый молнией, но всё ещё мощный, крепкий и гордый силой своей (М. Горький).

Сходство устанавливается на основе сравнения объектов. При операции сравнения объектов субъектом, учитывая то, что объекты имеют какой-то общий признак сравнения, применяются два тесно связанных действия: собственно сравнение и получение результатов сравнения. Сравнение, сопоставление различных предметов вызвано личным восприятием субъекта тех или иных объектов на уровне ассоциативных связей. "Сходство одновременно и объективно, и субъективно". Объективность или субъективность сходства зависит от того, насколько реально сходство сравниваемых предметов, то есть если объекты сравнения действительно имеют подлинное сходство между собой, то это объективное сходство, если сходство объектов очевидно лишь для говорящего (субъекта), то такое сходство представляет собой результат субъективной психической ассоциации между объектами и, соответственно, является субъективным [21, с.108].

Сравнение объектов реализуется в значении класса слов с семантикой "быть похожим" и "быть непохожим". В современном русском языке активно используются предложения со значением сходства и сравнения, средством выражения которых выступают связки сходства и подобия (походить, быть похожим, напоминать, смахивать (разг.), сходствовать, быть подобным, уподобляться и др.). Данные связки входят в состав именного сказуемого со значением уподобления кому-, чему-либо по какому-либо признаку: Рука была похожа на клешню (Д. Рубина). Глаза у того напоминали два черных дула, направленных на Шарикова в упор (М. Б улгаков).

Увидев на мольберте незаконченный портрет, Лена поморщилась: хотел польстить, и не вышло - смахивает на индюка… (И. Эренбург). Связки со значением сходства/подобия связаны между собой тождественным вариантным значением и различаются частным, интерпретационным значением.

Парадигматическая группа со значением сходства ("неспециализированные связки, в семантике которых есть сема сходства") представлена следующими связками: походить, напоминать, смахивать, сходствовать.

Связка походить в данной группе занимает центральное место, так как наиболее четко выражает значение данной группы: "Походить - несов., на кого-что. Быть похожим, сходным с кем-чем-н.".

Например: Возле яркого круглого фонаря снег походил на стаю птиц, испуганных или возбуждённых, - взлетал, падал, снова взлетал (И. Эренбург). В предложении глагол походить выступает в качестве связки составного именного сказуемого, в котором именная часть выражена именем существительным в винительном падеже с предлогом на (походил на стаю птиц).

При этом общее значение сходства, подобия глагола походить в функции связки не называет сам признак, а только указывает на него. Объект сходства содержится в именном компоненте. Важно отметить, что связка походить свободно сочетается с именным компонентом, так как имеет абстрактное грамматизованное значение.

В силу того что в значении сходства сочетаемостные возможности связок являются ограниченными, "конструкция сходство/подобие опирается на предметное значение субъекта и объекта сравнения и не допускает сравнения с адъективным компонентом, т.е. реализуется в бисубстантивном предложении.

В современном русском языке активно употребляется краткая форма прилагательного похож: "Похожий - имеющий сходство с кем-чем-н.". В предложении похож выступает в функции связки составного именного сказуемого аналогично глаголу-связке походить: Ему [Васе] хотелось рассказать, что учитель математики очень похож на носорога, но он не решился.

Слово похож в предложении может употребляться как в качестве связки, так и самостоятельно. По словам Е.С. Прокофьевой, "лексическое значение связки похож предполагает контекст, пропуск которого делает предложение аномальным". Например, ср.: Ты похож на ёжика в тумане / Ты похож (Б. Акунин).

Однако выявлены случаи, когда похож употребляется и без присвязочного компонента.

Это также проявляется в примерах, в которых в качестве присвязочного компонента употребляется словосочетание друг на друга.

Например, ср.: Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему / Все счастливые семьи похожи (Л. Толстой). Можете мне поверить, все дети похожи друг на друга. / Все дети похожи (И. Эренбург). Смысл при этом не меняется, хотя мы опускаем основную часть сказуемого.

Значение связки напоминать близко к значению связки походить. Ср. "Напоминать:

. Вызвать воспоминания, заставить кого-нибудь вспомнить;

. Иметь сходство с кем-чем-н.". Например: Кожаный пиджак лейтенанта Рогачёва напоминал чекистскую тужурку (С. Довлатов).

Однако они не являются полными синонимами, их значения отличаются некоторыми оттенками. По словам Шатуновского И.Б., напоминает более субъективно по отношению к похож, так как "напоминает не может, в соответствии со своей внутренней формой, быть употреблено в ситуации, когда похожие объекты налицо и актуально воспринимаются.

Образ одного из объектов (а именно того, который выступает в форме вин. пад.) должен быть извлечен из памяти. То есть в значении связки напоминать заключена слабая степень сходства, поскольку такое сходство основано лишь на личных ассоциациях говорящего.

В зависимости от лексического значения глагол напоминать в предложении может выступать в качестве простого глагольного сказуемого или входить в состав именного сказуемого в качестве глагола-связки. В словарной статье есть указание на то, что данный глагол может быть в предложении вспомогательным компонентом сказуемого: первое значение - вызвать воспоминания (напомнить о ком-чём (требуется предложный падеж)), то есть глагол предполагает адресат, второе - иметь сходство (напомнить кого-то, что-то (требуется винительный падеж)).

Следовательно, в предложении с конструкцией "напоминать кого-что" глагол является связкой и самостоятельно употребляться не может, хотя основной смысл содержится непосредственно в данном слове. С помощью связки напоминать происходит семантическое согласование компонентов предложения.

Исходя из вышесказанного можно сделать вывод, что произошёл процесс грамматизации. Ср.: Когда в субботу Иван Васильевич напомнил Коротееву, что он завтра ждет его к обеду, Дмитрий Сергеевич подумал: ясно, насчет проекта Брайнина, он ведь сто раз об этом говорил, хочет снова все взвесить. (И. Эренбург) и Владимир Аркадьевич Целиковский, директор императорских театров (в том числе и Малого театра) иронично заметил, что костюм напоминал рыбью чешую (газ.).

Здесь наблюдается шаг к омонимии. В позиции простого глагольного сказуемого глагол напоминать проявляет значение действия, а в позиции глагольной связки употребляется в сочетании с именем существительным и является формальным показателем грамматических значений составного именного сказуемого, но при этом не утрачивает полностью своего лексического значения.

В сочетании с именной частью составного сказуемого, выраженной существительным, применяется форма только винительного падежа (напоминал чекистскую тужурку; напоминал рыбью чешую).

В семантике связки напоминать содержится сема "кажимости", как и в семантике связок казаться, представляться, но "только в случае мнимого, субъективного подобия" можно говорить о синонимических отношениях этих связок, так как "синонимия обусловлена не самим значением "подобия", а значением субъективности.

Связки походить и напоминать являются наиболее употребительными по сравнению со связками смахивать (разг.), сходствовать (устар.).

Значение слова смахивать в толковых словарях представлено по-разному. "Смахивать (разг.) - быть похожим на кого-что-н.". "Смахивать - 1. несов. к смахнуть.2. на кого-что. Несколько походить, быть несколько похожим (разг., фам.). Значение связки смахивать приближено к значению связки походить.

Значение слова смахивать при употреблении в составе именного сказуемого в качестве связки грамматизуется. Смахивать относится к ограниченной сфере лексики, чаще употребляется в разговорной речи, имеет фамильярный, пренебрежительный оттенок. Он (Жора Арутюнянц) смахивал на негра (А. Фадеев).

Сохраняя лексическое значение, глагол смахивать в позиции связки является формальным показателем грамматических значений сказуемого, требует от существительного формы винительного падежа с предлогом на (смахивает на индюка; смахивал на негра).

Таким образом, лексическое значение вышеупомянутых глагольных связок сходства не полностью подверглось грамматизации, следовательно, они являются неспециализированными. Употребление винительного падежа существительного, выполняющего функцию основной части составного именного сказуемого, в сочетании с неспециализированной связкой приводит к возникновению значения отождествляющего предмета, которое может проявиться только в предикативной функции (винительный предикативный).

К парадигматической группе со значением сходства также примыкает связка сходствовать. "Сходствовать (устар.) - иметь сходство, быть сходным в чём-н.". Например: Завоевание Сибири во многих отношениях сходствует с завоеванием Мексики и Перу: также горсть людей, стреляя огнём, побеждала тысячи, вооружённые стрелами и копьями (Н. К арамзин).

Связка сходствовать так же, как смахивать, в отличие от связок походить и напоминать, является менее частотной в употреблении.

В составе именного сказуемого данная связка не утрачивает конкретного лексического значения сходства, не десемантизируется. В структуре составного именного сказуемого со связкой сходствовать именной компонент - существительное в творительном падеже с предлогом с (сходствует с завоеванием Мексики и Перу).

Итак, связки с модально-оценочным значением сходства принимают участие в формировании семантики высказывания, то есть вносят в высказывание собственное значение, являются средством образования модально-временной парадигмы составного именного сказуемого, реализуют грамматическую связь сказуемого с подлежащим.

Рассмотренные связки имеют ограничения в сочетании с предикатом: в составе сказуемого определённые связки сочетаются с именной частью, выраженной именем существительным в определённом падеже. Во всех связках есть элемент "кажимости", то есть субъективный элемент. Но не во всех связках грамматизация достигла высокого уровня.

Заключение

Связка как вспомогательный компонент составного именного сказуемого выражает грамматический (модально-временной) смысл сказуемого. Потому она представлена спрягаемыми формами неполнозначного глагола.

Лексическое смысл глагола-связки, заключенное в его основе, не выражает ни малейшего действия а служит для передачи модальной оценки отношения признака к субъекту.

Отношения между признаком и субъектом могут оцениваться как фактически существующие (простая констатация этих отношений) - связки "быть", "являться", "оставаться"; как возникающие, становящиеся - связки "становиться", "стать", "делаться"; как кажущиеся, возможные - связки "казаться", "представляться"; как соответствующие чьему-либо представлению о них - связки "считаться", "слыть" или несоответствующие - связка "оказаться". Все связки специализированные, т.е. способны сочетаться с разнообразными категориями слов, выступающих в роли именной части.

Модально-оценочный смысл, выражаемый лексико-синтаксическим методом, т.е. с поддержкой лексического смысла вспомогательного компонента сказуемого (глагола-связки), является наиболее конкретным, находится в облике личных значений; в то же время он представляет собой один из частей грамматического смысла составного именного сказуемого. Модально-оценочное смысл, выражаемый связками, - одна из специфичных черт составного именного сказуемого. Нужно выделить, что этот смысла углубленно различается от значений модальных глаголов в составном глагольном сказуемом. Если модальные глаголы в составном глагольном сказуемом выражают модальную оценку главного действия, которое как бы исходит от самого субъекта, то оценка отношения признака и субъекта, выражаемая глаголом-связкой в составном именном сказуемом, дается с точки зрения говорящего "со стороны", и не от имени самого субъекта.

Связка - служебное слово, функцией которого является дополнительное распоряжение на синтаксические отношения между ключевыми членами двусоставного предложения. К связке относятся слова (либо слово в одном из собственных значений) это, есть и суть, а еще спрягаемые формы глаголов проявляться, появиться, означать, обозначать, именоваться.

Связки, служебные слова являются обязательным компонентом, а еще главным средством выражения предикативного смысла именного сказуемого. Связка в именном сказуемом является его обязательным компонентом.

Связка представлена спрягаемыми формами глаголов (либо устойчивых глагольных сочетаний), утративших в предоставленной функции исходное конкретное вещественное содержание. Связка в предписании выражает смысл времени, модальности, исполняет грамматическую ассоциация между подлежащим и сказуемым.

Итак, глаголы-связки в составном именном сказуемом исполняют следующие грамматические функции:

) выражают модальный и временной грамматический смысл сказуемого и являются средством образования модально-временной парадигмы составного именного сказуемого;

) выражают приуроченность предикативного признака к субъекту и являются средством формальной связи сказуемого с подлежащим, в частности, формальным посредником между подлежащим и именной частью;

) заключают модальную оценку дела признака к субъекту и являются лексико-синтаксическим средством реализации предикативных сочетаний, основой которых являются подлежащее, означающее субъект, и именной член сказуемого, выражающий знак.

Указанные функции последовательно и четко осуществляются только связками в строгом смысле этого термина, т.е. спрягаемыми глаголами-связками. Вспомогательные единицы, которые в состоянии выполнить лишь одну или две из указанных функций, не могут быть признаны связками.

Список использованной литературы

1.Лекант П.А. Грамматические категории слова и предложения. М.: Изд-во МГОУ, 2007.

2.Кукушкина О.В. Атрибутивная позиция, функция, форма и семантика // Системные семантические связки языковых единиц. - Москва: Изд-во МГУ, 2008

.Касымова О.П. Позиционные свойства языковых единиц. Автореферат дис. … д-ра филол. наук. Уфа: Башкирский госуниверситет, 2009

.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2011

.Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 2008

.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 2009

.Мещанинов И.И. Глагол. М.: Наука, 2012

.Чеснокова Л.Д. О синтаксической функции связки // Филологические этюды. Выпуск 2: Языкознание. Ростов-на-Дону, 2007

.Юрченко В.С. Простое предложение в современном русском языке. Саратов: Приволжское книжное издательство, 2010

.Греч Н.И. Практическая русская грамматика. СПб., 2010

.Баринова М.Ю. Связки с модально-оценочным значением сходства и подобия // Вестник МГОУ. Серия "Русская филология". - № 6. - 2010

.Баринова М.Ю. Связующие слова составного именного сказуемого с именной частью, выраженной словосочетанием // Рациональное и эмоциональное в языке и в речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: Издательство МГОУ, 2010

.Баринова М.Ю. Семантика связующих компонентов составного именного сказуемого // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: Издательство МГОУ, 2009

.Баринова М.Ю. Грамматизация связующих компонентов в составном именном сказуемом // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: Издательство МГОУ, 2009

.Манухина М.Ю. Грамматизация семантики компонентов составного именного сказуемого // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматические категории и лексические единицы: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: Издательство МГОУ, 2008

.Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник. - 6-е изд. - М., 2010

.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - 4-е изд. - М.: Издательство МГОУ, 2009

.Арутюнова Н.Д. Современный русский язык. - М., 2009

.Вишнякова О.В. Современный русский язык. - М., 2008

.Еськова Н.А. Современный русский язык. - М., 2009

.Зенович Е.С. Словарь иностранных слов и выражений. - М., 2010

Похожие работы на - Связка со значением сходства в современном русском языке

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!