Тема: Номинативные модели прозвищ в современном английском языке

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Формат файла:
    MS Word
  • Размер файла:
    19,11 Кб
Номинативные модели прозвищ в современном английском языке
Номинативные модели прозвищ в современном английском языке
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

ВВЕДЕНИЕ

Теория номинации является важной областью лингвистических исследований, которая занимается изучением отражения в языке картины мира, формирующейся в процессе познания.

В центре внимания теории номинации - описание закономерностей образования языковых номинативных единиц, изучение соотношения между языковыми единицами и когнитивными структурами, хранящими в сознании человека все знания о мире.

Понимание значения языковых знаков, согласно деятельностному подходу в теории номинации, возможно только с пониманием деятельности и сознания конкретных индивидов, участвующих в коммуникации.

Познавая партнеров по коммуникации, мы формируем о них образы-представления, прежде всего, по отличительным внешним признакам, поведению, поступкам. Оценивая других на основе профессиональных, социально-возрастных, политико-экономических, эмоционально-эстетических стереотипов, субъекты склонны преувеличивать, переносить позитивные (негативные) впечатления об одном качестве объекта на всю личность.

В результате такого приписывания зарождаются вторичные именования - прозвища. Прозвища считаются наидревнейшей антропонимичной единицей, источником собственных имен, фамилий и других антропонимичных категорий.

Основатель российской ономастики В.К. Чичагов дает следующее определение прозвищам: «Слова, даваемые людям в разные периоды их жизни по тому или иному свойству или качествам этих людей и под которыми они известны обычно в определенном часто довольно замкнутом кругу общества».

Таким образом, прозвища являются языковыми единицами вторичной номинации, которые образуются на основании непрямого способа номинации, когда мотивировочный признак обозначен ассоциативно, посредством другого, уже существующего слова как новообразования.

Объект исследования - номинативные модели прозвищ в современном английском языке.

Задачи исследования:

проанализировать различные номинативные модели прозвищ в современном английском языке;

выявить и классифицировать основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций в английском языке;

проанализировать способы образования неофициальных именований лица в современном английском языке.

ГЛАВА 1 Понятие, виды и способы номинации в английском языке

.1 Первичная и вторичная номинации моделей прозвищ в современном английском языке

Номинация - многозначный термин. Им обозначают:

) процесс наименования;

) результат этого процесса, само наименование;

) раздел лингвистики, изучающий структуру актов наименования.

Под номинацией также следует понимать номинативную функцию слова. В зависимости от разновидности базовых слов номинация делится на первичную и вторичную.

Первичная номинация - это первообразное наименование, для которого характерно «простое» отношение, отражающее элементы действительности (head - the head of parliament).

Вторичная номинация - это использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения (cold-unfriendly, unkind).

Термины «искусственное имя» и «естественное имя» содержит только «Словарь русской ономастической терминологии», однако его автор, Н. И. Подольская нечетко различает обозначенные этими терминами явления.

Естественное имя, возникшее по естественным законам номинации для данного разряда, - одним данного социума, данного времени.

Под искусственной номинацией необходимо понимать номинацию, творимые сознательно, но с осознаваемым нарушением стандарта. Это может быть контаминация путем междусловного наложения, «скрепы» из усеченных частей отдельных слов, случаи замены однословного наименования фонетически близкими словами.

Сознательное отступление от правил, реализация нерегулярных типов словообразования ведет к созданию большого количества окказиональных словообразований. Номинации, соответствующие нормам и образующиеся естественным путем, называют естественными номинациями.

В соответствии с искусственной и естественной номинацией выделяются три вида номинаций:

. Номинации, соответствующие нормам и образующиеся естественным путем (нормальные, или естественные номинации, первичные номинации): radical left, gastarbeiter.

. Мутации, то есть номинации, характеризующиеся стандартностью, но возникающие в языке незаметно для его носителей (вторичные номинации). Это номинации, возникшие на основе метафоры, метонимии

Они основаны на ассоциативном мышлении, отражающем реальную взаимосвязь явлений и предметов окружающей действительности: monetarism, democracy и др.

Например, в заглавии «Magpie Teacher» (Nate online articles: articles from the internet, слово magpie как средство первичной номинации обозначает сороку-учителя. При вторичном окказиональном переименовании актуализируются постоянные ассоциации, вызванные аллюзией на то, что учитель в своей профессиональной деятельности похож на сороку, которая «всегда открыта для чего-то нового», она постоянно в поиске неизведанного, она бросается на все необычное, на то, чего нет у других. Так же и учитель всегда стремится применить новую технологию в своей профессии, пытается не останавливаться на привычном стандартном формате урока.

Важную роль в создании экспрессивной образности играют структуры, в которых наблюдается нарушение семантической согласованности. Например, в заглавии «The Window ofOpportunity» существительное window содержит сему конкретности и должно также соотноситься с конкретным существительным, в то время как в приведенном примере оно соотносится с абстрактным существительным opportunity, что повышает образный, а следовательно, и экспрессивный потенциал заглавия.

. Номинации, создаваемые сознательно, номинации целеполагающего наречения, направленное введение названия в общественный лексикон, - это искусственные номинации: daughter - daughter of the people, average commissioner, note broker, landowner.

Определенную роль в пополнении словарного состава английского языка продолжают играть русский и украинский языки. Русское слово nomenklatura послужило моделью для неологизма kleptotura, который обозначает thethieving habits of the old nomenklatura under new post-communism conditions.

Следует отметить, что очень многие общественно-политические термины в большинстве европейских языков имеют общие корни в основном латинского и греческого происхождения, поэтому иногда вопрос о непосредственном языке-источнике, из которого было заимствовано то или иное слово, оказывается весьма затруднительным и для решения его необходимо привлекать многочисленные экстралингвистические данные. Здесь надо указать несколько моментов, оказавших большое влияние на формирование ОПТ отдельных национальных языков и последующее ее распространение в других европейских языках.

В английском языке в области новой ОПЛ заимствований сравнительно немного, здесь также встречаются заимствования из немецкого языка времен Второй мировой Войны: untermensch - «недочеловек», krieg - «молниеносная война», интересно, что первая часть этого сложного слова теперь выступает как компонент в новом образовании TV- z , которое означает массированную широкую кампанию по телевидению, ведущуюся в последние дни перед выборами.

Заимствуются и слова для обозначения реалий жизни других государств, например, gastarbeiter - «иностранный рабочий в ФРГ».

Таким образом, анализ словарей новых слов помог выявить наиболее частотные модели образования политической лексики в современном английском языке, а именно: конверсию, реверсию, контаминацию, аффиксацию, а также новые словообразовательные средства - аффиксы и компоненты сложных слов (combiningforms).

Современные ученые объединяют свои усилия в попытках создать общую теорию изучения проблемы «язык и общество», которая бы органически объединяла в себе как лингвистические, так и социологические подходы к изучению языковых явлений.

Однако эта цель является в «значительной мере еще не окончательно реализованной задачей будущего».

Тем не менее, результаты исследования уже сейчас позволяют утверждать, что комплексный когнитивно-словообразовательный и социолингвистический анализ новых лексических единиц служит в некоторой степени организации наших знаний на стыке проблем «язык и общество» и «язык и мышление».

Теория номинации на современном этапе развития характеризуется достаточной обоснованностью в теоретическом плане, разработкой отдельных областей ономасиологии в качестве особых сфер лингвистической науки на основе специализации и развития того или иного категориального аппарата. Однако в силу неоднозначного толкования исследователями определенных терминов появляются некоторые разночтения в процессе решения теоретических проблем.

Представляется, что дальнейшее рассмотрение задач теории номинации в первую очередь должно унифицировать существующую терминологию, опираться на стандартный метаязык, что позволит создать целостную однозначно интерпретируемую и понимаемую теорию номинации.

1.2 Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций в английском языке

Номинации предшествует мотивация, которая является условием акта именования предметов и явлений действительности, а термин «мотив» означает признак, легший в основу наименования.

Чаще всего прозвищные номинации появляются вследствие переосмысления или семантической деривации (метафора, метонимия). Давая вторичное именование, сопоставляется, дифференцируется, сравнивается или же приписываются те качества, которые появляются в результате субъективного восприятия другой личности, независимо от ее объективных качеств.

Дифференцирующие приписывания характеризуются эмоциональной оценкой со знаком (+) или (-). Следовательно, прозвища ярко эмоциональны и экспрессивны и обладают эмоционально-оценочной функцией. Они наглядно демонстрируют процесс перехода познанных и отобранных фактов объективной реальности в эмоционально-оценочные образы.

В прозвищах постоянно осуществляется движение от конкретного к абстрактному и через него вновь к чувственно-конкретному, предметно зримому.

Относительно характера эмоционально-оценочного отношения номинатора к номинанту среди прозвищ спортсменов выделяют мелиоративные - такие, которые одобряют, возвеличивают. Словесными овациями звучат многочисленные прозвища известных спортсменов, образованные путем метафорического переноса, которые возникли в результате одобрения: The Greatest (Muhammad Ali) - в роли индикатора позитивной оценки выступает качественное прилагательное the greatest (highest in quality); Marvellous (Marvin Hagler) - восхваление передается при помощи качественного прилагательного с позитивной семой marvelous (extraordinarily good or great); Magic Man (Antonio Tarver), Magic (Erwin Johnson), Superman (Aaron Davis, Tim Horton), - позитивная эмотивная оценка образована посредством прилагательного magic (possessing or using or characteristic of or appropriate to supernatural powers) и существительного superman (a person with great powers and abilities); Super (Zab Judah) - прилагательное super (extremely good, of the highest quality) указывает на наивысшую похвалу почитателей.

Предоставление вторичного именования имеет своеобразную основу, связанную с экстралингвистическими факторами, - родом занятий, местом проживания, внешностью, характером и т.д.

Отсюда метафоричные (основанные на сходстве) имена, среди которых:

. Прозвища, в основе которых - названия явлений природы: Dan Majerle - Thunder Dan, Howie Meeker - Hurricane Howie, Corb Denneny - Flash, Fred Taylor - Cyclone, Richie Anderson - The Avalanche, Clarence Perry - Earthquake, Ron Low - Tide, Rubin Carter - Hurricane, Arturo Gatti - Thunder.

Переосмысление лексического значения в представленной группе характеризуется метафоричным переносом концептуальных сфер: ЯВЛЕНИЕ ПРИРОДЫ→ЧЕЛОВЕК. Источником создания множественных прозвищ выступают разные явления природы, в которых актуализируется какой-то ассоциативный признак, как, например, в именовании Hurrican сила и мощь спортсмена сравнивается с разрушительным тропическим циклоном, а в названии Thunder - способности спортсмена характеризует звук взрывной силы, вызванный ударами молнии. Прозвище боксера Криса Бёрда "Rapid fire" образовано при помощи существительного fire, которое употребляется для обозначения человека, владеющего сокрушительной силой, а прилагательное rapid, означающее "быстрый, ловкий", еще больше указывает на незаурядные способности спортсмена.

. Прозвища, отражающие сходство человека с каким-либо животным, птицей. Разнообразные ассоциативные связи обусловливают возникновение многочисленных прозвищных номинаций, когда слово из категории животное переходит в категорию человек: The lion (Lennox Lewis) получил симпатию поклонников бокса после победы над легендарным железным Майком в 2002 году. Приписыванием боксеру качеств льва создается яркий образ мужественного, талантливого и непобедимого. Во вторичном именовании The Black Mamba (Mayweather) концептуализируются характерные свойства змеи - опасность и скорость движений (black mamba - a highly venomous southern African mamba dreaded because of its quickness and readiness to bite).

Игрок в гольф Бен Хоганзапугивал оппонентов своими уникальными способностями, поэтому получил прозвище The Hawk, где лексема the hawk отображает образ жесткого, сильного спортсмена, готового нанести своей жертве удар в любой момент.

В основе метафоричного переноса в именовании испанского теннисиста Карлоса Ферреро - Mosquito - сходство по внешним свойствам комара - необычайная быстрота и меткость. Juan Carlos Ferrero is fondly known as the «Mosquito» in the world of Tennis. Like a mosquito, JC Ferrero is fast on-court and has a strong and wiry physique. This might not look like the build of a typical tennis player but it is this physique coupled with talent that skyrocketed JC Ferreros career.

Еще одна известная фигура в теннисе, Тим Хенман, за карьерой которого внимательно следило не только британское сообщество, но и популярный американский писатель Джером Девид Селинджер, вошел в историю спорта как Tiger. Его смелые и искусные действия на корте вызывали сравнения с тигром ("he's a tiger on the tennis court").

Лестер Патрик считается одной из самых уважаемых личностей в хоккее, поскольку он сначала в качестве игрока, а потом и тренера, руководя национальной хоккейной лигой в Канаде, очень много сделал для этого вида спорта в целом. Следовательно, прозвище "The Silver Fox", образованное от лексемы fox (a cunning or sly person), наилучшим образом говорит о его качествах - ловкости, мастерстве, а прилагательное silver посредством метафоричного переноса указывает на возраст человека. He is generally regarded as the architect of modern day hockey as his name is identified with many of the major developments in style of play, the organization and expansion of the game. В основе самой многочисленной группы лексических единиц, образованных с помощью метафоричного переноса, лежит схема ЖИВОТНОЕ→ЧЕЛОВЕК, которая опосредована общей концептуальной метафорой. Большое число наименований этой группы объясняется тем, что с давних времен человек отождествлял себя с животными (инстинктивно чувствуя биологическое родство), фиксируя в своем опыте определенные проявления их поведения и наделяя животных соответствующими человеческими чертами. В результате создаются метафоричные номинации, в которых концептуализируются свойства животных.

Подобная перекатегоризация происходит, когда мы сопоставляем или приписываем качества животных, возникающие в результате субъективного восприятия другого лица, прежде всего по внешнему сходству или особенностям поведения.

. Прозвища, которые отображают интерпретацию человека через призму мира предметов, веществ по схеме ПРЕДМЕТ/ВЕЩЕСТВО→ЧЕЛОВЕК. Впечатляющая скорость легенды в плавании фристайлом Яна Торпа обусловила ассоциативное сравнение спортсмена с торпедой Thorpedo (Ian Thorpe). Для номинации самого известного пловца современности Майкла Фелпса взят артефактный троп The Baltimore Bullet. Лексема bullet означает пуля, снаряд, ракета и актуализирует ассоциативный признак скорости.

Образование лексической инновации произошло благодаря процессу перекатегоризации. За рассекающий короткий прямой удар, напоминающий разрез лезвия, боксер Иран Баркли получил одобрительное прозвище "бритва" (The Blade).

. Прозвища, в основе которых имена героев мифов, легенд, мультсериалов, кинофильмов. В данной группе семантические преобразования происходят по схеме ВЫМЫШЛЕННОЕ СУЩЕСТВО→ЧЕЛОВЕК.

Ассоциативная соотнесенность по сходству имеет субъективный фактор восприятия действительности, и поэтому необходимо владеть предыдущими фоновыми знаниями относительно сформированных в определенном коллективе предметно-практических связей . Например, чтобы растолковать возникновение прозвища Shrek победителя Открытого чемпионата по гольфу 2010 года Луиса Оостхуизена (Louis Oosthuizen), нужно исследовать межличностные отношения партнеров по коммуникации. В СМИ описали это так: he has become "Shrek", after the animated ogre. The relaxed 27-year-old South African has a dazzling smile, which ironically he displayed liberally when explaining the nickname. "It's the gap in my teeth," he said. "My friends say I look like Shrek - some of my friends".

5. К одной из самых многочисленных групп примыкают прозвища, мотивированные тем или иным внешним свойством объекта номинации, отражающие особенности поведения или физические особенности, - ВНЕШНИЙ/ВНУТРЕННИЙ ПРИЗНАК→ЧЕЛОВЕК.

Метафорический перенос позволяет номинатору сконцентрировать внимание на определенном признаке, который в данной ситуации привлекает наибольшее внимание или имеет основополагающее значение. Прозвищем The Acorn (Earnie Shavers) прославленный Мухамед Али наделил своего коллегу за лысую голову боксера. Другого боксера, Джона Руиза, прозвали The Quiet Man, потому как Джон почти не говорил по-английски, а значит часто молчал, был тихим. Большинство из приведенных метафоричных прозвищ содержат эксплицитно выраженный признак, который, лаконично характеризуя его носителя, отражает межличностные отношения между коммуникантами. Еще один механизм, активно задействованный в формировании прозвищ, - метонимия, которая характеризуется переносом признака с одного объекта на другой по смежности. Смежность признаков того, что уже обозначено в предшествующем значении слова, и нового обозначаемого создает основание для плавного перехода одного смысла в другой и объективную ясность метонимического переосмысления.

Прозвищные номинации, образованные метонимичным переносом, указывают на принадлежность спортсмена к определенному виду спорта. В результате перехода имени нарицательного в собственное, исходное нарицательное теряет значение обобщенного названия предмета и формирует новое, номинативное значение.

Таким образом, прозвища спортсменов составляют большую группу «прозвищной» лексики в английском языке. Обладая общим категориальным признаком - вторичностью номинации, прозвища выступают как слова «со вторым художественным планом», как носители ассоциативного фона, вызывающего в сознании коммуникантов определенные образы и представления.

Основными когнитивными механизмами создания прозвищ спортсменов являются метафора и метонимия. Метафорические именования формируются преимущественно в рамках рассмотренных выше моделей («предмет→человек», «животное→человек», «растение→человек», «человек→человек», «вымышленное существо→человек», «явление природы→человек», «особенности внешнего вида/поведения→человек»)

Прозвищные наименования, образованные метонимическим переносом, по самому своему характеру формирования - на основе смежности - ориентированы на функцию выделения характерной для объекта детали. Выбор механизма создания прозвищных номинаций зависит от того, какое номинативное задание выполняется при номинировании, и какие мотивированные признаки лежат в основе переосмысления.

ГЛАВА 2 Способы образования неофициальных именований лица в современном английском языке


Под термином «неофициальное именование лица» (НИЛ) понимаются:

) краткие формы личных имен, не используемые в качестве паспортных имен, а также гипокористические (бытовые) личные имена с суффиксами ограниченного употребления;

) паспортные личные имена и фамилии в сочетании или соединении с определительными компонентами (атрибутивные и композитные имена);

) всевозможные модификации официальных личных имен и фамилий (прозвища отантропонимического характера);

) «чужие», а также искусственно созданные «говорящие» имена;

) именования общеоценочного характера, применимые ко многим индивидам.

Таким образом, вся точка зрения сводится к пониманию термина «неофициальные именования лица» в более широком плане. Разделяя мнение английского ономатолога Вернера Кани, к этой именной категории мы относим все производные от официальных антропонимов и трансантропонимизированные апеллятивы.

Словообразовательное моделирование является основным направлением в исследовании словарного состава языка, обеспечивающим «превращение словообразования из науки, регистрирующей и инвентарной в науку объяснительную и перспективную, то есть правильно прогнозирующую развитие своих объектов», на что справедливо указывает Е.С. Кубрякова.

Выявление признаков, лежащих в основе разных способов словообразования, помогает установить словообразовательные модели, то есть представить процесс словообразования как процесс моделирования единиц по определенным правилам. Данные исследования способов образования неофициальных именований лица на материале английского языка обобщены и призваны облегчить процесс освоения иностранного языка и улучшить качество осуществляемых переводов.

Релевантным признаком словообразовательной модели является ее системный характер, находящий свое выражение в существовании регулярных (закономерных, повторяющихся) связей между составными частями модели.

Проведенный статико-словообразовательный анализ лексических единиц позволил определить место исследуемых словесных знаков в языке в целом и в его словообразовательной системе в частности, их отношение к действующим в языке способам словообразования, словообразовательным моделям и словообразовательным типам.

Анализ именований исследуемого типа под углом зрения выявленных М.Д. Степановой основных, в значительной степени обобщенных словообразовательных моделей (моделей первой степени обобщения), позволил обнаружить в образовании интересующих нас номинаций участие всех без исключения моделей: суффиксальной и префиксальной, композитной модели, моделей корневых слов и безаффиксного (имплицитного) производства, модели префиксально-суффиксального словопроизводства, моделей основ с полупрефиксами и полусуффиксами.

Однако перечисленным словообразовательным моделям присуща далеко не равная продуктивность. Некоторые из них характеризуются высокой продуктивностью, другие находятся на периферии словообразовательного процесса. Исключительно высокой продуктивностью характеризуется композитная модель, особенно с антропонимическим компонентом - реальным именем денотата.

Высокая частотность и продуктивность данной словообразовательной модели обусловлены в значительной степени тем, что она наилучшим образом обеспечивает выполнение неофициальным именованием лица своей идентифицирующе-характеризующей функции. Абсолютное большинство таких образований составляют собственно сложения, характеризующиеся имплицитным характером межкомпонентных отношений.

2.2 Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке

Высокой продуктивностью отличаются словообразовательные конструкции, в которых в качестве опорного компонента сложных слов выступают наиболее типичные для немецкого антропонимикона личные имена, традиционно считающиеся в отечественной германистике полусуффиксами субъективной оценки.

Такие именования образуются по единой словообразовательной модели: «мотивирующая основа личное имя суффиксоидного характера».

Номинации этого типа используются преимущественно для обозначения лиц по профессии, по характерному признаку. В рамках деривационного словопроизводства достаточно продуктивна суффиксальная модель, когда суффикс подводится под соответствующую лексическую единицу либо с целью ее преобразования в семантическую категорию лица, либо придания ей формы квалитатива со значением какой-либо субъективной оценки, либо он используется как способ мовирования.

Для достижения первых целей используются общеупотребительные суффиксы, видное место среди которых продолжает занимать суффикс -er. Превращение личного имени или фамилии денотата в неофициальное именование лица - один из самых распространенных способов неофициального имя творчества. В создании антроповариантов прозвищного характера на основе официальных личных имен широко используются все возможности комбинированной «игры» как с различными структурными элементами антропонимов, так и с использованием самых разнообразных общеязыковых и сугубо специфических деривационных средств.

Превращение имени одного уровня в имя другого уровня, официальных онимов в категорию прозвищных может осуществляться как без изменения имени денотата на основе присоединения к нему различных детерминантов, характеризующих лицо - носителя имени по какому-либо типичному для него признаку, так и путем всевозможных модификаций антропонима.

Такой подход к образованию неофициальных именований лица позволяет представлять его в виде словообразовательного гнезда, вершиной которого является официальное имя индивида и в которое входят как расширенные формы ядерного онима, так и стилистически сниженные модифицированные варианты полного личного и фамильного имен, которые, попадая в фокус внимания, становятся объектом языковой игры.

Именования на основе присоединения к имени денотата различных детерминантов образуются по одной из трех словообразовательных моделей

а) атрибутивное словосочетание с антропонимом (атрибут + антропоним);

б) композитное сложение с антропонимическим компонентом (апеллятив + антропоним; антропоним +антропоним; топоним + антропоним);

в) соединение антропонима с титулом (титул + антропоним).

Одним из способов образования неофициальных именований лица, при котором имя денотата используется, как правило, без изменений, является соединение имени с титулом. Образованные таким образом именования типа Prinz Klaus, SirWalter обладают двоякой особенностью: с одной стороны, соединение в коллоквиальном именования титула и антропонима, издревле употреблявшихся вместе, оказывается вполне естественным и не воспринимается как нечто искусственное, а с другой стороны, титулы, транспонированные из одной эпохи в другую, являются носителями несколько иных качеств, не вытекающих непосредственно из их лексических значений.

Так, именование König Johann, носителем которого являлся известный футболист, надо интерпретировать как Йохан - король футбола, где König - это человек высокого профессионального мастерства.

Титул Lord нередко сочетается с именем лица, которое часто ведет себя как лорд: всегда безукоризненно одет, не допускает унижения, панибратства и т.д. Регулярный характер подобного употребления титулов в неофициальной сфере общения - явление вполне обычное.

Наряду с вышеописанными способами образования неофициальных именований лица, когда к личному имени или фамилии без какого-либо (или несущественного) изменения последних присоединяются различные детерминативы, в сфере неофициального общения весьма широко используется способ образования коллоквиальных личных именований путем модификации имени денотата, его формального изменения (модификационное словообразование).

Использование таких модифицированных языковых знаков во вторичной номинации лица позволяет, с одной стороны, в полном объеме сохранить за ними идентифицирующую способность, а с другой - рассматривать их как стилистически сниженные лексические единицы, относящиеся к сфере неофициального общения.

В итоге такой модификации личного имени или фамилии получается именование, отличное от исходного по форме, но тождественное по содержанию. Модификация исходных (официальных) имен может иметь самые разнообразные формы выражения и реализовываться на различных уровнях языка. Она может касаться личных имен, фамилий или же тех и других одновременно. Сферами такой модификации могут быть фонемный, морфемный и лексемный уровни.

Основные способы такой модификации - субституция, усечение, сложение, аббревиация или же совмещение нескольких способов (смешанный словообразовательный тип). Вместе с тем в коллоквиальном образовании имен лица широко используются стандартные словообразовательные модели, обеспечивающие привычное восприятие и понимание именного образования.

Правда, в числе стандартных немало и таких, которые приходятся на «маргинальные» модели, находящиеся на периферии словообразовательного пространства, и значительно реже привлекаемые к процессу словообразования, чем это происходит в кодифицированном языке.

Последнее свидетельствует о том, что продуктивность словообразовательных моделей в узуальном и коллоквиальном словообразовании не совпадает.

Таким образом, рассматривая словообразовательную специфику неофициальных именований лица, мы отдаем себе отчет в том, что коснулись лишь наиболее общих способов их обобщения, призванных дать первичные ориентиры тем, кто работает с немецким языком в качестве студента, преподавателя, переводчика. Назрела острая необходимость отражения исследуемой лексической группы в словаре, что может стать «предметом лексикографической практики будущего».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках новой научной парадигмы окончательно оформился лингвокогнитивный подход к аспекту создания новых номинаций. Создание новых слов - это прежде всего отражение все возрастающих потребностей общества в вербализации новых концептов и реалий, постоянно возникающих в процессе развития науки, культуры, общественных отношений, т. е. в процессе когнитивной деятельности человека.

В результате номинативной деятельности происходит не только фиксация фрагментов деятельностного опыта человека в лексике, т.е.обращение фактов действительности в знаки языка, но при этом еще учитываются и общественный опыт носителей языка, и их субъективные и прагматические оценки, и другие экстралингвистические факторы.

Поэтому особенно важен именно когнитивно-прагматический подход в изучении деривационных процессов в современном английском словообразовании. Словообразованию принадлежит важнейшая роль в номинативном процессе, запечатлевающем особенности человеческого мировосприятия.

В микросистемах производных слов (мотивированных на данномсинхронном срезе языка и вследствие чего сохраняющих свою внутреннюю форму) подобная концептуальная информация выражена эксплицитно. Поэтому для концептологии производная лексика и способы ее системной организации являются благодатным материалом и должны вызывать значительный интерес.

И проводить подобные исследования, конечно, целесообразно на «живом» языковом материале - неологизмах. Уникальность стяжения как способа образования новых слов в английском языке состоит в том, что зачастую экспрессия сопровождает номинацию, в связи, с чем слова-стяжения отличаются особенным номинативным потенциалом - неким «приращенным» значением.

Помимо этого, слова-стяжения, совмещая в себе признаки как окказиональных, так и общеупотребительных слов, заслуживают пристального внимания с точки зрения не только лингвистики, но и социальной психологии, культурологии, политологии и других общественных дисциплин как отражение внеязыковой действительности, как актуальный сегмент языковой картины мира.

И, что самое важное, слова- стяжения участвуют в обогащении языка новыми, активно функционирующими словообразовательными элементами. Очевидно, что стяжение как один из самых активных способов словообразования в современном английском языке обладает несомненным лингвокреативным потенциалом, который еще далеко не исчерпан.

словообразовательный номинация прозвищный когнитивные

ЛИТЕРАТУРА

1. Антонова С. Н. Теория номинации в свете функциональной лингвистики [Электронный ресурс]. 2010. URL: #"justify">. Блягоз З. У., Кириллова А. А. Социальное функционирование прозвищ // Проблемы общей и региональной ономастики: материалы VI Всероссийской научной конференции. Майкоп: АГУ, 2008. С. 143-145.

. Борисенко И.И. Телескопия в современном английском языке // Вопросы языковой структуры. - Киев: Киев. гос. пед. ин-т ин. яз., 2006. - С. 17-21.

. Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований [Электронный ресурс]. 2000. URL: #"justify">. Дюжикова Е.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: структура и семантика (на материале соврем. англ. яз.): Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2007. - 50 с.

. Ермоленко Ю.П. Актуальные процессы аббревиатурного словообразования (на материале соврем. англ. яз.) // Проблемы соотношения культуры, языка и мышления в парадигме современной английской лексикологии. - М., 2004. - С.84-90. (Вестн. МГЛУ; вып. 489).

. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. - М.: Высшая школа, 1999. - 124 с

. Заботкина В.И. Когнитивно-прагматический подход к изучению английской неологии: Материалы науч. конф. «Проблемы английской неологии». - М., 2002. - C. 11-20.

. Зайцева К. Б. Английская стилистическая ономастика: тексты лекций. Одесса: ОГУ, 2003. 68 с.

. Кубрякова Е.С. Неология: проблемы и перспективы: Материалы науч.конф. «Проблемы английской неологии». - М., 2002. - С.5-11.

. Позднякова Е.М. Новое в обозначении имен деятеля: Материалы науч. конф. «Проблемы английской неологии». - М., 2002. - C. 37-44.

. Селищев А. М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Избранные труды. М., 1998. С. 97-128.

. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дисс. д-ра филол. наук. Волгоград: Перемена, 2004. 323 c.

. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 2007. С. 129-221.

. Тимошенко Т.Р. Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Киев, 1996. - 26 с.

. Чичагов В. К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. М.: Учпедгиз, 2009. 127 с.

. Ягафарова Г. Н. Основные ономасиологические понятия // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 13 (194). Филология. Искусствоведение. Вып. 43. С. 172-177.

Похожие работы

 

Не нашел материал для курсовой или диплома?
Поможем написать качественную работу
Без плагиата!