Праведность от закона или от Христа на основании послания Апостола Павла к Римлянам 9:30 - 10:11

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Культурология
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    22,29 Кб
  • Опубликовано:
    2015-07-11
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Праведность от закона или от Христа на основании послания Апостола Павла к Римлянам 9:30 - 10:11

ДУХОВНАЯ СИМИНАРИЯ ЦЕРКВИ АСД В УКРАИНЕ









Курсовая работа

ПРАВЕДНОСТЬ ОТ ЗАКОНА ИЛИ ОТ ХРИСТА НА ОСНОВАНИИ ПОСЛАНИЯ АПОСТОЛА ПАВЛА К РИМЛЯНАМ 9:30 - 10:11


студента групы:

ПБ-31

Олар Андрея Николаевича

Научный руководитель:

Доктор богословия

Понятовский Феликс Клементиевич




БУЧА 2013

Оглавление

Вступление

Раздел 1. Введение в послание апостола павла к римлянам

Раздел 2. Текстуальный анализ

2.1 Границы отрывка

2.2 Структура отрывка

2.3 Перевод текста с греческого на русский

2.4 Разночтения

Раздел 3. Лексико-синтаксический анализ

Раздел 4. Историко-культурный контекст

Раздел 5. Греческий синтаксис

Раздел 6. Анализ контекста

Раздел 7. Богословский анализ. Рим.10:4

Выводы

Список литературы

Вступление

Актуальность темы исследования исходит из проблемы, которая возникла в Римской церкви во времена Апостола Павла. Эта же проблема возникает и сегодня среди различных вероучений: иудаизма, ортодоксального учения, протестантизма и др. Как во времена Апостола Павла, так и сегодня существует разногласие в понимании роли поступков в жизни верующего человека. Постоянно возникают расхождения и противоречия различных сторон, нередко переходящие в конфликты. Есть необходимость формирования библейского взгляда на этот вопрос для осуществления той цели, ради которой было дано слово Божье человеку (см. Ис. 55: 11).

Объектом исследования является праведность человека на основании послания Апостола Павла к Римлянам.

Предмет исследования - библейское трактование праведности человека на основании текста Рим. 9:30-10:11.

Цель исследования формирование библейской позиции относительно вопроса праведности от дел или от Христа.

Методы исследования. В курсовой работе применяются такие общенаучные методы исследования, как текстуальный анализ, лексико-синтаксический анализ, историко-культурный анализ, греческий синтаксис, анализ контекста, богословский анализ и некоторые другие.

павел апостол послание римлянин

Раздел 1. Введение в послание апостола павла к римлянам


При изучении послания Апостола Павла к Римлянам не возникают проблемы связанные с авторством, датировкой и адресатом. Оно раскрывает важнейшие богословские вопросы, на которых базируется христианский мир.

Авторство. Уже с первого стиха мы видим явный ответ, кто же является автором данного послания (Рим.1:1 - "Павел, раб Иисуса Христа…). Кроме того не оставляют сомнения и следующие тексты (Рим.1:1, 5, 12-17; 15: 15-24) которые дают характеристику автору как апостолу, получившему особое призвание - благовествования язычникам (см. Рим. 11:13). [7-680 стр.]

Датировка. Проанализировав мнения двух авторов (1 Дональд Гатри "Введение в Новый Завет", 2 Ральф Мартин "Мир Нового Завета") время написания, по их мнению, приходится на (55-58 гг. н.э.) во время третьего миссионерского путешествия Апостола Павла в Иерусалим. Хотя есть и другие мнения (51 - 52 г. г. - некоторые ученные; 64 г. - Ч.Г. Додд; 63 г. - приверженцы второго заключения в Риме). Все эти даты приходятся на период, предшествующий пятилетним гонениям императора Нерона (64 - 68 гг.). [4-312 стр.; 7 - 680 стр.]

Место написания. Беря во внимание Рим.15: 25 и Деян. 20: 3 приходим к выводу, что в этот период Апостол Павел находился в Греции. А именно в Коринфе, где он обычно останавливался, что соответствует Рим.16 гл. где Фива пришла из Кенхреи, одного из портов Коринфа (Рим. 16:1-2); и Гай с Ерастом (Рим. 16:23), возможно жили в Коринфе. [7-680 стр.]

Адресаты. Рим. 1:7 дает однозначный ответ, на вопрос, кому было адресовано послание, - "всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога отца нашего и Господа Иисуса Христа". Послание Апостола Павла было адресовано церкви в Риме. Кроме того группа исследователей Библии, во главе Ральфа Мартина в своей книге "Мир Нового Завета" делают предположения, что большую часть Римской церкви занимали иудейские христиане, численность которой оценивается в сорок-пятьдесят тысяч. Именно они были начатками создания общины в Риме, что дало возможность Павлу стать основателем тамошней церкви. [7 - 680 стр.]

Цели написания послания к Римлянам.

.        Миссионерская цель. "Послание было попыткой Павла изложить благую весть, которую до сих пор он столь успешно проповедовал в Испании (Рим. 1:16-17). В конце первого или предварительного этапа его великой миссионерской стратегии (Рим. 15: 19, 23) он использует возможность полностью изложить богословие благой вести, на основании которого он собирался просить римских христиан о поддержке".

2.      Апологетическая цель. При чтении стихов в Рим. 1:16; 3:8; 9:1-2, становится ясно, что Павел боролся с неправильным толкованием его богословской мысли. Таким образом, послание становится апологией для благой вести Апостола Павла.

3.      Пастырская цель. Так, как в римской церкви уже возникали некоторые разногласия, и в предотвращении последующих разногласий, он пишет послание с призывом (Рим. 14: 1; Рим. 15: 7). Павел заботится о единстве церкви. [7 - 681 стр.]

Проблемы, рассматриваемые в Послании: Различные темы, представленные самим Павлом в начале своего послания (Рим. 1:1-7) говорят о той вести, которой он желает уделить внимание:

) Благая весть (см. Рим. 1:17; 3-5; 21-26; 4: 1-25; 9:30-10:13).2) Акцент на Иисусе Христе;

) Его воскресении.

) Роль закона. Характеризирует иудаизм как законничество, религию достижений, утверждающую человеческую гордыню (см. Рим. 3:27-28; 9:11,32; 11:6). [7 - 685]

Основная структура Послания:

.        Введение (Рим. 1:1-17)

2.      Человеческое состояние - язычник и иудей (Рим. 1:18-3:20)

.        Благая весть (Рим. 3:21-5: 21)

.        Проблема греха, смерти и закона (Рим. 6:1-8:39)

.        Об Израиле (Рим. 9:1-11:36)

.        Практическое воплощение благовестия (Рим. 12:1-15: 13)

.        Заключение (Рим. 15: 14-16:27)

[7 - 683 стр.]

 


Раздел 2. Текстуальный анализ


В этом разделе осуществляется общий анализ исследуемого текста: определение границ основного отрывка; с каких отдельных структурных частей она складывается; перевод отрывка с греческого на русский язык; анализ разночтений употребляемых слов в наиболее авторитетных манускриптах.

 

2.1 Границы отрывка


В 9:30 - Павел начинает текст, словами - "Что же скажем?", - как бы подводя черту выше сказанного и начинает новый подраздел, который объяснит какая ситуация сложилась в вопросе получения праведности. В этом отрывке автор концентрирует свое внимание на Христе, через Которого человек получает истинную праведность. Более того в начале (9:30) и в конце (10:11) упоминается идея "веры" которая связывает весь отрывок воедино. Нижней же границей отрывка можно считать 10:11. Потому что после, в 10:12 происходит смена сцены действий.

 

2.2 Структура отрывка


События разделены на три части. Первая часть повествует о неудачной попытке Израиля получить праведность закона (9:30-33). Вторая часть раскрывает Христа, через Которого по истине можно получить праведность (10:1-4). Третья часть включает элемент веры, как связующее звено получения праведности и в последствии - спасения (10:5-11).

 


2.3 Перевод текста с греческого на русский


30. Что́ же скажем? Что народы не гонящиеся [за] праведностью получили праведность, праведность же от веры;

. Израиль же преследующий Закон праведности в Закон не успел.

. Из-за чего? Потому что не из веры, но как от дел; они споткнулись о камень спотыкания,

. как написано:

"Вот кладу в Сионе камень спотыкания и скалу

падения,

и верящий в Него не будет постыжён.

.        Братья, ведь доброе намерение моего сердца и мольба к Богу за них к спасение.

2.      Свидетельствую ведь им, что ревность Бога имеют, но не по познанию;

.        Ибо, не зная Бога праведности, и собственную [праведность] ищущие поставить, праведности Бога не слушались они;

.        конец ведь Закона Христос к праведность каждому уверовавшему.

.        Ибо, Моисей пишет о праведности от Закона, что сделавший это человек будет жить в этом.

.        А праведность от веры так, говорит: "не скажи в сердце, твоём, Кто взойдёт в небо? Это есть Христа свести;

.        Но что говорит?

Близко к тебе слово есть,

в устах твоих и в сердце твоём,

это есть слово веры которое возвещаем.

.        Потому что если исповедаешь устами твоими Господа Иисуса и поверишь в сердце твоём, что Бог Его воскресил из мёртвых, будешь спасён;

10.    Ибо, сердцем веруют к праведности, устами же исповедуют к спасению.

.        Ибо, говорит Писание: "Всякий верящий в Него не будет постыжён".

 

2.4 Разночтения


В трех стихах данного отрывка есть разночтения.

9:32 {Β} Έργων

Έργων

Έργων νόμου

Поддерживается: P46 - 200 à (Синайский) - IV A (Александ.) - V B (Ватиканский) - IV F (кембридж) - IX G (Дрезден) - IX

Поддерживается: à - IV D (Беза) - V Ψ (Athos) - ΙΧ/Χ


Анализ внешних свидетельств:

Исходя из анализа разночтений видно, как в пользу первого прочтения свидетельствуют более авторитетные унициальные манускрипты: наиболее древний папирус 46 (дотировка - 200год.), Синайский, Ватиканский, александрийские кодексы и др.

Анализ внутренних свидетельств:

δια Из-за τί; чего? ότι Потому что ουκ не εκ из πίστεως веры αλλ’ но ως как εξ от έργων· дел; προσέκοψαν они споткнулись το λίθω̣ [о] камень τοũ προσκόμματος, спотыкания

Έργων - дел

Έργων νόμου - дел закона

Согласно критериям оценки разночтений, наиболее вероятным первоначальным чтением является более короткое, негармоничное и сложное написание. Вариант, содержащий слово Έργων подходит под все вышеперечисленные критерии. Словосочетание Έργων νόμου содержащиеся в других вариантах, можно рассматривать как уточнения, которые переписчик мог добавить для того, чтобы прояснить смысл написанного Павлом беря за основу контекст.

9:33 {А} Και

Και

Και πας

à (Синайский) - IV A (Александ.) - V B (Ватиканский) - IV D (Беза) - V F (кембридж) - IX G (Дрезден) - IX

Ψ (Athos) - ΙΧ/Χ


Анализ внешних свидетельств:

Исходя из анализа разночтений видно, что манускрипты, содержащие вариант Και являются более древними и авторитетными: Синайский, Ватиканский, александрийские кодексы.

Анализ внутренних свидетельств:

καθως как γέγραπται, написано, ’Ιδου Вот τίθημι кладу εν в Σιων Сионе λίθον камень προσκόμματος спотыкания και и πέτραν скалу σκανδάλου, падения, και и ο πιστεύων верящий επ’ в αυτο Него ου не καταισχυνθήσεται. будет пристыжён.

Και - и

Και πας - и всякий

Вариант, содержащий слово Και является более кратким и трудным для понимания, в то время как второй вариант мог возникнуть в результате того, что переписчик мог "исправить" не совсем понятное место, таким образом устранив двузначность.

Итак, Первый вариант является более предпочтительным в силу того, что он поддерживается рукописями синайского кодекса, александрийского типа текста, а также потому что он является более трудным.

10:{А} Αυτων

Αυτων

Αυτων έστιν

του ’Ισραήλ έστιν

του ’Ισραήλ

P46 - 200 à (Синайский) - IV A (Александ.) - V B (Ватиканский) - IV D (Беза) - V F (кембридж) - IX G (Дрезден) - IX

à - IV P (папирус) - IX Ψ (Athos) - ΙΧ/Χ

81 - 1044г. 104 - 1087г. 424 - XI И др.

1319с - XII


Анализ внешних свидетельств:

Наиболее древний папирус (Р45, 200год.) содержит самый краткий вариант Αυτων, а также авторитетные унициальные рукописи александрийского типа текста (à B), византийского (А) и западного типа текста (D). Согласно данному анализу, следует отдать небольшое предпочтение первому варианту, так как он представлен древним папирусом (Р45) и рукописями александрийского типа текста.

Анализ внутренних свидетельств:

Αυτων - них

Αυτων έστιν - них есть

του ’Ισραήλ έστιν - Израель есть

του ’Ισραήλ - Израель

Вариант, содержащий слово Αυτων является более кратким и сложным вариантом прочтения. Слова έστιν и του’Ισραήλ, содержащиеся в других вариантах, можно рассматривать как уточнения, которые переписчик мог добавить для того, чтобы прояснить смысл написанного Павлом.

Раздел 3. Лексико-синтаксический анализ

:30. τί οũν εροũμεν;

ότι έθνη

τα μη διώκοντα

δικαιοσύνην

κατέλαβεν

δικαιοσύνην,

δικαιοσύνην δε την εκ πίστεως·

Семантический анализ

1:5 через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы,

:13 Не хочу, братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался придти к вам (но встречал препятствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов.

:14 ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон:

:24 Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников.

Само слово έθνη происходит от слова έθνος - народ, нация, племя. Но во множественном числе его часто переводят как "язычники". В самом послании к Римлянам на синодальный перевод применялось как "народы", так и "язычники", подразумевая относящихся не к иудеям.

31. ’Ισραηλ δε

διώκων

νόμον δικαιοσύνης

εις νόμον

ουκ έφθασεν.

Семантический анализ

δι?κω 1. гнать, гонять, преследовать;

. гнаться (за), стремиться, добиваться;

Слово διώκω которое используется в 30-м и в 31-м стихах показывают противоположность положения, которое имели эти две группы. Само слово имеет негативный оттенок, как бы выражающий желания заполучить праведность любой ценой. Одна группа не стала проявлять самоуверенности, доверившись Тому, Кто действительно может дать. Другая же проявила инициативу сама добиться желаемого результата.

32. δια τί;

ότι ουκ εκ πίστεως αλλ’

ως εξ έργων·

προσέκοψαν

το λίθω̣ τοũ προσκόμματος,

Семантический анализ

πρ?σκομμα - преткновение, предмет преткновения, соблазн.

Рим.14:13 "Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну".

Ис.29:21 которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого.

και οι ποιουντες αμαρτειν ανθρωπους εν λογω παντας δε τους ελεγχοντας εν πυλαις προσκομμα θησουσιν και επλαγιασαν εν αδικοις δικαιον

1Пет.2:7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,

Пет.2:8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.

Вывод: У человека всегда был и есть соблазн возвысить себя, показать, что он чего-то достоин, и это все проявляется в "έργων·" - делах. Бог знал, что именно Закон как мерило добрых дел может стать соблазном для людей не в их пользу и потому назвал его "το λίθω̣ τοũ προσκόμματος" - камнем спотыкания (Ис.28:16). Это должно было их предостеречь.

33. καθως

γέγραπται,

’Ιδου

τίθημι

εν Σιων λίθον προσκόμματος και πέτραν σκανδάλου, και ο πιστεύων επ’ αυτω

ου καταισχυνθήσεται.

:1 ’Αδελφοί, η μέν

ευδοκία της εμης καρδίας

και η δέησις

προς τον θεον υπερ αυτων εις σωτηρίαν.

В синодальном переводе "Израиль"

. μαρτυρω

γαρ αυτοις ότι ζηλον

θεοũ έχουσιν,

αλλ’ ου κατ’ επίγνωσιν·

Семантический анализ

ζηλον - рвение

:17 Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти,

:45 Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел.

:16 ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое.

:13 Как днем, будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти;

Вывод: Хотя это слово может иметь позитивный характер, как в случае - Ин.2:17 "При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня", в основном это слово встречается в негативном свете и относится к неверным саддукеям, фарисеям, и лицемерам.

επίγνωσιν· - познанию

Рим.1:28 И как они не заботились иметь Бога в разуме, то предал их Бог превратному уму - делать непотребства,

Рим.1:28 - και καθως ουκ εδοκίμασαν τον θεον έχειν εν επιγνώσει,, παρέδωκεν αυτους ο θεος εις αδόκιμον νοũν, ποιειν τα μη καθήκοντα,

Поиск и раскрытие Бога для себя.

Рим.3:20 потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.

διότι εξ έργων νόμου ου δικαιωθήσεται πασα σαρξ ενώπιον αυτοũ, δια γαρ νόμου επίγνωσις αμαρτίας.

В значение раскрытия, обнаружения.

Пет.1:8 Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.

2Пет.1:8 Ταũτα γαρ υμιν υπάρχοντα και πλεονάζοντα ουκ αργους ουδε ακάρπους καθίστησιν εις την τοũ κυρίου ημων ’Ιησοũ Χριστοũ επίγνωσιν·

Возможность познания Бога посредством проявления Его характера.

Вывод: С этого следует вывод, что "познание" это процесс, который требует тщательного активного исследования и применения. Можно познавать Закон, как правила поведения: "я знаю как нужно делать, и я это делаю". Другой вопрос, когда человек познает (исследует, применяет) характер Бога, источника праведной жизни. Когда человек соединяется с Богом, его жизнь переживает перемены, и соблюдение закона становится естественным. Первичным же есть, на что и должен полагаться человек, - это познание Бога.

3. αγνοοũντες

γαρ την τοũ θεοũ δικαιοσύνην,

και την ιδίαν [δικαιοσύνην]

ζητοũντες

στησαι,

τη̣ δικαιοσύνη̣ τοũ θεοũ

ουχ υπετάγησαν·


4. τέλος γαρ νόμου Χριστος



 εις δικαιοσύνην παντι

 το πιστεύοντι.

. Μωϋσης γαρ

γράφει

την δικαιοσύνην την εκ [τοũ] νόμου ότι ο ποιήσας αυτα άνθρωπος

ζήσεται

εν αυτοις.

. η δε εκ πίστεως δικαιοσύνη

λέγει,

μη είπη̣ς

εν τη̣ καρδία̣ σου, τίς

αναβήσεται

εις τον ουρανόν; τοũτ’ έστιν Χριστον

καταγαγειν·

Праведность от веры подразумевает:

) что бы человек не возвышал себя (μη είπη̣ς εν τη̣ καρδία̣ σου τίς αναβήσεται), что значит Христа унизить (занять Его место).

7. ή, τίς

καταβήσεται

εις την άβυσσον; τοũτ’ έστιν Χριστον εκ νεκρων

αναγαγειν.

) Осознание своей немощности перед Христом.

Семантический анализ

Лук.8:31 И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.

Отк.9:1 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны

Отк.17: 8 Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.

Отк. 20: 3 и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.

Вывод: Бездна имеет несколько значений таких, как необъятная пустота, вечная смерть, мир (в значении нашей земли), место обитания сатаны и его бесов. В Деян.2:31 говорится об освобождении Христа из ада - то есть о Его воскрешении из мертвых. В данном же тексте (Рим.10:7) говорится - "кто имеет такую силу, чтобы воскресить Христа?".

8. αλλα τί

λέγει;

’Εγγύς σου το ρημά εστιν, εν το στόματί σου και εν τη̣ καρδία̣ σου·

τοũτ’ έστιν το ρημα της πίστεως

κηρύσσομεν.

) Познание и послушание воли Божьей.

9. ότι εαν

ομολογήση̣ς

εν το στόματί σου κύριον ’Ιησοũν, και

πιστεύση̣ς

εν τη̣ καρδία̣ σου ότι ο θεος αυτον

ήγειρεν

εκ νεκρων,

σωθήση̣·

Противопоставление 5-го стиха и 9-го. Так, как в первом случае, человек исполняющий Закон Божий "будет жить"; уверовавший же в Христа, и принявший Его как личного, воскресшего Спасителя - "будет спасен".

Семантический анализ

Мф.7: 23 И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.

Мф.10:32 Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;

Мф.14:7 посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит

Тим.6:12 Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.

:13 Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили (осознание) о себе, что они странники и пришельцы на земле;

Вывод: ομολογησης - соглашаться, признавать, провозглашать. Как юридический термин, это слово указывает на публичное объявление, имеющее юридическую силу и связывающее стороны обязательствами.

10. καρδία̣ γαρ

πιστεύεται

εις δικαιοσύνην, στόματι δε

ομολογειται

εις σωτηρίαν.

Праведность достигается верой в Иисуса Христа (можно считать - вмененной праведностью). Устами же свидетельствуем о перемене жизни - спасении (если учесть то, что спасение это перемена жизни, освобождение от греха).

Семантический анализ

Рим.1:21 Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце

Рим.1:24 то и предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они сквернили сами свои тела.

Рим.2:5 Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,

Рим.2:29 но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога.

Рим.10:1 Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.

Вывод: Καρδία - человеческий орган; средоточие чувств и страстей; душа; желание, намерение; внутренность, середина, сердцевина: εκ καρδίας любить всем сердцем - переносное значение "всего своего естества",

11. λέγει

γαρ η γραφή, πας

ο πιστεύων

επ’ αυτω

ου καταισχυνθήσεται.

Вознаграждением есть обновленная жизнь в Иисусе Христе. И в будущем - Новая Земля.

Раздел 4. Историко-культурный контекст

Язычник:

·        язычники - чужестранцы, иноплеменники, чужеземцы, представители чужого народа, с чуждыми верованиями, традициями и культурой [8]

·        Язычник - это слово в значении идолопоклонник является заимствованием из старославянского, где имело значение “иноверец" и было образовано как калька с греческого ethnikos от ethnos - “народ”. [9]

·        “Язычник” - “данным словом означаются все люди, не оглашённые евангельской проповедью спасения и не принявшие Христианства”. [3]

·        “язычник” - чужеземец, инородец, человек с отличными от наших исконных верованиями, другой культурой и другими традициями. Говоря современным языком - иностранец;

Бездна

·        Бездна - ж. неизмеримая глубина; бездонная пропасть; крутой, глубокий обрыв, яма, круть. [5]

·        Бездна - [жен. род] 1) а) Глубина, кажущаяся неизмеримой, не имеющей дна; пропасть. б) Беспредельность неба, вселенной. в) Бесконечность времени. 2) перен. Резко выраженные различия, глубокие расхождения, разделяющие кого-л. 3) перен. разговорный Неопределенно большое количество, множество кого-л., чего-л. 4) устаревшее Ад, преисподняя. [6]

·        В иудео-христианских представлениях, основанных на внебиблейских традициях, бездна - это часть геенны, в которой находятся умершие и злые духи, и находится бездна где-то в подземельях, в недрах земли. Однако, если мы примем во внимание ТОЛЬКО чистые тексты Библии, и отвергнем традиции, происходящие из языческих верований о душе, смерти и аде, то мы вынуждены будем внести значительные поправки в понятие бездны.

"И низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет" (Откр. 20: 30) - Мы имеем из данного текста, что сатана будет низвержен в бездну как в наказание или в заточение. Уже этот факт требует, чтобы бездна НЕ БЫЛА для него местом постоянного пребывания ДО этого наказания, а также чтобы там не было НИКОГО другого. Если бездна - это место обитания душ умерших и духов зла, то есть самого сатаны, то какой смысл заключать его туда?

"Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной" (Еф.6:12). - "Поднебесный" никак не может означать "подземный".

"В которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления" (Еф 2:2) - "в воздухе" также помещает сатану несколько выше, чем в подземелье.

"Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки. Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды" (Пс.103:5,6) - Бездна на поверхности земли?!

"Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше" (Пс.105: 9) - а ведь это просто океан или морское дно. Именно так воспринимается это слово в контексте многих библейских стихов.

Вывод: В пророчествах Библии бездна, моря, воды символизируют народы и населенные участки земли. [2]

Раздел 5. Греческий синтаксис

Рим.9:30 - εκ πίστεως· - существительное, родительный падеж, единственное число, женский род.

9:32 - ουκ εκ πίστεως αλλ’ ως εξ έργων· - не из веры но ("элипс") как от дел;

"Элипс" - пропущенное слово.

10:3 - στησαι aor. inf. act. от ιστημι - поднимать, устанавливать. Имеется ввиду воздвигаться как монумент, не во славу Бога, но ради своей собственной славы (Godet). Inf. в роли дополнения основного гл.

10:4 - τέλος - свершение, завершение, исполнение.

:21 Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их - смерть.

:22 Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная.

На основании этих текстов слово τέλος "конец" имет значение как следствие, награда.

В Рим.10:4 больше имеет значение Христа, как в Том в Ком исполнился закон или же закон приводит ко Христу, как к конечной цели.

Греческий синтаксис

10:9 - κύριον Существительное, Винительный падеж, Единственное число, Мужской род (без артикля)

ότι εαν ομολογήση̣ς εν το στόματί σου κύριον ’Ιησοũν, και πιστεύση̣ς εν τη̣ καρδία̣ σου ότι ο θεος αυτον ήγειρεν εκ νεκρων, σωθήση̣·

Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом (или "если устами твоими исповедаешь [что] Иисус - Господь) …

Вопрос состоит в том, является ли данное словосочетание из ряда простых предложений (т.е. "Господь Иисус") или же оно имеет характер объектно-копредикативной конструкции.

Почему следует его отнести к объектно-копредикативной конструкции:

) в тексте употребляется глагол ομολογεω - признавать. С глаголами исповедания все не имеющие артикля словосочетания (в данном случае κύριον Ιησοũν) является чем-то отличным от тесно связанного приложения (ср.1Кор.12:3; Фил.2:11, в этих текстах также присутствует элемент признания, исповедания, и артикль также отсутствует).2) Иногда в манускриптах (наиболее авторитетный из них - Ватиканский кодекс) конструкция с винительным падежом преобразована в конструкцию с подлежащим и именным сказуемым. В таком случае нужно определить, что является дополнением, а что - копредикатом? Поскольку объектно-копредикативная конструкция - это свернутое предложение из подлежащего и именного сказуемого, правила, применимые там, применимы и здесь. Так как ιησουν является именем собственным, это и есть дополнение (а κυριον - копредикат). Что Павел подразумевает в данном случае под “Господом”? Поскольку слово κυριον стоит перед дополнением, возможно, что оно определенное, хотя и не имеет артикля.

Таким образом, исповедание состоит в том, что Иисус - Господь. Это видно также из контекста. В 13 стихе Павел снова использует слово κυριον и не указывает что имеется ввиду другой Господь. Таким образом, исповедать, что Иисус есть Господь, значит исповедать Его тем Господом о котором написано в 13 стихе. А этот стих в свою очередь является цитатой из СЗ, Иоиля 2:32 где “Господь” - это Яхве. [1]

Раздел 6. Анализ контекста


Отрывок Рим.9:30 - 10:11 повествует нам об Израиле, который по словам апостола Павла "осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце" (Рим.1:21). Они совершили роковую ошибку - отвергли Христа, и при этом претендуют на звание праведного народа Божьего. Что же произошло, какой правильный порядок вещей? Апостол Павел в своем послание к Римлянам пытается объяснить.

Он начинает с того, что указывает на Иисус Христос, как на Мессия, на Того который был обещан, и Который родится от семени Давидова (Рим.1:3). Что Он явился в этот мир в образе человеческом, претерпел смерть и воскрес (Рим.1:4). Главное ударение он делает в Рим.1:16 "Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину". Он указывает на единственный путь спасения - Иисуса Христа, как для потомков Авраама, так и для язычников (см. Рим.1:18-3:20)

Христос является центральной личностью в Священном писании. Вся наша жизнь должна быть сосредоточена на Нем же. Мы, взирая на Христа, "преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа" (2Кор.3:18).

Без Христа мы не получаем ничего. Ошибка еврейского народа была в том, что они разделили выполнение закона от самого Бога. Решив, что единственный шанс чтобы спастись - совершать добрые дела. Они стали буквалистами, не имеющих духа Божьего. Христос, когда пришел в наш мир назвал таковых "гробами окрашенными" (см. Мф.23:27,28). А истинные последователи должны поклоняться "в духе и истине" (Иоан.4: 23,24). Не только в истине, соблюдая букву только, но и в "духе".

Процесс освящения начинается не тогда, когда мы насильно заставляем себя поступать правильно, но тогда, когда соприкасаемся с Иисусом Христом. Иисус говорит "Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас" (Мф.11:28). Человек приходит к Христу грешным, таким, каким он есть. Он же по Своей милости прощает грехи и дает ему силу побеждать злые наклонности, и приобретать хорошие качества характера. Таким образом, Христос является основной личностью в процессе освящения и оправдания человека. Он есть его начало и конец.

 


Раздел 7. Богословский анализ. Рим.10:4


Рим.10:4 - "потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего".

Учитывая то, что слово "закон" в данном случае можно применить ко всем законам Старого Завета (не делается акцент на конкретной группе, евреи были буквалистами во всех видах законов), можно выделить несколько богословских мыслей:

1.      Церемониальный закон жертвоприношения, в конце концов нашел свое исполнение в Иисусе Христе (см. Ев.10:1).

2.      Нравственный закон (10 заповедей), является отражением характера Божьего. Каждый, соприкасаясь с Иисусом Христом, приобретает характер Божий, а исполнение нравственного закона становится естественным процессом.

3.      Другие законы (законы гигиены, законы питания и др.). Так как, Иисус Христос также является Творцом мира, им же предусмотрены основные процессы жизни человека, которые подчиняются определенным правилам существования.

Таким образом, во всех выделенных случаях Христос является центральной личностью на пути достижения праведности.

 


Выводы


В процессе исследовательской работе, было проведено детальный анализ конкретного текста (Рим.10:4), его контекста (Рим.9:30 - 10:11) с переводом с греческого языка. Были выделены слова имеющие особые историко-культурное значения. Проведен семантичный анализ, греческий синтаксис, анализ контекста, Богословский анализ и другие работы.

Проведя исследовательскую работу по посланию Апостола Павла к Римлянам, я пришел к таким выводам:

) Это послание имеет конкретный характер ее написания. Оно лаконично, детально-обосновано дает ответы на поставленные вопросы.2) Ряд вопросов направленны на устранение разногласий между иудейским народом и язычниками.3) Затрагивается вопрос праведности. И этот вопрос был основным в моей исследовательской работе.4) А также, практическое применение благой вести.

Имея за основу текст - Рим.10:4 была выделена основная мысль: - никакие добрые дела или заслуги человека не могут оправдать его. Иисус Христос является центральной личностью спасения человечества. Исполнения же закона, является результатом общения со Христом. И в этом является великая благодать Божья. Потому что спасение, как дар, приобретаемый нами через заслуги Иисуса Христа.

Список литературы


1.      <http://biblezoom.ru/>

.        <http://www.bible.com.ua/answers/r/35/3715>

.        Библейская энциклопедия Архимандрита Никифора. Москва.1891 г. от р. Христова

.        Д. Гатри, Введение в Новый Завет. Пер. с англ. Предисл. Н.А. Александренко. Санкт-Петербург - Одесса: Одесская богословская семинария, 2005. - 800 с.

.        Словарь Даля, http://lib. deport.ru/slovar/dal/b/bezdna.html <http://lib.deport.ru/slovar/dal/b/bezdna.html>

.        Словарь Ефремофой, <http://slovonline.ru/slovar_efremova-it/b-1/id-3660/bezdna.html>

.        Словарь Нового Завета. Т.2:Мир Нового Завета. Под редакцией Крейга Эванса, Ральфа Мартина и Даниеля Рейда. Серия "Современная библиотека". - М.: Библейско - богословский институт св. апостола Андрея, 2010. - xxvi + 960 c.

.        Старославянский словарь. Москва.1894 г. от р. Х.;

.        Этимологический словарь русского языка. СПб.: ООО “Полигра-фуслуги”, 2005 г. от р.Х. - 432 с., ISBN 5-89173-914-3, Составитель Г.А. Крылов;

Похожие работы на - Праведность от закона или от Христа на основании послания Апостола Павла к Римлянам 9:30 - 10:11

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!