Юрий Гальперин – радиожурналист и писатель

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Журналистика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    18,08 Кб
  • Опубликовано:
    2015-06-05
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Юрий Гальперин – радиожурналист и писатель

Московский государственный университет

имени М. В. Ломоносова

Факультет журналистики

Кафедра телевидения и радиовещания









Юрий Гальперин - радиожурналист и писатель

Курсовая работа

Студентки 306 группы,

вечернего отделения

Скорлупиной Т.А.

Научный руководитель:

Доц. Болотова Л. Д.





Москва 2013

Оглавление

Введение.

Глава I Юрий Гальперин - радиожурналист.

§ 1.1 «Последние известия»

§ 1.2 «Человек с микрофоном»

§ 1.3 Радиопередача «Литературные вечера»

Глава II Юрий Гальперин - писатель.

§ 2.1 Повесть-хроника «Воздушный казак Вердена»

Заключение.

Список источников и литературы

Введение

Юрий Гальперин - талантливейший журналист и писатель-документалист. История его становления как радиожурналиста чрезвычайно интересна и поучительна. Книги, в которые он вкладывал свой опыт и которые рассказывают читателю о характере писателя, актуальны и в наше время. Именно поэтому целью данной курсовой работы является близкое знакомство с творчеством Юрия Мануиловича и сопоставление Гальперина-журналиста и Гальперина-писателя. То, каким образом военный человек стал уважаемым журналистом и хорошим писателем очень важно для людей, встающих на путь радиожурналистики. Освоив опыт старшего поколения, им предстоит поднять на новый, более высокий уровень профессиональное мастерство «человека с микрофоном», который первым сообщает согражданам обо всем самом важном, что происходило, что происходит сейчас, в эту минуту, и что, возможно, будет происходить. Валерий Леонидович Цвик - российский учёный в области теории и практики телевидения в своей книге «Журналист с микрофоном» пишет о том, что «человек с микрофоном, радиожурналист должен быть профессионалом» он должен уметь сделать так, чтобы обычное слово звучало во всем своем великолепии и образности, а слушатель чувствовал всю его глубину; чтобы собеседник чувствовал себя раскованно и полностью раскрывался перед микрофоном, а «слушатель понял авторский замысел, основное содержание, глубинную идею и тонкий подтекст журналистского произведения». Все эти непростые задачи под силу только настоящему мастеру своего дела. В данной курсовой работе, мы увидим, как со своей миссией справлялся Юрий Мануилович Гальперин.

Глава I. Юрий Гальперин - радиожурналист

§ 1.1 «Последние известия»

В 1920-е годы Правительством РСФСР ставится задача радиофикации страны. Ленин считал «газету без бумаги» передовым средством оповещения населения. 23 ноября 1924 года в эфир вышла первая передача Всесоюзного радио. С 1933 года в качестве информационной программы выходили «Последние известия».

После окончания войны, Московский комитет партии предложил Юрию Мануиловичу Гальперину на выбор работу в профсоюзе сельхозмашиностроения или должность заместителя директора завода «Кардолента». Предложения были достаточно лестными, но демобилизованному офицеру хотелось стать газетчиком. В тот момент его судьбу решила случайная встреча с товарищем детства Алексеем Аржановым, который и предложил ему попытать счастье в редакции «Последних известий». Главный редактор «известий» Е.М. Склезнев предложил ему работу редактором в промышленном отделе, исходя из анкеты Гальперина, где в графе профессия стояло слово - «летчик». Но по настоянию друга Юрий Мануилович отказался от должности редактора и попросил о работе корреспондентом. В то время в редакции как раз был создан отдел внестудийных передач, с места событий и Гальперину предложили освоить репортаж. Согласие с его стороны последовало незамедлительно.

Таким образом, в мае 1946 года начался курс обучения Юрия Гальперина радио искусству. В основном в это время многие корреспонденты были военными, что радовало начинающего журналиста. Отсутствие опыта корреспондентов и робость выступающих приводили к тому, что все тексты очень тщательно подготавливались заранее, за исключением спортивных репортажей, которые велись непосредственно со стадионов.

В это время был создан первый послевоенный радиожурнал «Новости недели», что было большим шагом в развитии советской школы репортажа.

Во времена войны радио было необходимо людям как воздух и вода. В одной из глав своей книги «Человек с микрофоном» Гальперин рассказывает о чувствах, которые переполняли людей, слушавших репортаж с Красной площади в 1941 году. Радио было очень важным связующим между народом и фронтом. Юрий Гальперин упоминал репортеров, без которых эта связь была бы невозможна: В. Синявский, В. Гончаров, А. Фетисов, Н.М. Потапов, Л. Маграчев, Л. Спектор и др.

Радиожурналисты были везде, они участвовали во всех военных действиях, рисковали жизнью, но их труд был необходим. «Во время блокады Ленинграда из-за обстрела несколько дней молчало радио в районе завода «Большевичка», и рабочие прислали в Ленинградский комитет коротенькое коллективное письмо: «Без хлеба, без воды, без света - трудно, но проживем. Выдержим. А вот без радио, не слыша голоса страны, мы жить не можем. Пусть работает радио… »

В редакции «Последних известий» Гальперина встретили очень радушно. По началу, журналист сидел в аппаратных: сверял машинописный текст с записью на пленке, вычитывал микрофонную папку после перепечатки, приносил из фонотеки понадобившуюся передачу. Первым опытом была для Юрия Мануилочвича запись шумового оформления репортажа на железнодорожной станции. Вручив начинающему репортеру микрофон, оператор предупредил: далеко не ходите, пути рядом. Но Гальперин решил проявить самостоятельность и перешел первые полоски рельс. Натужно пыхтя и пофыркивая, приблизился грузный паровоз. Машинист высунулся из окна и облокотился, по-видимому, не собираясь украсить репортаж голосом локомотива. Гальперин закрыл ладонью микрофон, чтобы не выдать «секрета» своей работы, и закричал что есть силы: «Дяденька, погуди, погуди!» Машинист скрылся в будке, и тут же раздался «басовитый гудок». В этот момент за спиной Гальперина послышался стук колес длинного товарного состава. Журналист был счастлив: запись шумов удалась на славу. Но в автомобиле со звукозаписывающей аппаратурой его встретили хохотом: Гальперин нес обратно микрофон с обрывком провода, который перерезал состав, прошедший у него за спиной. «Ну, хоть что-нибудь записалось?» - робко спросил он. Оператор включил запись. В динамике зашипел, зафыркал паровоз, и, покрывая все шумы, раздался умоляющий крик: «Дяденька, погуди, погуди!»...

Чуть позже редактор дал Юрию Мануиловичу задание сделать репортаж о первом выезде в пионерские лагеря. Необходимо было найти какой-нибудь завод, где проводы должны были быть утром в воскресенье. Коллеги помогли журналисту с телефонами разных заводов, и в итоге поиски увенчались успехом. С текстом оказалось сложнее, вышел не репортаж, а «народная драма». Редактор оценил труд Гальперина примерно так: « -Вы довольно живо представляете себе, как это происходит. Если хорошо запишите голоса, реплики, музыку, разговоры -может получиться. Но текст придется переделать. Попроще повеселее надо - они же не на фронт уезжают, а на отдых, к речке…». Пятый вариант текста был принят и походная студия отправилась в путь. Благодаря записанным на пленку наставлениям мам: «Слушайся вожатых, холодной воды не пей! Пиши три раза в неделю!» - репортаж получился оживленным, но настоящий успех ему принесла девочка, которая дернув за шнурок звонка, весело прокричала: «Граждане пассажиры, берите билеты! Кто не платил на передней площадке?!»

«Ребята ответили дружным смехом, самыми неожиданными репликами. Именно эта сценка оживила мой репортаж.»

Работа в редакции «Последних известий» была для Юрия Мануиловича серьезной журналистской школой. Знакомство с интересными людьми и приобретение опыта, Гальперину необходимо было научиться принимать решения, от которых зависит судьба репортажа. Например, репортаж об отлете министра Бельгии оказался удачным лишь потому, что Юрий Мануилович, вовремя сориентировался: церемония проводов завершилась, за министром захлопнулась дверь, Москва в лице Гальперина желает министру счастливого пути, как вдруг он возвращается. Репортаж записывался на пленку и сразу после отлета министра должен был пойти в эфир, поэтому Юрий Мануилович быстро связался с аппаратной и попросил не давать пленку в эфир. Если бы пленка все же ушла, получилось бы, что глава бельгийского правительства не летит, а пропал. Ведь репортажи такого рода слушают во всех столицах, чтобы прокомментировать на основе сделанных перед отлетом заявлений ход переговоров иногда и додумать. И некоторые могли истолковать эту, казалось бы, незначительную ситуацию не в пользу нашего государства, заявив, к примеру, о поломке или аварии транспортного средства. Таким образом, благодаря умению быстро найти выход из ситуации Юрий Гальперин спас международные отношения. И таких случаев в его биографии было масса, и все они заканчивались благополучно благодаря таланту журналиста и, конечно, хорошей школе «Последних известий».

§ 1.2 «Человек с микрофоном»

«У микрофона волнуется каждый нормальный человек, даже комментатор, только он умеет сдерживать, прятать свое волнение. Поводов же у него для таки переживаний более чем достаточно, особенно во время передачи, которая идет с места событий в эфир». Такого рода эфиры были для Гальперина не редкими. Как понаторевшему в таких репортажах, которые называли «здравствуй - прощай!», к Юрию Мануилочвичу присоединялись разные корреспонденты, чем расширяли круг ведущих таких передач. Историй было довольно много, но все сводились к умению общаться с аудиторией таким образом, чтобы никто ничего не заподозрил.

В своей книге «Человек с микрофоном» Гальперин не раз упоминает о том, что репортаж «без бумажки», получается гораздо живее и ярче, чем по заранее заготовленным материалам. Вот когда действительно можно проверить профессионализм. Прямой репортаж о проводах нашей делегации в Будапешт стал для Юрия Мануиловича именно такой проверкой. Ему пришлось провести в эфире целых 30 минут в ожидании делегации, которая задержалась. Это неимоверно сложно подавлять в себе чувство тревоги и более получаса «закрывать собой эфир» одновременно с эти искать решение на случай «если, все же», стараясь при этом разнообразить свой репортаж, и ждать, и ждать.

Книга «Человек с микрофоном» является историей пути Гальперина по неизведанным тропам журналистики. Он очень лаконично и живо описывает все, что происходило с ним в то время, когда журналистика стала его верной спутницей жизни. Работа в редакции «Последних известий», цикл репортажей «Полярные зори», посещение Олимпиады, опыт на телевидении, знакомство с Юрием Гагариным - он описывает все до мельчайших подробностей, он передает свой опыт, который может стать учебным пособием для начинающих журналистов. Но остается вопрос: Каким все же должен быть этот человек с микрофоном? Какими качествами он должен обладать? Должен ли он быть специалистом лишь по одному виду программ или его кругозор должен охватывать все виды репортажей и передач? «Интерес, который вы питаете к проблемам международной политики, ведь не мешает вам любить спорт. Если сегодня нужно быть серьезным, это не значит, что завтра нельзя повеселиться….» Узкая же специализация имеет свои минусы: человек, хорошо разбирающийся лишь в одной сфере, становится со временем не интересным и узко мыслящим. Французский телеведущий Леон Зитрон в книге «Включите телевизор» задается вопросом: нужно ли представлять и комментировать разные программы? Отвечает он на него так: «По-моему, нужно, если, конечно, это вам доступно…»


После того как Юрий Гальперин проработал на телевидении, он решил вернуться на радио. Но повторять то, что уже было когда-то, ему не хотелось, у него созрела идея новой литературной радиопрограммы, которую он вскоре претворил в жизнь.

Передача выходила на Первой программе Всесоюзного радио 1-2 раза в месяц в 8 часов вечера и длилась 60 минут. Конечно, это была не первая передача, рассказывающая о литературе и о литературном процессе. «Но впервые появилась программа, в которой так полно и разнопланово была представлена современная литература, а главное, в очень простой, ориентированной на самую широкую аудиторию форме, и в то же время на высоком профессиональном уровне». Это был не ликбез, а серьезный и осмысленный разговор с читателем, не информирование слушателя о достижениях советской литературы, а желание поговорить о самом ценном и актуальном в литературе. Из популярных передач главной редакции литературно-драматических программ Всесоюзного радио, эта была самая нетрадиционная. Она появилась в эфире 1 марта 1964 г. и выходила в течение одиннадцати лет, за исключением небольшого перерыва. Готовил её и вёл сам Юрий Мануилович Гальперин, а помогала ему в этом редактор Элеонора Новикова. Передача представляла собой беседу у микрофона известных писателей и поэтов страны. В эфире выступали А.Твардовский, К.Симонов, А.Сурков, Н.Тихонов, И.Андроников. Б.Ахмадулина, Е. Евтушенко, Р.Рождественский, Р.Гамзатов, К.Кулиев, Ч.Айтматов, М.Карим и ещё очень многие известные советские и зарубежные писатели, литературные критики. Участники программы говорили об актуальных проблемах литературы и искусства, о новых книгах, фильмах, читали стихи и отрывки из новых повестей и романов. С первого же выхода в эфир «Литературные вечера» стали культурным явлением и, что немаловажно, новым жанром в советском радиовещании.

«Успех передачи определялся в первую очередь личностью и профессионализмом её ведущего - Юрия Гальперина». Именно он создал тот неповторимый образ передачи, который определил её многолетний успех у слушателей. Это была одна из тех, программ, которые уходили от официоза, от официальности на всесоюзном эфире, и приближали радио к доверительной беседе у микрофона государственного радио. В данном случае это были разговоры ведущего со своими гостями, и не просто журналиста, берущего очередное интервью, а разговор знающего и заинтересованного литератора с писателем.

К сожалению, тогда не были приняты прямые включения в эфир телефонных звонков и вопросов радиослушателей. Передача записывалась до эфира в студии и затем только в записи «Выходила в свет». Это позволяло ей выходить в эфир несколько раз с учетом разницы во времени для восточных регионов страны. И было важно, чтобы «Литературные вечера» можно было слушать в воскресенье в удобное вечернее время и на Дальнем востоке, и в Сибири , и на Урале. Разумеется, предварительная запись передачи позволяла отредактировать её, вырезать то, что с позиций официальной пропаганды было нежелательно. Это был несомненный минус, но такое положение было общим для всех СМИ того времени. Реакция аудитории, письма и вопросы радиослушателей обязательно использовались при подготовке следующих выпусков. На основании этих вопросов и предложений готовились отдельные передачи, встречи с литераторами.

Но были и плюсы в предварительной записи передачи. Во-первых, была возможность не только вести беседы с писателями, поэтами, но и знакомить слушателей с фрагментами из новых произведений, причем в исполнении хороших артистов, включать репортажные записи с мест событий, включать архивные фонограммы. Всё это для прямого эфира в то время было затруднительно. Тем не менее, именно коммуникабельностью и естественностью общения у микрофона, умным и непринужденным разговором ведущего и его собеседников выделялись «Литературные вечера» среди многих других передач Всесоюзного радио. Ведь писатели, деятели культуры и раньше довольно часто выступали по радио. Были постоянные рубрики, такие, как «Писатели у микрофона», «Поэтическая тетрадь». Но в данном случае привлекательность программы скорее определялись личным обаянием и манерой общения Юрия Гальперина.

За время работы в «Литературных вечерах» Юрий Мануилович посетил многих писателей, в их числе был и любимый писатель его детства - Корней Иванович Чуковский. Уговаривать его не пришлось: он охотно согласился периодически приходить на вечера и даже предложил прочитать отрывок из его новой работы о переводах Шевченко. Вскоре Корней Иванович действительно довольно часто посещал «Литературные вечера». У них с Гальпериным сложились достаточно теплые отношения. Как-то во время прогулки Юрий Мануилович рассказал Чуковскому о идее создать документальную радиоповесть, которая рассказала бы о жизни писателя: детство, юность, становление, встречи… « -Что это все говорят: Встречи, встречи! - неожиданно рассердился Чуковский. - Я не встречался, я жил! Понимаете?»

Постепенно определилась нить будущей «говорящей книги», и Корней Иванович стал работать над ее конспектом. «И вдруг…Некрологи в газетах, журналах, взволнованные слова о выдающемся писателе, добром и мудром человеке, о любви к Чуковскому многих поколений советских людей…»

Глава II. Юрий Гальперин - писатель

§ 2.1 «Внимание, микрофон включен!»

Несмотря на то, что книга Юрия Гальперина «Внимание, микрофон включен!» посвящена радиожурналистике, в ней Юрий Мануилович представляется нам именно писателем, а не журналистом, описывающим свой профессиональный опыт. Свою книгу он начинает с экскурса в историю радио. Автор считает, что радио заявило о себе очень давно «немым звуком», он имеет в виду азбуку Морзе, в которой были заключены обычные слова, но понять их могли лишь телеграфисты. В нашей стране развитию радио поспособствовала Советская власть: Владимир Ильич Ленин решил собрать всех специалистов и создать для них радиолабораторию в Нижнем Новгороде. Ее возглавил талантливый изобретатель инженер М.А. Бонч-Бруевич, Именно ему и удалось разработать передатчик мощностью в 300 ватт, и вскоре наступил день, когда в эфире прозвучал человеческий голос.

«Первый опыт передачи по радиотелефону был проведен 11 января 1920 года. Приемная станция находилась в 4 километрах от лаборатории. Речь была слышна отлично». Позже Бонч-Бруевич решил провести радиотелефонную передачу в Москве и направил в столицу лаборанта В.Н. Листова. На радиостанции он распаковал аппаратуру, подключил ее к антенне и услышал в приемнике голо Бонч-Бруевича. Через 10 минут на эту же радиостанцию приехал В.И. Ленин, а 17 марта 1920 года Совет труда и Обороны принял постановление о строительстве Московской радиотелефонной станции. Серьезным событием был разговор с Берлином, передачей Москва - Берлин был установлен мировой рекорд по дальности радиотелефонной связи. Передача должна была быть двусторонней, но немцы не смогли ответить Москве, сославшись на поломку аппаратуры.

Таким образом «живое слово завоевывает эфир», чтобы, не зная преград, лететь к людям через горы, поля, леса, моря и границы - сближая народы.

Ленин очень тщательно следил за развитием радио, он боялся, что дело не будет доделано до конца. Что старая привычка «российских Обломовых усыплять все и вся» возьмет верх. Но этого не случилось и по новому постановлению Владимира Ильича Нижегородская радиолаборатория строила мощный передатчик в 12 киловатт. После того как его установили в Москве, 17 сентября 1922 года, впервые в мире Москва передавала радиоконцерт для массового слушания. Это был несомненный прорыв, вскоре радиостанция получила свое официальное название - «Радиовещательная станция имени Коминтерна». Далее интерес к радио только возрастал. Радиопередачи затрагивали разные темы, большое внимание уделялось рабочим, пропаганде музыки и литературы. Против радиостанции была только Церковь, которая была убеждена в дьявольском происхождении этого «голоса с неба». Но количество сторонников радио росло с каждым днем, ведь люди получили возможность слушать оперу дома, пить чай дома и одновременно с этим праздновать 8-ю годовщину Октябрьской революции на Красной площади, заниматься домашними делами и слышать плеск воды во время строительства Днепростроя.

По мере развития радиовещания, росли и запросы слушателей, становилось понятно, что не все написанные тексты годны к «употреблению» в эфир. Над этим начали задумываться, и стал формироваться определённый круг требований к языку, ему посвящена вторая глава книги Юрия Гальперина.

Несмотря на то, что язык радио подчиняется литературным нормам языка, у него есть свои специфические особенности. Когда мы читаем то, что написано на бумаге, наш внутренний голос читает это на свой лад, по своему усмотрению, но радио мы слушаем и в этом случае очень многое зависит от звучания. Слушатель ничего не видит, следовательно, задача диктора своими словами создать образ, который будет понятен абсолютно всем и поможет создать для каждого картинку происходящего. «В основу радио положен разговорный литературный язык. Еще шире должна звучать образная богатая шутками и пословицами народная речь. …Радио не терпит длинных сложных фраз, растянутых предложений. Динамичность, лаконичность и образность - вот основа языка радио». Вот краткая памятка от Юрия Гальперина о том, как должен выглядеть текст, для начинающего радиожурналиста. К этому же можно добавить мысли автора о заготовленных текстах. Вообще в заготовленных текстах практически нет живости. Чтобы добавить этот недостающий элемент, необходимо чтобы заготовка обрастала случайными фразами, шумами, и перетекала из чтения в беседу. Особенно выступление «по бумажке» противопоказано телевидению, ведь зритель не только слышит, но и видит, поэтому тут не обойтись без актерского мастерства и виртуозного владения словом.

Конечно, в радиоэфире не всегда все зависит от ведущего, ведь если в программу приглашен гость, он не должен сидеть молча. Естественно, что если журналисту попадется такой собеседник, он попытается его разговорить. Но бывает и такое, что человек просто не умеет лаконично рассказывать, и ту встает вопрос, а действительно ли необходимо звать человека в студию, если он не умеет изъясняться, но занимает высокую должность? Юрий Гальперин считает, что радиожурналист должен найти не только человека, который хорошо знает свое дело, но и умеет увлеченно о нем рассказывать. Некоторых людей можно заранее подготовить к общению в эфире: составить план, с отмеченными в нем вопросами. У некоторых людей просто есть боязнь микрофона, в таком случае можно прибегнуть к небольшому обману и уверить человека в том, что микрофона нет, при это беседуя с ним на разнообразные темы, тем самым создавая комфортную атмосферу для общения. К сожалению, рецептов на все случаи жизни заготовить нельзя и иногда приходится просто действовать по ситуации.

Радиорепортаж считается самым действенным жанром документальных радиопередач, по мнению Юрия Мануиловича. Отличительная особенность этого жанра в том, что он передается в эфир или записывается на пленки непосредственно во время какого-либо события. Ведущий постоянно с вами, он рисует картины происходящего, дает пояснения - комментарии, беседует с участниками мероприятия. Таким образом, находясь дома, вы можете считать себя очевидцем важного события. «Эту возможность дает настоящий репортаж. Такой репортаж, прежде всего, требует динамичности события, характерного звучания, которое помогает слушателю воссоздать обстановку». В книге Гальперин дает четкие инструкции и подробно рассказывает о своей работе. В главе «Слушайте репортаж» он рассказывает о жанре репортаж в радиожурналистике, подробно объясняет, почему так важно шумовое оформление и от чего зависит его успешная запись. Как с максимальной пользой можно использовать место события. Автор дает рекомендации и очень красочные примеры к ним, подробно разбирает вопросы, с которыми журналисту, так или иначе, приходится сталкиваться.

В заключение говорит о том, что, наверное, наступило время признать, что репортаж, радиоочерк и радионовелла принадлежат к литературе, что каждая радиопередача имеет «тиражи», выполняет те же функции, что и книга, стой только разнице, что ее читают миллионы. Рассказы об отважной парашютистке, о деле Петра Попова, о людях, покоривших океан, «появились на свет» не для наживы, а для того чтобы освещать нашу жизнь, воспитывать людей на примерах самоотверженности, трудового героизма, красоты человеческих отношений и стремления избавиться от недостатков.

§ 2.2 Повесть-хроника «Воздушный казак Вердена»

Чтобы познакомиться поближе с творчеством Юрия Гальперина как писателя, нельзя обделить внимание повесть-хронику «Воздушный казак Вердена». «Воздушный казак Вердена»... Вроде бы неожиданное словосочетание: Верден - маленький французский городок, вошедший в историю самой кровопролитной битвой первой мировой войны, «казак» - понятие чисто русское, а уж «воздушный казак» и того необычнее. И все же совсем не случайно так названа книга. В ней Россия и Франция неотделимы друг от друга, она о русских летчиках-добровольцах, героически сражавшихся во время первой мировой войны в небе Франции, о русских авиаторах первого поколения. В повести показана романтическая эпоха зарождения и становления авиации, рассказывается о первых русских «летунах», их товарищах и учителях.

После гонки во время дружеского застолья, между Гальпериным и Станиславом Коженевски зашел разговор о русском авиаторе Яне Нагурском. Станислав задавал Гальперину вопросы, тот, на них отвечал.

На вопрос, что он помнит о Нагурском, кроме того что тот поручик по Адмиралтейству и знаменитый авиатор, Юрий Мануилович ответил, что его считают отцом полярной авиации, ее основоположником, это и в энциклопедии написано. Он же первым в мире летал во льдах. Было это в 1914 году, когда искали пропавшую экспедицию русского мореплавателя Георгия Седова. Потом началась первая мировая война, он сражался на Балтике и погиб в бою.

Коженевски был согласен со всем, кроме последнего высказывания о том, что Нагурский погиб. Но у Гальперина не было сомнений, что замечательного русского летчика нет в живых, его именем названа была одна из полярных станций, откуда в 1954 году действовала высокоширотная экспедиция, доставлявшая грузы к Северному полюсу, в том числе и на станцию, где зимовал Гальперин. Тем более об этом было написано в Большой Советской Энциклопедии. Но Юрия Мануиловича ждал сюрприз. Оказалось, что на презентации книги Центкевича, пожилого уже человек, (который еще до первой мировой войны участвовал в русских полярных экспедициях, написал книгу об освоении Севера) появился знакомый Центкевича с пожилым паном, этот пан оказался тем самым летчиком Нагурским, которого похоронили заживо 40 лет назад. Коженевски познакомил Нагурского с Гальпериным. Судьба этого человека необыкновенна. Юноша из небольшого польского городка Влоцлавека, избравший военную карьеру, после окончания Одесского юнкерского училища становится пехотным офицером, служит на Дальнем Востоке. Затем переезжает в Петербург, где одновременно с занятиями в морском инженерном училище осваивает летное дело в недавно открывшемся Всероссийском аэроклубе. Совершенствуется в офицерской Гатчинской школе. Теперь он уже военный летчик. После героических полетов в Арктике Нагурский участвует в войне, командуя отрядом гидросамолетов. Сбитый в одном из воздушных боев над Балтикой, он падает в море на горящем самолете...

Рапорт о гибели лейтенанта флота Нагурского и стал тем самым документом, который позволил историкам завершить биографию летчика в 191 7 году. Но Нагурский не погиб. Раненный в бою, он был подобран английской подводной лодкой... Все это происходило в канун революции, после которой Нагурский вернулся в Польшу. Не пожелав выступить на стороне белополяков, начавших поход против молодой Советской России, Нагурский скрыл свой военный чин, записавшись рядовым солдатом. По ранению от службы был освобожден. Так летчик «похоронил» себя вторично, превратившись со временем в инженера-конструктора сахарной промышленности. Гальперин написал о Яне Нагурском книгу и через какое-то время, узнав, что история Яна не единственная, решил написать повесть-хронику «Воздушный казак Вердена». Читать книгу, основанную на реальной истории, неимоверно интересно, здесь каждая страница раскрывает загадки человеческой судьбы и это завораживает.

радиожурналистика гальперин повесть хроника

Заключение

Радиожурналистика, ее развитие, особенности, жанры остались малоизучены. Богатейший опыт предков в наше время стал забываться. Пришли инновации, но куда-то уходит все то, что наши предшественники нарабатывали годами. Мало людей в наше время, которые также преданны журналистике как ей был предан Юрий Гальперин. Целью данной курсовой работы являлось близкое знакомство с творчеством Юрия Мануиловича и сопоставление Гальперина-журналиста и Гальперина-писателя. Сложно сопоставить то, что в человеке неразделимо. Подводя итог под всем вышесказанным, хотелось бы отметить, что Юрий Мануилович Гальперин самодостаточен и как писатель и как журналист, потому что это два начала переплетенные между собой. В своих книгах Гальперин стремится передать все то, что он накапливал годами. Его книги действительно очень просто и понятно объясняют всю суть радиожурналистики, отвечают на ее вопросы. В них чувствуется опыт радиожурналиста: каждая страница рассказывает тебе целую удивительную историю жизни талантливейшего журналиста и писателя.

Литература и источники

1.Гальперин Юрий. Человек с микрофоном. М., 1971

.Гальперин Ю. Литературные вечера. М., 1973.

.Цвик В.Л. Журналист с микрофоном: Учеб. пособие. - М.: Изд-во МНЭПУ, 2000. - 59 с.

.Радиожурналистика : учебник / под ред. А.А.Шереля. - 3-е изд., испр. и доп. М. Изд-во Моск. Ун-та: Наука, 2005. - 480 с.

.Гальперин Юрий. Внимание, микрофон включен! М., 1960. (Библиотечка журналиста)

6.Б. Сударев. Литературные вечера // Виртуальный музей радио и телевидения. <http://www.tvmuseum.ru/catalog.asp?ob_no=6338>

.Гальперин Ю. М. Воздушный казак Вердена: Повесть-хроника. - 2-е изд., доп. - М: «Молодая гвардия», 1990. - 332 с.


Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!