Лексико-семантическая оппозиция 'образованный/необразованный человек' в современном русском языке

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    59,22 Кб
  • Опубликовано:
    2014-09-11
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Лексико-семантическая оппозиция 'образованный/необразованный человек' в современном русском языке

ВВЕДЕНИЕ

Изучая особенности отражения в современном русском языке общественных и культурных изменений, картины мира русского народа, лингвистика обращается к различным по своему статусу языковым явлениям. Выбор участка лексикона, подвергаемого изучению, зависит от представлений о каком-либо фрагменте действительности, стоящих за языковыми единицами. Значимой с точки зрения культурного содержания, воплощённого в семантике и внутренней форме слов, можно считать лексику, номинирующую интеллектуальные качества, образованность человека.

Материал исследования включает в себя словарные дефиниции лексем, являющихся репрезентантами оппозиции «образованный / необразованный человек», а также контексты, содержащие исследуемые лексические единицы.

Материал отбирался методом сплошной выборки из:

) лексикографических источников: Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка»; Львов М. Р. «Словарь антонимов русского языка»; Толковый словарь глаголов: идеографическое описание. С указанием английских эквивалентов, синонимов, антонимов. / под ред. Л. Г. Бабенко; Большой толковый словарь русских существительных. Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / под ред. Л. Г. Бабенко; Словарь синонимов русского языка - в 2 т. / под ред. Евгеньевой; Т.Ф. Ефремова «Толковый словарь русского языка: толково-словообразовательный»; Словарь-тезаурус синонимов русской речи / под ред. Л.Г. Бабенко; Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова; Словарь русского языка - в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой; Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова.

) текстов современной публицистики за 2000-2008 годы (по данным Национального корпуса русского языка).

Объектом исследования в дипломной работе является лексико-семантическая оппозиция «образованный / необразованный человек» в современном русском языке.

Предметом исследования на разных этапах работы являются:

) структура поля «Образование» и место в нём оппозиции «образованный / необразованный человек»;

) репрезентация оппозиции «образованный / необразованный человек» в текстах современных печатных СМИ.

Таким образом, целью дипломной работы является исследование оппозиции «образованный / необразованный человек» как элемента поля «Образование» в языке, а также ее особенностей ее репрезентации публицистическом тексте.

Сообразно поставленной цели предполагается решение следующих задач:

) изучить научную литературу, посвящённую проблемам парадигматического описания лексики, особенностям реализации лексического значения слова в контексте;

) выбрать материал для исследования;

) рассмотреть лексические репрезентации оппозиции «образованный / необразованный человек» в пределах поля «Образование», выявить синонимические, антонимические и иерархические отношения слов в пределах изучаемой группировки;

) проанализировать семантическую и лексическую сочетаемость изучаемых лексем на примере контекстных материалов периодической печати.

В работе используются следующие методы:

) методика компонентного анализа;

) метод идеографической классификации лексики;

) полевый метод;

) метод контекстологического анализа;

) количественная обработка материала.

Актуальность настоящего исследования обусловлена активными преобразованиями в лексической системе языка, что определённым образом отражает изменения в массовом сознании, и видится в следующем: данное исследование позволит целостно охарактеризовать важный фрагмент языковой картины мира, связанной с представлениями об интеллектуальных качествах, образованности человека. Одно из важнейших положений современной лексикологии - системность организации лексики - приводит к необходимости семантического анализа новых участков словаря. Системно-семасиологический подход к изучению тех или иных фрагментов лексического состава языка имеет важное значение не только для описательной лексикологии и практической лексикографии, но и для лингвистической теории в целом, т.к. даёт возможность выявить специфически индивидуальное в том или ином классе слов, глубже осмыслить системные закономерности. Анализ фразового материала печатных СМИ позволит существенно расширить представления о сочетаемостных свойствах слов внутри группы «Образование» и их смысловой нагрузке в зависимости от контекстного окружения. Этим обусловливается теоретическая значимость исследования.

Комплексный анализ позволит нам более подробно рассмотреть поле «Образование», а также описать особенности взаимодействия лексики внутри данной группы поля и взаимодействия исследуемых единиц с контекстными партнерами. В таком комплексном описании материала, также как в привлечении большого объёма текстов, ранее не становившимися объектом специального рассмотрения, видится новизна исследования.

Практическая ценность исследования заключается в возможности применения его результатов в лексикографической практике, а также при проведении практических занятий по лексикологии, семантике, при подготовке школьных уроков по темам, связанным с изучением тематических групп слов, синонимов, антонимов.

Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав основной части, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обоснована актуальность выбора темы, определены объект, предмет, цель и соответствующие ей задачи, охарактеризованы методы исследования и источники материала.

В первой главе рассмотрены общетеоретические вопросы. Характеризуются парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Определяются основные понятия: понятия оппозиции, полевой структуры языка и лексико-семантической группы. Рассматриваются отношения оппозиции по качественному признаку «образованный / необразованный человек» в составе лексико-семантической группы «Образование» и между отдельными лексическими единицами, обозначающими интеллект человека. Раскрывается сущность синонимических и антонимических отношений на примере лексем «образованный / необразованный».

Во второй главе рассматривается категория контекста, определяются типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Анализируется сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции в публицистическом тексте.

В заключении подводятся итоги исследования и формулируются основные выводы.

парадигматический контекст лексический слово

ГЛАВА 1. Оппозиция «образованный / необразованный человек» в современном русском языке

Оппозиция (от лат. oppositio - противопоставление) - лингвистически существенное различие между единицами плана выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания. Подобное истолкование позволяет использовать понятие оппозиции, чтобы разграничить отношения между различными языковыми единицами поля «Образование» и показать их системные отношения. Именно с этой точки зрения мы будем рассматривать оппозицию «образованный / необразованный человек». Данная оппозиция включает в себя всю совокупность парадигм семантических оппозиций, в которые вступают лексические единицы поля «Образование», на основе общего и дифференциального компонентов смысловой структуры. Совокупность этих парадигм играет решающую роль для парадигматического определения лексических единиц поля. Парадигматическое определение состоит в установлении тех семантических признаков, которыми отличаются лексические единицы поля. Таким образом, оппозиция «образованный / необразованный человек», включающая в себя все лексические репрезентанты поля «Образование», предполагает разложимость на общие (интегральные) и различные (дифференциальные) элементы.

Оппозиция «образованный / необразованный человек» - многомерное образование, т.к. общие смысловые компоненты в плане содержания этих двух членов оппозиции распространяются и на другие лексические единицы поля. Таким образом, поле «Образование» представляет собой совокупность всех оппозиций, объединённых общим семантическим признаком «интеллектуальная способность человека» и имеющих некоторый интегральный компонент в значении. Элементы поля связаны регулярными и системными отношениями, и, следовательно, все лексические единицы поля взаимно противопоставлены друг другу, т.е. между ними постоянно возникают оппозитивные отношения. Значение каждого слова оппозиции наиболее полно определяется только в том случае, если известны значения других слов поля.

Семантическое поле «Образование» интуитивно понятно носителю русского языка и обладает для него психологической реальностью, т.е. семантический признак, лежащий в основе семантического поля может рассматриваться как некоторая понятийная категория, так или иначе соотносящаяся с окружающей человека действительностью и с его жизненным опытом. Семантическое поле «Образование» является автономной самостоятельной подсистемой языка и в совокупности подобных объединений образует картину мира человека, специфически отражённую в языке.

Наличие оппозиции в языке обусловлено характером восприятия действительности человеком во всей её противоречивой сложности. Члены оппозиции находятся на крайних точках лексической парадигмы, поэтому, рассматривая оппозицию «образованный - необразованный человек» в современном русском языке, вначале необходимо охарактеризовать парадигматические отношения, возникающие между этими лексическими единицами и их репрезентантами, т.к. эти отношения обусловливают наличие разного рода проявления системности лексики: лексико-семантических группировок слов, всех видов семантических и формально-семантических оппозиций слов.

.1 Парадигматическое описание лексики. Понятие оппозиции. Формы реализации словесной оппозиции поля в лексической системе языка

«В основе парадигматических отношений в лексике лежит сходство языковых единиц, относящихся к одному уровню языковой системы и в этом смысле однотипных. Эти отношения проявляются в рамках словарного состава в наличии разного рода группировок слов». В нашем случае речь пойдёт о сходстве лексических единиц, основанном на том, что эти единицы могут быть сходны или противопоставлены друг другу по тем или иным компонентам своей семантической структуры, под которой понимается состав и организация тех компонентов, из которых состоит лексическое значение слова.

Компоненты значений слов называют семами. Семы, из которых складывается содержание лексических значений слов, соотносятся с признаками соответствующих понятий, признаки понятий отражают признаки явлений реальной действительности.

Парадигматические связи слов основываются на том, что в значениях разных слов присутствуют одни и те же компоненты. Наличие общих сем, их повторяемость в семемах разных слов и делает соответствующие слова парадигматически соотнесёнными по смыслу.

Поскольку в словах одинаковыми могут быть как компоненты значения, так и компоненты формы, а характер этих компонентов и степень их повторяемости различны, парадигматические связи слов являются весьма разнообразными, так же как и формы их проявления. Разграничим прежде всего формы проявления парадигматических связей, противопоставив их по признаку минимальности и максимальности состава элементов, связанных этими отношениями. Минимальными проявлениями этих отношений признаются словесные оппозиции, максимальными - классы слов.

Определим понятие оппозиции. Оппозиция - «противопоставление». Противопоставить два языковых явления - значит, сравнить их, указав на различия между ними, на противоположность признаков одного и другого. Отношение языкового знака к другим знакам в лексической системе определяется на основе противопоставленности. Невозможно описать лексические значения слова без учёта оппозиций, связывающих это слово с другими словами в языке. Выявление оппозиций, в которые вступает слово, позволяет адекватно описать его значение.

Для того чтобы говорить о противопоставлении языковых единиц, необходимо, чтобы эти единицы имели между собой что-то общее, что можно считать основанием для сравнения. Противопоставление (оппозиция) предполагает, как мы уже сказали выше, что члены оппозиции не только отличаются по каким-то признакам, но и сходны между собой. Признаки, являющиеся общими для членов оппозиции, называются интегральными, а признаки, по которым они различаются - дифференциальными семантическими признаками. Очевидно, что имеет смысл исследовать отношения между словами в рамках отдельной группы «Образование», выделяемой на основе общности значений составляющих её элементов.

При описании семантических оппозиций в рамках поля удобно использовать семантические компоненты, в частности бинарные признаки. Охарактеризуем оппозиционные отношения, существующие между отдельными языковыми единицами, объединённых в поле «Образование».

«Словесная оппозиция - это пара слов, сходных друг с другом по тем или иным компонентам и в то же время различающихся чем-либо. В рамках оппозиций компоненты слов могут быть квалифицированы как идентифицирующие, сходные или общие для обоих слов, и дифференцирующие, по которым слова различаются». Типология словесных оппозиций предполагает их характеристику с двух точек зрения.

Слова могут быть сходными по форме, то есть по наличию в лексемах общих морфем, и по значению, если в их значениях есть общие семантические компоненты, семы. Э В. Кузнецова различает три основных типа словесных оппозиций: формальные, семантические и формально-семантические.

Формальные оппозиции включают в себя слова, имеющие общие морфемы, но семантически не сходные. Семантические оппозиции представлены парами слов, у которых нет общих морфем (за исключением грамматических), но по значению слова сходны и содержат общие семы. Формально-семантические оппозиции объединяют слова, имеющие сходные компоненты как в форме, так и в значении.

Слова, входящие в оппозиции, могут быть охарактеризованы по реальному соотношению составляющих компонентов, формальных или семантических, то есть могут быть сопоставлены либо по форме, либо по значению. Поэтому для каждой оппозиции возможны и необходимы две характеристики: соотношение лексем и соотношение семем. В зависимости от характера соотношения компонентов Э. В. Кузнецова различает три вида оппозиции: оппозиция тождества; привативная, или оппозиция включения; эквиполентная, или оппозиция пересечения.

. Оппозиция тождества проявляется в связи слов, сходных в одном плане, притом сходство их является полным. Примером формальных оппозиций тождества могут быть омонимы. В семантическом плане омонимы абсолютно несходны, то есть не имеют никаких общих компонентов. В качестве примеров семантических оппозиций тождества можно привести так называемые абсолютные синонимы, значения которых полностью совпадают. Отношения между словами, связанными оппозицией тождества, могут быть изображены с помощью формулы АБ-АБ, которая отображает полное сходство формальных или семантических компонентов двух слов.

. Привативные оппозиции также могут проявляться как в формальных, так и семантических связях слов. Оппозиции этого вида предполагают такое соотношение компонентов двух слов, когда одно из слов как бы повторяется в другом, «включается» в него, и в этом выражается сходство двух слов. При этом в том слове, которое включает в себя другое, помимо общей части есть ещё специфическая, дифференцирующая. Поэтому значение данного слова оказывается более содержательным, маркированным компонентами дифференцирующей части. Формально такие отношения укладываются в формулу АБ-АБВ, в которой АБ олицетворяют общие компоненты, а В - дифференциальные.

Семантические привативные оппозиции чаще всего реализуются в соотношениях слов, связанных по смыслу родовидовыми отношениями.

Парадигматические связи слов, представленные в семантических оппозициях привативного типа, играют в организации лексической системы языка большую роль, обусловливая характер её внутренней структуры. Чисто формальные привативные оппозиции, напротив, для структуры лексической системы несущественны, так как в основе своей она является прежде всего семантической. Тем не менее такие оппозиции существуют, они представлены, в частности, в этимологических связях слов, в настоящее время лишённых семантической близости.

Часто привативно связанными оказываются слова, у которых сходство проявляется как в форме, так и в значении. Такие слова образуют формально-семантическую оппозицию. Наиболее типичным случаем здесь оказываются оппозиции слов, связанные отношениями словообразовательной производности. Производное слово включает в себя производящее как формально, так и семантически, и в то же время отличается семантическими компонентами, которые выражены словообразовательным формантом, представляющим дифференцирующую часть основы.

Особое положение занимают оппозиции стилистических синонимов, связывающих слова с той или иной стилистической окраской с нейтральными словами, имеющими то же самое понятийное содержание, например. Если не принимать во внимание элементы в содержании слов, которые создают стилистическую маркированность, и иметь в виду совпадение только по понятийным значениям с соответствующими нейтральными словами, то такого рода оппозиции можно интерпретировать как оппозиции тождества. Но вполне допустима и другая трактовка. Стилистически окрашенный синоним связывается с нейтральным словом привативно, поскольку его содержание маркировано эмоционально-стилистическими оттенками. Правда, эти оттенки имеют особый, социально и психологический обусловленный смысл, что существенно отличает подобные оппозиции от привативных, состоящих из двух нейтральных слов, различающихся компонентами понятийного характера.

Существуют и такие оппозиции стилистически маркированных и нейтральных слов, в которых первые отличаются от вторых не только дополнительными оттенками эмоционально-стилистического характера, но и дифференциальными семами, входящими в понятийное содержание. Такие оппозиции являются привативными.

. Эквиполентные оппозиции схематически могут быть выражены формулой АБВ-АБГ. Эти оппозиции связывают слова, в которых кроме общих имеются специфические компоненты, по которым они противопоставляются друг другу. Слова как бы «пересекаются» друг с другом, частично совпадая и частично различаясь. В приведённой выше формуле элементы АБ знаменуют общие части, а элементы В и Г - те компоненты, которыми слова различаются. Слова могут образовывать чисто семантическую эквиполентную оппозицию. В значениях таких слов есть общий, идентифицирующий компонент, но в каждом из них имеются и специфические, дифференцирующие их компоненты. Эквиполентные оппозиции могут быть чисто формальными. Таковыми, например, являются оппозиции однокоренных глаголов, имеющих разные приставки и семантически не связанных. Очень распространены в языке эквиполентные оппозиции формально-семантического типа. Такими оппозициями связаны слова, образованные по одной словообразовательной модели. Формально они сходны по словообразовательному форманту, а различаются производящими основами. В значениях этих слов также можно выделить общие, идентифицирующие компоненты и компоненты дифференциального характера.

Эквиполентные формально-семантические оппозиции могут быть представлены и однокоренными словами, сохраняющими семантическую близость. Формально связанные общим корнем, эти слова имеют в своих основах специфические аффиксы, различающие эти основы. В значениях также имеются общие компоненты, связанные с корнем, и специфические.

В вышерассмотренных примерах формально-семантических оппозиций мы встречаемся с известным изоморфизмом в структуре слов, входящих в оппозицию. Слова эти связаны эквиполентно как в формальном, так и в семантическом плане: то, что их идентифицирует или дифференцирует по значению, соотнесено с теми компонентами, в которых выражено их формальное сходство и различие. Но в словарном составе русского языка встречаются такие словесные оппозиции, в которых слова связаны формально одним способом, а семантически - другим.

Говоря о парадигматическом описании лексики, необходимо рассмотреть оппозитивные отношения лексических единиц в структуре языка. Оппозиционные связи на основе сходства и различия позволяют определить значимость существующего отношения в рамках лексической системы. Наиболее важными парадигматическими отношениями, с этой точки зрения, следует признать отношения гипонимии, несовместимости, синонимии и антонимии.

«Гипонимию можно определить как родовидовое отношение, т.е. отношение между частным и общим понятиями». Это привативные словесные оппозиции, которые представляют собой важный тип межсловных отношений для структуры лексико-семантической группы. «Слово с общим значением называется гипероним, с частным - гипоним». Как правило, у одного гиперонима существует целый ряд гипонимов. Слова гипонимического ряда также находятся в определённом отношении друг к другу: их значения пересекаются, т.е. частично совпадают. В свою очередь, гипоним одной пары может быть гиперонимом для других слов. Устанавливая между словами гипонимические отношения, мы представляем категоризацию мира по фрагментам. Следовательно, если языковые связи по отношению к действительности являются вторичными, гипонимия в языке отражает иерархическую структуру объектов, характерную для конкретной картины мира.

На основе родо-видовых отношений можно строить «эндоцентрические ряды», в которых каждое следующее слово ряда представляет собой гипоним по отношению к предыдущему слову и гипероним по отношению к последующему. Лексемы из таких рядов могут в речи использоваться для номинации одного и того же референта. Говорящий таким образом имеет на выбор целый ряд лексем разного уровня конкретности.

Отношения несовместимости тесно связаны с гипонимией. При этом слова несовместимы в том смысле, что они не могут в один и тот же момент времени характеризовать одно и то же явление, относиться к одному и тому же объекту. Иначе говоря, денотаты этих слов не пересекаются, при том что сигнификаты их имеют общую часть - совокупность признаков, составляющих сигнификат их общего гиперонима. Слова могут находиться в отношении несовместимости и в том случае, когда в языке отсутствует слово, выражающее родовое общее понятие.

Однако, наиболее важными парадигматическими отношениями с семантической точки зрения, которые необходимо рассмотреть во второй главе данного исследования, чтобы несколько яснее представить организацию языковой картины мира на современном этапе русского общества, являются отношения синонимии и антонимии.

Начнём с определения синонимии. Синонимия - отношения, существующие между словами-синонимами. «Синонимы - это слова, близкие или тождественные по своему значению, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской». Таким образом, синонимия номинирует семантические оппозиции тождества. Они представлены прежде всего так называемыми абсолютными синонимами.

«Абсолютные синонимы - это слова, тождественные по своим основным значениям, что проявляется в совпадении толкований этих значений в словарях, а также в том, что такие слова часто используются в словарях как взаимные определители друг друга». Такие синонимы можно также назвать номинативными, так как они совпадают в своих основных значениях, составляющих содержание слов-ономатем, слов-названий, соотнесённых прежде всего с внеязыковым денотатом слов. Указанная особенность абсолютных синонимов подчёркивается также в таких, применяемых к ним терминах, как «внеконтекстные», «парадигматические», «системные», синонимы.

Наличие в лексической системе языка двух слов с одинаковым содержанием создаёт в ней известную избыточность средств, которая частично снимается при функционировании этих слов в речи.

Абсолютные, номинативные синонимы могут быть представлены не только в чисто семантических оппозициях, но и в оппозициях формально-семантического типа, тогда семантическое тождество слов сопровождается их частичным морфемным сходством. Чаще всего это однокоренные синонимы.

Обычно синонимы взаимозаменяемы без изменения содержания передаваемой информации. Однако существуют такие пары слов, которые очень близки по смыслу, но не полностью совпадают по значению. Семантические различия между такими словами нелегко сформулировать, и поэтому они не всегда отражаются в словарях. Такие оппозиции называются неполными или «неточными синонимами, квазисинонимами». Неточные синонимы могут различаться нюансами значения, по стилю и другими признаками. Подобные стилистические различия более заметны носителю языка, чем оттенки смысла, т.е. мелкие смысловые различия. Говоря об этих смысловых оттенках, мы имеем в виду законы сочетаемости слов и употребление лексических единиц в различных контекстах.

Из всех типов словесных оппозиций наиболее изученными, наиболее важными и значимыми для структуры лексической системы языка оказываются оппозиции антонимического типа. Данные оппозиции представляются одними из универсальных видов парадигматических отношений в лексике, поскольку они соответствуют общим закономерностям человеческого мышления и, в конечном итоге, отражают законы существования самой реальной действительности. Именно антонимические отношения связывают противоположные друг другу явления, предметы, состояния, процессы, но языковые связи при этом являются вторичными по сравнению со связями, существующими во внеязыковой действительности.

Начнём с определения антонимических отношений. «Слова, относящиеся к одной части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами». В этом определении особого комментария требует понятие противоположности. В зависимости от условий, как языковых, так и внеязыковых, «противоположными» могут оказаться весьма различные предметы, явления и соответствующие им слова. Антонимия, явление языка, должна быть определена как смысловая противоположность, закрепленная в нормах словоупотребления. «Противоположность, лежащая в основе антонимии, есть различие внутри одной и той же сущности (качества, свойства, отношения, движения, состояния и т. п.), крайние противостоящие проявления такой сущности, их полярные определения».

Л.А. Новиков выделял три типа антонимов: антонимы, выражающие качественную противоположность (антонимы-контративы), антонимы, выражающие комплементарность (дополнительность), антонимы, выражающие противоположную направленность действий, признаков и свойств (векторные антонимы).

Логическую основу антонимии образуют несовместимые противоположные видовые понятия (контрарные и комплементарные). Два понятия противоположны (контрарны), «… если между явлениями, в них мыслимыми, существует наибольшее различие в пределах, устанавливаемых родовым понятием». «Каждое из таких понятий характеризуется конкретизированным положительным содержанием». Для современной семантики и лексикографии характерно широкое понимание антонимии, которая не ограничивается кругом только качественных и разнокорневых слов и предполагает определенную типологию семантически противоположных слов и самой противоположности. Различают следующие ее разновидности:

. Контрарную противоположность (антонимы-квалитативы) выражают крайние симметричные члены упорядоченного множества (контрарные видовые понятия), между которыми существует средний, промежуточный член. Это наиболее характерный и распространенный вид противоположности: он лежит в основе антонимии слов, содержащих указание на качество.

. Комплементарная противоположность (антонимы-комплементативы) в отличие от контрарной характеризуется тем, что между противопоставляемыми членами (видовыми понятиями), дополняющими здесь друг друга до единого целого (родового понятия) и являющимися по своей природе предельными, нет никакого среднего, промежуточного члена.

. Векторная противоположность (антонимы-контративы) представляет собой противоположность разнонаправленных действий, движений, признаков.

Все разновидности (варианты) противоположности, лежащие в основе соответствующих семантических типов и классов антонимов, обнаруживают общий признак антонимии - наличие предельного отрицания в толковании одного из членов антонимической пары. Это обстоятельство и дает основание определить антонимию как отношение предельного отрицания между двумя лексическими единицами, различающимися противоположными семами. Таким образом, антонимия выступает в качестве знаков «раздвоенного» на противоположности единства, одновременно и определяя предел проявления того или иного качества, свойства, действия, отношения и указывая на неразрывную связь противоположностей в каждом конкретном проявлении сущности.

Учет природы и характера самих лингвистических объектов, образующих в языке оппозиции, чрезвычайно важен для разграничения антонимии и сходных противопоставлений, не образующих ее. Многозначное слово может входить различными своими лексико-семантическими вариантами сразу в несколько антонимических противопоставлений, образуя целый ряд различных оппозиций противоположности.

Замкнутая группа слов, значения которых связаны между собой по определённому числу однозначных противопоставлений, называют лексико-семантической парадигмой. Однако под понятие парадигмы подводится лишь небольшая часть группировок слов, объединяемых на основе общности их значений. В связи с этим необходимо вначале рассмотреть и соотнести такие понятия, как семантическое поле, лексико-семантическая группа, денотативно-идеографическая сфера, денотативно-идеографическая группа, применяемые к более широкому кругу парадигматических отношений.

Лексика - совокупность частных систем, называемых денотативно-идеографическими сферами, и подсистем, называемых семантическими полями. При выделении семантических полей учитывается не только структура лексических значений слов, но и тип отображаемой общей ситуации - денотат. Множество лексических единиц, участвующих в отображении одной типовой ситуации, называется денотативным классом, в составе которого выделяются денотативно-идеографические и лексико-семантические группы слов.

Классы слов - это максимальные формы проявления лексической парадигматики. Классы существуют в виде широких объединений слов, представляющих собой семантические парадигмы, более сложные, чем словесные оппозиции, которые входят в состав таких парадигм. В основе любого класса слов лежит принцип сходства слов по каким-либо общим компонентам. Классы слов могут быть охарактеризованы в зависимости от того, какие компоненты - формальные или семантические - являются общими для слов, объединённых в данном классе. С этой точки зрения Э.В. Кузнецова выделяет три класса слов: формальный, формально-семантический и семантический. Формальный класс объединяет в себе слова, сходные по аффиксальным морфемам, за которыми не скрыто никаких общих семантических признаков. Однако нас больше интересует наиболее типичные для языка формально-семантические классы слов. Формально-семантические классы представляют собой совокупность слов, сходных как по форме, так и по значению. Сюда можно отнести части речи, гнёзда однокоренных слов, наборы слов, образованных по одной словообразовательной модели. Чисто семантические классы встречаются редко. Они могут быть представлены синонимическими рядами слов, не имеющих формального сходства.

Смысловые значения в языке образуют внутренние ряды, основанные на общем признаке, и соотносятся внутри этих рядов. Самым важным с точки зрения лексической системы типом классов слов являются лексико-семантические группы, т.к. они объединяют в себе слова одной части речи, в которых помимо общих грамматических сем имеется как минимум ещё одна общая сема - категориально-лексическая (архисема, классема). Такие семы занимают в семантике слов как бы промежуточное положение между грамматическими семами, уточнителями которых они являются, и всеми другими лексическими семами, служащими для уточнения их самих. Категориально-лексические семы имеют общий характер и в этом сближаются с грамматическими семами, но их существенно отличает от последних то, что они не имеют специальных формальных средств своего выражения. Такие КЛС лежат в основе отдельных лексико-семантических групп.

.2 Структура поля «Образование». Характеристика оппозиции «образованный / необразованный человек» в языке (по данным словарей)

Одной из важнейших задач лексикологии и лексической семантики, в частности, является описание системности языка. В процессе такого исследования устанавливаются отношения между значениями различных слов, в том числе оппозиционные отношения между словами (т.н. «бинарные оппозиции»). При этом значение слова определяется как совокупность отношений с другими значениями. Так как лексика представляет собой некую совокупность нескольких отдельных подсистем языка, называемых семантическими полями, внутри которых слова связаны отношениями взаимного противопоставления, то решение задачи состоит в описании отдельных семантических полей. Семантическое поле объединяет лексемы или лексико-семантические варианты.

«Семантическим полем называется множество слов, объединённых общностью содержания, или, говоря более конкретно, имеющих общую нетривиальную часть в толковании. По этой общей части семантическое поле и получает название». В современном языкознании семантическое поле определяется как совокупность языковых единиц, объединённых общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений. В данной работе мы будем говорить о лексико-семантическом поле, которое объединяет в себя лексемы с общей семантической частью, обозначающей связь предмета, явления, признака, человека, действия с процессом образования.

Семантическое поле характеризуется следующими основными свойствами:

. наличием семантических отношений между составляющими его словами,

. системным характером этих отношений,

. взаимозависимостью и взаимоопределяемостью лексических единиц,

. относительной автономностью поля,

. непрерывностью обозначения его смыслового пространства,

. взаимосвязью семантических полей в пределах всей лексической системы (всего словаря).

Ключевыми в описании семантического поля считаются понятия интегрального и дифференциального признаков. Как уже было сказано выше, для семантического поля определяется некий смысл, общий для всех слов данного поля. Этот общий смысл и называется интегральным семантическим признаком. Следовательно, в состав семантического поля «Образование» должны быть включены все слова, которые обладают семантическим компонентом «образование», т.е. включают его в своё толкование.

Кроме того, для семантического поля следует задать дифференциальные признаки. Под дифференциальными признаками понимаются те смыслы, которые присущи лишь части слов и с помощью которых значения слов данного семантического поля могут быть различены.

Слова, относящиеся к одному полю «Образование» обладают рядом общих парадигматических характеристик. Основная парадигматическая особенность слов одной лексико-семантической группы заключается в том, что в их значениях имеется единая категориально-лексическая сема, называемая также базовым именем. Эта сема составляет семантическую основу группы, определяет её типовую семантику и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем.

Очень важной, характерной особенностью слов одной группы является то, что дифференциальные семы, уточняющие категориальную сему, оказываются в них однотипными, повторяющимися. Категориальная сема предполагает, «задаёт» не любые, а какие-то определённые аспекты своего уточнения. В рамках этих аспектов формируются типовые дифференциальные семы, обладающие заданной типовой семантикой. В связи с этим в каждой отдельной лексико-семантической группе набор дифференциальных сем оказывается специфическим.

Наличие однотипных, повторяющихся сем делает все слова в пределах лексико-семантической группы связанными определёнными оппозициями. Совокупность всех оппозиционных связей формирует внутреннюю парадигматическую структуру такой группы. Структура имеет иерархический характер, так как все элементы группы - слова - привативно связаны с «базовыми», опорными словами, которые обладают определёнными свойствами. Они являются менее употребительными, менее частотными, отличаются абстрактной семантикой по сравнению со словами внутри подгруппы, которую они возглавляют. Базовые слова имеют функцию быть заместителем каждого члена ЛСГ, так как обладают минимумом дифференциальных признаков. Значение базовой единицы группы носит очень общий, малосодержательный характер.

С опорными словами, базовыми, привативно связаны другие слова, более содержательные, но достаточно употребительные и многозначные. Помимо нейтральной лексики, базовые слова могут уточняться с помощью маркированных элементов, оценочной лексики.

Цепочки слов, последовательно связанных привативными оппозициями, придают внутренней структуре лексико-семантической группы вид многоступенчатой иерархической системы. Слова с более общими значениями и слова со значениями более конкретными существуют во взаимном единстве, уточняя друг друга.

Связями привативного типа парадигматические отношения в рамках группы не исчерпываются. Достаточно широко представлены оппозиции эквиполентного типа, что определяется наличием в семантике единиц одной подгруппы общей категориальной семы и повторяющихся дифференциальных. Оппозиции эквиполентного типа являются производными от привативных, их образуют слова, привативно связанные с одними и теми же более общими единицами.

В целом парадигматическая структура лексико-семантический группы имеет полевый характер. Центр «поля» представлен наиболее употребительными, наиболее многозначными, наиболее общими по своим основным значениям словами. Эти слова окружены более конкретными и менее употребительными словами. Чем более специализированным является значение слова, тем реже оно используется, тем более тяготеет к периферии. К периферии относятся также все слова, имеющие стилистическую маркированность, а также слова, которые «втягиваются» в сферу группы из других семантических групп.

Характеризуя оппозицию «образованный / необразованный человек» как минимальное проявление системности лексики, необходимо указать на её место в пространстве языка. Данная оппозиция и её репрезентанты объединяются в лексико-семантические и денотативно-идеографические группы («Процесс обучения», «Человек в образовательном процессе», «Форма обучения», «Средство обучения», «Результат образования», «Отметка», «Время обучения») как слова, принадлежащие одной части речи, обладающие типовой семантикой, между членами которой существуют внутриязыковые системные связи на основе взаимообусловленных элементов значений. Группы слов, в свою очередь, объединяются в семантическое поле «Образование», которое в совокупности с другими семантическими полями образует картину мира человека.

Рассмотрим проявления системности лексики и типы оппозиций на примере лексических единиц семантического поля «Образование».

Одним из наиболее значимых среди всех объединений лексики поля «Образование» является формально-семантический класс, слова которого сходны как по форме, так и по значению. Сюда можно отнести части речи, гнёзда однокоренных слов - грамотность, грамотный, безграмотно, грамотей; учить, учащийся, ученик, ученический, учёба; образование, образованный, образовательный, образовать, а также наборы слов, образованных по одной словообразовательной модели - грамотность, образованность, начитанность, осведомлённость, информированность, компетентность; двойка, тройка, четвёрка, пятёрка. Семантический класс представлен синонимическими рядами слов, не имеющих формального сходства: учитель - наставник - педагог - преподаватель - репетитор; отметка - балл - оценка и т.д.

Поле «Образование» состоит из лексико-семантических групп, включающих в себя слова одной части речи, в которых помимо общих грамматических сем имеется общая категориально-лексическая сема. Например, в значении глагола учить есть грамматическая сема «процесс» и категориально-лексическая сема «постигать». От неё зависят, её уточняют дифференциальные семы «передавать знания, сведения», «изучать». В значении слова ученик грамматическая сема «предметность» уточняется с помощью категориально-лексической семы «человек», которой подчинены в качестве её уточнителей такие семы, как «учащийся средней школы, профессионально-технического училища», «который учится чему-н. у кого-н.». Категориально-лексические семы не имеют специальных формальных средств своего выражения. В рамках поля «Образование» выделяются следующие лексико-семантические группы:

.Человек по роли в учебном процессе (сущ. абитуриент, воспитатель, гувернёр, декан, заочник; прилаг. классный, курсовой, ректорский).

.Учебный предмет (сущ. дисциплина, курс, предмет).

.Учебное заведение (сущ. академия, институт, лицей, школа; прилаг. вузовский, классный, училищный).

.Форма обучения (сущ. диплом, зачёт, тест, экзамен, экскурсия; прилаг. вечерний, заочный, сессионный).

.Средство обучения (сущ азбука, задачник, словарь, энциклопедия; прилаг. азбучный, букварный, справочный).

.Отметка (сущ двойка, зачёт, оценка, пятёрка; прилаг. балльный, отличный, плохой, удовлетворительный).

.Документ (сущ диплом, журнал; прилаг. аттестатный, журнальный).

.Время обучения (сущ год, перемена, семестр, урок; прилаг. выпускной, годовой, урочный).

.Результат образования (сущ воспитание, образование, успеваемость; прилаг. дремучий, некультурный, образованный, сведущий).

. Процесс обучения (прилаг. образовательный, учебный; глаг. учить, поступать, изучать, постигать, осваивать).

Категориально-лексическая сема составляет семантическую основу группы, определяет её типовую семантику и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем. Например, подгруппа «Существительные, обозначающие человека по роли в учебном процессе». Типовая семантика подгруппы: человек, имеющий отношение к сфере образования. Категориально-лексической семой данной подгруппы является сема «человек», которая уточняется в соответствующих аспектах: «поступающий в учебное заведение», «получающий послевузовское образование в аспирантуре», «занимающийся воспитательной работой», «занимающий должность преподавателя высшего учебного заведения» и т. д. Или, например, в значениях глаголов преподавать, репетиторствовать, учительствовать, разг. читать можно выделить общую категориально-лексическую сему «передавать знания» и дифференциальные семы «помогать в учении», «обучать», «излагать устно перед аудиторией».

С опорными словами привативно связаны более содержательные слова. Для глагола учить такими ближайшими уточнителями являются глаголы готовить - «давать профессиональное образование», преподавать - «обучая, сообщать, передавать систематические сведения по какому-н. учебному предмету», школить - разг. «внушать кому-н. строгие правила поведения, муштровать» и под. В значениях этих глаголов кроме категориальной семы «передавать знания» имеются дифференциальные семы, уточняющие понятие в том или ином аспекте. Необходимо добавить, что, помимо нейтральной лексики, базовые слова могут уточняться с помощью маркированных элементов, оценочной лексики. Прилагательное необразованный можно уточнить с помощью нейтральной лексики безграмотный, малограмотный, некультурный, а также с помощью маркированных элементов (такие слова содержат в словарях пометы разг., прост.): серый, тёмный и т.д.

Среди оппозиций различных групп поля «Образование» достаточно широко представлены оппозиции эквиполентного типа, которые образуют слова, привативно связанные с одними и теми же более общими единицами. Например, глагол изучать привативно связан с глаголами обучаться, овладевать, осваивать, усваивать, учиться, книжн. постигать, книжн. штудировать, разг. одолевать, разг. прорабатывать, разг. проходить, разг. учить, между которыми, в свод очередь, существуют эквиполентные отношения, т.е. отношения пересечения. Основание оппозиции - категориальная сема «приобретать знания», дифференцирующие семы: «систематические глубокие знания», «совершенствовать уже имеющиеся знания», «в процессе обучения», «в какой-либо теоретической области», «в какой-либо практической, профессиональной сфере», «прилагая определенные усилия», «подробно, всесторонне», «формально, с целью только отчитаться» и т.д. Подгруппы внутри лексико-семантической группы «Образование» носят ярко выраженный пересекающийся характер и представляют собой т.н. подпарадигмы, в которых слова объединены не только категориальной семой, но и общей для них дифференциальной семой. Минимальные подпарадигмы образуют ряды синонимов, т.е. слов-ономатем с идентичными или сходными значениями:

двоечник - неуспевающий - отстающий - колышник;

воспитатель - гувернёр - куратор - наставник - пестун;

выучивание - выполнение - делание - заучивание и т. д.

Формальные оппозиции в материале практически не представлены, т.к. мы рассматриваем семантический класс слов, однако можно привести единичные примеры омонимов, например: дневник (студент, обучающийся на дневном отделении) - дневник (ученическая тетрадь для записи заданных уроков и для отметок об успеваемости и поведении).

Семантические оппозиции представлены парами слов, у которых нет общих морфем, но по значению слова сходны и содержат общие семы. Примерами таких оппозиций могут быть следующие:

Образованный - «получивший, имеющий образование, имеющий разносторонние знания» и сведущий - «имеющий большие сведения в чём-н., хорошо осведомлённый о чём-н.». Общие идентифицирующие семы «имеющий или получивший знания, сведения».

Школа - «учебно-воспитательное заведение, дающее среднее или неполное среднее образование» и ученик - «человек, обучающийся в начальной, средней школе или профессионально-техническом училище». Общие семы - те, что составляют содержание слова школа, дифференцирующие семы «человек», «обучающийся» в слове ученик.

Формально-семантические оппозиции объединяют слова, имеющие сходные компоненты как в форме, так и в значении, например лектор - лекция. С точки зрения формальной эти слова сходны по корневой морфеме, в семантическом плане они также очень близки: лектор - «человек, преподающий студентам в высшем или среднем специальном учебном заведении какой-л. предмет, курс в форме цикла лекций - в устном изложении», лекция - «форма обучения в высших и средних специальных учебных заведениях, состоящая в устном изложении преподавателем какого-л. предмета, темы, раздела группе студентов». В словах аспирантура - магистратура имеется общий суффикс, а в значениях слов - общий семантический компонент «форма обучения».

Оппозиция тождества проявляется в связи слов, сходных в одном плане. Примером формальных оппозиций тождества являются омонимы: ботаник (учащийся, получающий только хорошие оценки) - ботаник (специалист по ботанике), дневник (студент, обучающийся на дневном отделении) - дневник (ученическая тетрадь для записи заданных уроков и для отметок об успеваемости и поведении). В качестве примеров семантических оппозиций тождества можно привести так называемые абсолютные синонимы, значения которых совпадают: образованный - просвещённый, необразованный - невежественный, тёмный - дремучий, соображать - смекать, отличник - пятёрочник.

Привативные оппозиции предполагают такое соотношение компонентов двух слов, когда одно из слов как бы повторяется в другом, «включается» в него. Семантические привативные оппозиции чаще всего реализуются в соотношениях слов, связанных по смыслу родо-видовыми отношениями или отношениями меронимии (целого и частей), например: университет - факультет. Значение первого слова определяется так: «высшее учебное заведение с различными гуманитарными и естественно-математическими отделениями (факультетами)», значение второго слова - «учебно-научное и административное подразделение высшего учебного заведения, где преподаются научные дисциплины». Таким образом, всё содержание слова факультет входит в значение слова университет, кроме того, факультет является частью, подразделением университета.

Часто привативно связанными оказываются слова, у которых сходство проявляется как в форме, так и в значении. Такие слова образуют формально-семантическую оппозицию, например: учить - «преподавать» и учитель - «тот, кто преподаёт», диплом - «официальный документ об окончании высшего или среднего специального учебного заведения» и дипломник - «человек, обучающийся на последнем курсе высшего учебного или среднего специального учебного заведения, готовящий выпускную дипломную работу, дипломный проект», выпуск - «группа людей (класс, курс), окончивших учебное заведение одновременно» и выпускник - «человек, в скором времени оканчивающий учебное заведение, обучающийся в последнем классе школы, на последнем курсе высшего, среднего специального учебного заведения».

Оппозиции стилистических синонимов представлены следующими парами слов: разг. пятёрочник - отличник, разг. однокашник - соученик, книжн. штудировать - изучать, разг. зубрить - учить и т. д.

Оппозиции стилистически-маркированных и нейтральных слов, в которых первые отличаются от вторых не только дополнительными оттенками эмоционально-стилистического характера, но и дифференциальными семами, входящими в понятийное содержание, включают такие лексические пары, как: учить - «занимаясь, усваивать, запоминать» и зубрить - разг. «заучивать бессмысленно, без отчётливого понимания».

Слова типа студент - школьник образуют чисто семантическую эквиполентную оппозицию. В значениях этих слов есть общий, идентифицирующий компонент «человек, который учится», но в каждом из них имеются и специфические, дифференцирующие их компоненты, в слове студент - «учащийся высшего учебного заведения», в слове школьник - «ученик школы».

Эквиполентные оппозиции формально-семантического типа связывают слова, образованные по одной словообразовательной модели. Формально они сходны по словообразовательному форманту, а различаются производящими основами, например, гимназист - лицеист, дипломник - выпускник, деканат - ректорат и под. В значениях этих слов также можно выделить общие, идентифицирующие компоненты и компоненты дифференциального характера. В словах дипломник и выпускник идентифицирующая сема - «человек, в скором времени оканчивающий учебное заведение», дифференцирующая сема в слове дипломник - «готовящий выпускную дипломную работу, дипломный проект».

Эквиполентные формально-семантические оппозиции могут быть представлены и однокоренными словами, сохраняющими семантическую близость, например: двойка и двоечник, лицей и лицеист, прочитать и вычитать, курс и курсовая и под. Формально связанные общим корнем, эти слова имеют в своих основах специфические аффиксы, различающие эти основы. В значениях также имеются общие компоненты, связанные с корнем, и специфические, сравним: двойка - «оценка успеваемости учащихся - два балла (по пятибалльной системе), означающая ′плохо′, ′неудовлетворительно′» и двоечник - «человек, обучающийся в каком-л. учебном заведении неудовлетворительно, имеющий очень низкую успеваемость, постоянно получающий отрицательные отметки - двойки»; курс - «учебный предмет, содержащий систематическое изложение какой-л. науки или её раздела, преподаваемых в высшем учебном заведении» и курсовая - «форма испытания, проверки полученных знаний по какому-л. курсу в высшем учебном заведении».

Рассмотрим формы реализации словесных оппозиций поля «Образование» на примере универсальных отношений гипонимии, синонимии и антонимии.

Гипонимические отношения между частным и общим понятиями представляют важный тип межсловных отношений для структуры семантического поля «Образование»: пятиклассник, семиклассник, старшеклассник - ученик; двойка, тройка, пятёрка - оценка и под. Таких пар можно составить очень много. Слово с общим значением называется гипероним, с частным - гипоним. Как правило, у одного гиперонима существует целый ряд гипонимов. Так, для слова документ гипонимами будут диплом, аттестат, зачётка, табель, журнал. Можно составить эндоцентрические ряды, в которых каждое следующее слово ряда представляет собой гипоним по отношению к предыдущему слову и гипероним по отношению к последующему: человек - учащийся - студент; организация - учебное заведение - школа.

Абсолютные синонимы представлены следующими парами слов: полугодие - «промежуток времени в полгода» и семестр - «учебное полугодие»; двоечник - «неуспевающий ученик, постоянно получающий двойки» и неуспевающий - «ученик с плохой успеваемостью, отстающий в занятиях».

Абсолютные, номинативные синонимы могут быть представлены не только в чисто семантических оппозициях, но и в оппозициях формально-семантического типа. В лексико-семантической группе «Образование» подобные лексические образования распространены достаточно широко: задолженность - долг; задолжник - должник; зубрила - зубрилка; безграмотность - малограмотность - неграмотность; подготовишка - приготовишка.

Неполные, неточные синонимы, квазисинонимы могут различаться нюансами значения, по стилю и другими признаками: учение - муштра; выучивание - зубрение; знаток - спец; студент - вузовец; необразованность - тьма.

Охарактеризуем синонимические ряды, репрезентирующие оппозицию «образованный / необразованный человек».

Компетентный - грамотный - знакомый - знающий - осведомлённый - сведущий - сильный.

Компетентный - обладающий основательными знаниями, хорошо осведомлённый и авторитетный в какой-н. области, основанный на знании дела.

Грамотный - обладающий необходимыми знаниями, сведениями в какой-л. области и умеющий эти знания применять без ошибок.

Знакомый - изведавший, испытавший что-л., в процессе чего получивший хорошие познания, навыки в чём-л.

Знающий - имеющий достаточные познания в какой-л. области, основанные на прежнем жизненном опыте.

Осведомлённый - имеющий поверхностные знания о ком-, чём-л. (употребляется применительно к узкой сфере знаний: осведомлённость по какому-н. вопросу).

Сведущий - имеющий глубокие познания в чём-л. (также применительно к узкой сфере употребления).

Сильный - достаточно умелый, способный в какой-л. области, талантливый (употребляется обычно в сравнении). В словарях имеет помету переносное значение, поэтому данная лексема контекстуально обусловлена. Употребляется в разговорном стиле речи.

Доминантой данного синонимического ряда прилагательных является слово «компетентный» с типовой семой в значении «авторитетное знание в какой-л. области». Слово «компетентный» наиболее простое по семантике, стилистически нейтральное, синтаксически наиболее свободное и употребительное в речи. Все остальные слова синонимического ряда именуют различную уровень компетентности: специализированные знания, поверхностные, достаточные, глубокие.

Далее рассмотрим синонимический ряд, репрезентирующий один из членов основной оппозиции «образованный / необразованный человек».

Образованный - высокообразованный - начитанный - просвещённый - эрудированный - разг. учёный.

Опираясь на данные словарей, определим интегральные и дифференциальные семы в значениях каждого из слов данного синонимического ряда.

Образованный - тот, кто получил образование, имеет разносторонние знания.

Высокообразованный - очень образованный человек.

Начитанный - много читавший и знающий прочитанное, получивший в результате чтения основательные знания и широкую осведомлённость.

Просвещённый - имеющий помимо образованности, высокий уровень развития и культуры.

Эрудированный - обладающий глубокими и всесторонними познаниями во многих областях.

Учёный - разг. получивший специальные знания в какой-то области.

Доминантой синонимического ряда прилагательных является слово «образованный», т.к. это слово более простое и общее по семантике, стилистически нейтральное, синтаксически более свободное и наиболее употребительное.

Слово «высокообразованный» отличается от доминанты ряда значением в превосходной степени, но имеет однокорневую структуру. Слово «начитанный» характеризует человека, получившего знания в результате прочтения книг. «Просвещённый» человек, помимо общей образованности, имеет ещё и высокий уровень культуры. В семантике слова «эрудированный» имеется общая сема со словом «начитанный», т.е. получивший знания в результате чтения, дифференциальной семой при этом будет «глубокие познания во многих областях», т.е. умение человека решать задачи в любой ситуации. «Учёный» отличается от «эрудированного» тем, что имеет глубокие познания в какой-то определённой области. Также слово «учёный» в данном значении имеет в словарях стилистическую помету разг. и выступает в качестве неосновного значения. В контекстном употреблении выступает с оттенком иронии.

Как мы видим, слова в данном синонимическом ряду представлены по степени уточнения признака образованного человека.

Следующий синонимический ряд представлен словами, обозначающими уровень образованности человека в зависимости от разновидности процесса обучения.

Обученный - подготовленный - натасканный - подкованный.

Определим значения слов.

Обученный - получивший нужные знания, навыки в какой-л. области.

Подготовленный - получивший предварительную, специальную подготовку к чему-л.

Натасканный - разг. поспешно обучившийся чему-н., набравшийся необходимых знаний.

Подкованный - разг. получивший запас сведений, знаний в какой-л. определённой области.

Доминантой данного синонимического ряда является слово «обученный» с типовой семантикой «человек, получивший знания». Данное слово стилистически нейтрально, контекстуально менее обусловлено, более употребительно в речи. Синонимический ряд построен по принципу конкретизации процесса обучения во временном пространстве. «Подготовленный» - специально обученный, «натасканный» - поспешно, в скором времени обученный, «подкованный» - получивший знания в какой-то определённой области в небольшой промежуток времени.

В рамках отрицательного результата образования рассмотрим следующий синонимический ряд слов, репрезентирующих оппозицию «образованный / необразованный человек»:

Некомпетентный - безграмотный - малограмотный - малокомпетентный - малосведущий - невежественный - неграмотный - несведущий - полуграмотный - слабый.

Определим словарные значения данных лексических единиц.

Некомпетентный - не имеющий достаточных знаний, опыта в какой-л. области.

Безграмотный - плохо разбирающийся в какой-л. области знаний.

Малограмотный - недостаточно разбирающийся в какой-либо области знаний.

Малокомпетентный - недостаточно сведущий в какой-либо области знаний.

Малосведущий - имеющий мало знаний в какой-л. области.

Невежественный - несведущий, но с претензией на знание.

Неграмотный - не обладающий нужными сведениями в какой-л. области.

Несведущий - мало знающий вообще.

Полуграмотный - человек с образованием, но отличающийся низкой культурой.

Слабый - плохо знающий что-л.

Доминантой синонимического ряда является слово «некомпетентный» с типовой семантикой «не имеющий знаний в какой-н. области», стилистический нейтральное, контекстуально свободное, наиболее употребительное в речи.

Составляющие данного синонимического ряда отличаются по степени проявления признака необразованности человека. В основном это выражается с помощью приставок не-, без-, и корней мал-, пол-, имеющих семантические значения «совсем», «отсутствие чего-л.», «недостаточно», «плохо» и «малая часть», «половина чего-л.».

Рассмотрим ещё один синонимический ряд слов.

Необразованный - безграмотный - дремучий - малограмотный - малообразованный - невежественный - неграмотный - некультурный - непросвещённый - неразвитой - неучёный - полуграмотный - разг. серый.

Определим словарные дефиниции слов.

Необразованный - не имеющий образования.

Безграмотный - тот, кто не умеет читать и писать.

Дремучий - отсталый, стоящий на низком уровне развития знаний.

Малограмотный - тот, кто не умеет грамотно читать и писать.

Малообразованный - не имеющий достаточных знаний.

Невежественный - несведущий, мало знающий, малокультурный.

Неграмотный - тот, кто не умеет читать и писать.

Некультурный - не имеющий культурных навыков.

Непросвещённый - имеющий низкий уровень культуры.

Неразвитой - не обладающий достаточным умственным, общественным и духовным развитием.

Неучёный - тот, кто недоучился, или недостаточно учился.

Полуграмотный - едва умеющий читать и писать.

Серый - разг. обладающий посредственными знаниями по сравнению с другими.

Доминантой этого синонимического ряда будет слово «необразованный» с типовой семантикой «не имеющий образования», стилистически нейтральное, контекстуально менее обусловленное и более употребительное в речи.

Данный синонимический ряд представлен абсолютными синонимами «неграмотный» и «безграмотный» (приставки не- и без - являются идентичными по семантике) и отличается от предыдущего не только типовой семантикой доминирующего слова, но и уровнем определения необразованности человека: не умеющий читать и писать, плохо умеющий читать и писать, едва умеющий читать и писать.

Антонимические оппозиции буквально пронизывают пространство языкового поля: пятёрочник - двоечник, образованный - необразованный, поступление - отчисление.

Семантически антонимы объединены общими семами и противопоставлены особыми, специфическими. Общие семы антонимов при этом имеют достаточно абстрактный характер, например: «человек по образовательному статусу» в паре образованный - необразованный, «форма обучения в учебном заведении» в паре очное - заочное.

Антонимы-квалитативы, выражающие крайние симметричные члены упорядоченного множества, между которыми существует средний, промежуточный член представлены такими парами, как: неграмотный - < малограмотный < грамотный; необразованный - малообразованный <- образованный.

Антонимы-комплементативы характеризуются тем, что между противопоставляемыми членами (видовыми понятиями), дополняющими здесь друг друга до единого целого (родового понятия) и являющимися по своей природе предельными, нет никакого среднего, промежуточного члена: знаток - невежда, очный - заочный.

Антонимы-контративы представляет собой противоположность разнонаправленных действий, движений, признаков: вспомнить - забыть, сдать(экзамен) - провалить( экзамен) и т. п.

Одной из задач комплексного анализа в дипломной работе является характеристика словесной оппозиции «образованный / необразованный человек» с целью выявления сходства и различия (формального и семантического) слов, составляющих словесную оппозицию как пример минимального проявления парадигматических отношений в лексике.

Оппозиция «образованный / необразованный» является эквиполентной, формально-семантической, т.к. эти слова имеют сходные компоненты как в форме, так и в значении (сходство по корневой морфеме): образованный - «человек, получивший, имеющий образование»; необразованный - «человек, не имеющий достаточного образования; невежественный».

Данные слова связаны отношениями пересечения, т.к. при общности корневой морфемы эти слова различаются наличием аффикса не- в одном и отсутствием его в другом слове.

ВЫВОД

В ходе исследования были выделены лексемы с общей семантической частью, обозначающей ментальные характеристики человека, его участие в образовательной деятельности, а при описании семантических оппозиций в рамках поля были использованы такие семантические компоненты, как бинарные признаки. Лексика внутри семантического поля «Образование» имеет два противоположных полюса по различению качественного признака «образованный - необразованный».

В рамках поля «Образование» отчётливо прослеживаются парадигматические отношения привативного типа (отношения включения). Достаточно широко представлены оппозиции эквиполентного типа (отношения пересечения), что определяется наличием в семантике единиц одной подгруппы общей категориальной семы и повторяющихся дифференциальных. Оппозиции эквиполентного типа являются производными от привативных, их образуют слова, привативно связанные с одними и теми же более общими единицами.

Общий обзор словесных оппозиций раскрывает перед нами богатство и разнообразие парадигматических связей, которые существуют между словами даже в таких минимальных парадигмах, каковыми являются словесные оппозиции, реализующиеся в парах слов, и позволяет говорить о значимости каждого члена оппозиции, о степени его интегрированности в языковую систему, как способности вступать в парадигматические отношения. Типология словесных оппозиций предполагает их характеристику с двух точек зрения. Слова могут быть сходными по форме, то есть по наличию в лексемах общих морфем, и по значению, если в их значениях есть общие семантические компоненты, семы. Соответственно этому различают три основных типа словесных оппозиций: формальные, семантические и формально-семантические.

Лексика - система взаимодействующих полей, образующих картину мира. Семантическое поле «Образование» отражает существенные связи лексических единиц. В основе его организации как упорядоченного множества лежат гиперо-гипонимические (родо-видовые) отношения. Однородные единицы объединяются в лексико-семантические группы (ряды слов одной части речи), классы слов, образуя многомерную иерархическую систему.

Поле «Образование» имеет концентрическую структуру. Ядром поля выступает лексическая единица, содержащая общее значение - собственно «образование». Центр поля образуют ряды слов с более сложными семантическими значениями, обозначающими процесс обучения (учить, изучать, обучать), именования человека в образовательном процессе (ученик, учитель, студент, преподаватель) и результат образования (образованный, грамотный, компетентный, просвещённый, эрудированный; необразованный, невежественный, неграмотный, некультурный). Периферию поля образуют вторичные наименования, входящие своими первичными значениями в смежные семантические поля и реализующие семантику поля «Образование» в специфических контекстуальных условиях: поступление, приём, набор, должник, хвост, тройка, отпуск, тёмный, серый и т.п.

Семантическое поле «Образование» многомерно, т.к. его единицы входят и в парадигматические, и в синтагматические отношения, которые связывают данные лексические единицы с другими семантическими полями. Таким образом, структура поля открыта для взаимодействия с другими лексическими объединениями в языке.

ГЛАВА 2. Оппозиция «образованный / необразованный человек» в современном публицистическом тексте

.1 Особенности публицистического стиля

Публицистический текст - сложно организованное текстовое пространство, для понимания которого необходимо владеть определённым набором концептуальных пресуппозиций, уметь интерпретировать текстовую информацию и социально значимый контекст в рамках лексической системы языка.

Теоретические знания о типах оппозиции и формах их реализации позволяют выявить речевые ситуации, характерные для русского языкового сознания. Бинарная оппозиция «образованный / необразованный человек» выявляет различные уровни понимания публицистического текста, т.к. оппозиция являются универсальным средством познания мира, в которой одна часть маркирована положительно, а другая - отрицательно. Оппозиция может рассматриваться как семантическое средство построения публицистического текста - высшего уровня языковой иерархии. Публицистические тексты в системе культурного дискурса также вступают в оппозитивные отношения друг с другом, номинируя противоположные оценки общественного сознания.

Публицистический дискурс социален, т.к. ориентирован на установки общества, что помогает сформулировать стереотипы социального поведения в образовательном процессе и выявить личностное отношение людей к проблематике образования на современном этапе жизни.

Публицистический текст актуален, общественно значим по тематике, эмоционален. Это особый тип литературного произведения, в котором освещаются и разъясняются актуальные вопросы общественно-политической жизни общества, поднимаются нравственные проблемы современности. Предмет публицистики - жизнь в обществе, и такие её сферы, как политика, экономика, образование и т.д. Актуальность проблематики, образность, острота изложения, эмоциональность - важные характеристики публицистического текста, который формирует общественное мнение, активно воздействует на разум и чувства человека, - в этом его социальная значимость. В сфере образования публицистика формирует определённое отношение к информации, убеждает в необходимости быть образованным человеком. Культурно-образовательная функция СМИ заключается в том, чтобы, будучи одним из институтов культуры общества, участвовать в пропаганде и распространении в жизни общества высоких культурных ценностей, воспитывать людей на образцах общемировой культуры, тем самым способствуя всестороннему развитию человека, повышению его образованности. Следовательно, если публицистика актуализирует вопрос об образовании, данная проблема вызывает интерес у современного общества, она является важной для потенциальной аудитории.

.2 Сущность синтагматических отношений в лексической системе языка. Проблема сочетаемости слов. Понятие контекста

В рамках лексического уровня, помимо парадигматических отношений, связаны между собой ещё и синтагматическими отношениями. Эти виды отношений между единицами одного уровня являются универсальными для языковой системы в целом и реализуются в пределах всех её уровней. Существование парадигматических отношений позволяет говорить о лексической семантике как о системе, а существование синтагматических отношений позволяет этой системе функционировать, и в частности лексическим значениям объединяться в более крупные единицы.

Проблема сочетаемости слов - одна из самых сложных и противоречивых - представляет большой интерес для теоретического и прикладного языкознания. Приступая к обсуждению этой проблемы, следует обратиться к непосредственному рассмотрению понятия синтагматика и отметить, что в лингвистической теории этот термин имеет несколько значений. Общим признаком всех значений является изучение синтагматических типов отношений между единицами языка «по горизонтали». Применительно к нашему исследованию «синтагматика - анализ особых (линейных) отношений между знаками языка, возникающих между последовательно расположенными его единицами при их непосредственном сочетании друг с другом в тексте».

Выделение синтагматических отношений обычно соотносят с именем Ф. де Соссюра. В отечественном языкознании противопоставление двух основных аспектов изучения системы языка описывали И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский в терминах «ассоциации по сходству», под которыми понимается оформление модели по внешнему структурному образцу, и «ассоциации по смежности», когда связи элементов основаны на воспроизводстве и соотносятся с означаемыми вещами. Ф. де Соссюр доказал, что синтагматические отношения, в отличие от ассоциативных (парадигматических), являются непосредственно наблюдаемыми и характеризуются линейной последовательностью, а также свойствами протяжённости и однонаправленности. Л. Ельмслев для отражения синтагматических отношений использовал термин «реляция», который характеризовал речь, процесс.

В современной лингвистике синтагматика включает в себя языковые правила сочетаемости одноуровневых единиц языка и их реализацию в речи. В отношении между значениями слов на синтагматической оси или при употреблении слов в речи синтагматика, или синтагматический план, выступает как один из двух аспектов исследования, предлагающий изучение языковых единиц в их синтагматических отношениях. В синтагматике единицы языка рассматриваются не как равноправные и взаимозаменяемые, а как позиционно упорядоченные. Элементы языка, следуя друг за другом, образуют синтагму (языковую цепочку), или словосочетание, представляющее собой цельную синтаксическую интонационно-смысловую единицу. М.В. Панов определяет синтагматику как функцию различения языковых единиц, иначе говоря, это отношения единиц в одной позиции. Данное определение касается понятия синтагматики в широком смысле. Однако в связи с тем, что синтагматические отношения присутствуют на разных уровнях строения языка, то в зависимости от выбранной единицы анализа синтагматика нередко понимается как часть соответствующей уровневой дисциплины, посвящённой описанию синтагматических отношений в пределах данного уровня. Иногда синтагматика понимается очень узко - как раздел синтаксиса, изучающий только словосочетания (синтагмы).

Итак, синтагматика проявляется в закономерностях сочетаемости слов в линейном ряду, в составе предложений и словосочетаний, где слова определяют свой контекст и взаимно определяются им. Соответственно, синтагматические отношения - это отношения между языковыми знаками, возникающие как результат их комбинирования. Эти отношения возникают при соединении слов и существуют в рамках более крупных языковых единиц: словосочетаний, предложений, текстов. Именно семантические синтагматические отношения и позволяют создавать значение более крупных единиц из более мелких. Взаимодействие смыслов слов обеспечивает осмысленность словосочетания.

Одни и те же на первый взгляд смыслы могут сочетаться по-разному. Значение целого оказывается не просто суммой смыслов, а чем-то более сложным, поскольку необходимо учитывать значение синтаксических правил, их соединяющих, или, иначе говоря, синтагматические отношения.

Исследование лексической синтагматики началось значительно позже, чем исследование парадигматических отношений. До сих пор не существует общепринятых синтагматических отношений, которые бы признавались всеми лингвистами независимо от теоретического подхода. Тем не менее накопилось достаточное количество наблюдений над синтагматикой и можно говорить о способах её описания, принятых в рамках конкретных теорий. Наряду с общими трудноклассифицируемыми рассуждениями и замечаниями выделяются два принципиальных аспекта. Первый связан с исследованием собственно взаимодействия значений и описанием различных операций, производимых над значениями при их комбинировании. Второй связан с исследованием лексических значений и представлением их таким образом, чтобы был учтён их синтагматический потенциал. В соответствии с этим различают семантическую и лексическую синтагматику.

В рамках данной дипломной работы рассмотрим семантический и лексический уровни языковой системы и охарактеризуем каждый уровень в отдельности.

В синтагматике рассматриваются единицы не только плана выражения, но и плана содержания. В отличие от формальных единиц, которые позиционно упорядочены, семантические единицы упорядочены контекстно. В связи с этим рассмотрим семантическую синтагматику, которая стала предметом особого внимания лингвистов в 50-60 гг. XX в. Об этом свидетельствуют труды М. Мастерман (1959), А.К. Жолковского (1961) - о концепции обязательной повторяемости значений, распространивших идею грамматического плеоназма на лексику, Б. Потье (1965) и А. Греймаса (1966) - о положениях абстрактных повторяющихся семах (классемах).

В качестве примера общего рассуждения о синтагматике можно привести идею Ш. Балли об обязательном грамматическом плеоназме (избыточности). По мнению Ш. Балли, одно и то же понятие должно быть выражено в синтагме несколько раз. Один из главных законов семантического сочетания слов состоит в следующем: чтобы два слова составили правильное сочетание, помимо различающих сем, они должны иметь, по крайней мере, одну общую. Во французской лингвистике для обозначения такой общей семы использовался термин классема. В одном сообщении классемы встречаются несколько раз, что и обеспечивает его связность. В этом случае говорят об обязательной итерации (повторении) сем в тексте. Однако, по утверждению Ю.Д. Апресяна, эти исследователи не делали попыток описать законы синтагматического взаимодействия значений слов в виде правил.

Особый подход к проблеме семантической синтагматики наблюдается в работах отечественных лингвистов (см. труды Н.Н Леонтьевой, С.Е. Никитиной, В.Г. Гака, И.А. Мельчука, Ю.Д. Апресяна и др.).

Н.Н. Леонтьева проанализировала две противоположные тенденции, существующие в языке: к удвоению смысла, создающую избыточность, и к сокращению повторяющейся части смысла, устраняющую избыточность (семантическую компрессию). При этом было установлено, что при семантической компрессии устраняется обычно достаточно абстрактный семантический компонент, т.е. абстрактные семы.

Особого внимания заслуживает концепция синтагматического взаимодействия значений В.Г. Гака, суть которой заключается в повторении некоторых значений в составе словосочетания. По мнению исследователя, «итеративность сем в высказывании выступает как формальный способ организации предложения на семантическом уровне и может интерпретироваться как семантическое согласование…». Таким образом, общие семы, повторяясь в словах, стоящих в синтагматическом ряду в рамках предложения, как бы поддерживают друг друга, обеспечивая взаимную однозначность слов. В.Г. Гак также указал на различные отклонения от обязательной итерации, выделив три способа семантического взаимодействия слов: согласование (повтор семы), несогласование (отсутствие повтора) и рассогласование. Рассогласование, т.е. сочетание противоположных сем, приводит либо к «угасанию» одной из них, либо к возникновению новой.

Избыточность и повторение смыслов в синтагме обеспечивает связность текста, важнейшую из его характеристик.

Изучение синтагматики на семантическом уровне означает выявление итеративных сем (синтагмем) и установление их функций в организации предложения. Синтагматические семантические отношения устанавливаются между значениями слов в пределах одного речевого отрезка - словосочетания или предложения - и являются той информацией, добавляемой к значениям слов, которая обеспечивает общее значение целого речевого отрезка. Как утверждает В.Г. Гак, рассмотрение и анализ семантической синтагматики позволяет вскрыть закономерности построения речи в их отношениях и связях к закономерностям объективного мира.

В отличие от семантической синтагматики, по утверждению А.А. Уфимцевой, лексическая синтагматика представляет собой область осуществления лексических связей слов при их функционировании и относится к лексематике речи, в отличие от лексематики языка (системы), к которой относится лексическая парадигматика. В отношения лексической сочетаемости вступают слова, если между реалиями, которые они называют, есть отношения логической смежности (предметно-логические ассоциативные связи). Если предметно-логической связи нет, слова сочетаться друг с другом не могут. В семантике таких слов, следовательно, должны быть смежные, соотносительные, «согласованные» семы (закон семантического согласования). Лексическая сочетаемость, таким образом, тесно связана с парадигматикой (сочетаемость со словами определенных лексико-семантических парадигм), с иерархией сем в семеме, так как состав компонентов значения обусловлен парадигматически и синтагматически. Так что отношения эти взаимообусловлены. Обусловленность лексической сочетаемости слов их лексическим значением объясняется тем, что слово в том или ином значении может вступать в связь только с определенным кругом слов (определенным их семантикой). Разного рода нарушения лексической сочетаемости ведут к речевым ошибкам.

Однако не нужно думать, что в языке все слова сочетаются на основе предметно-логической связи. Во многих случаях язык «накладывает запрет» на ту или иную сочетаемость, хотя с точки зрения предметно-логической она была бы вполне возможна. Сочетаемость слов может быть относительно свободной, широкой (хотя и ограниченной предметно-логически) и узкой, ограниченной языковой системой (лексическим контекстом).

Основным предметом лексической синтагматики является так называемый «лексический синтаксис», т.е. лексическая сочетаемость слов в линейном ряду в противоположность синтаксису «грамматическому». При анализе лексических связей слов предметом изучения лексической синтагматики являются «те минимальные сочетания полнозначных слов, в которых реализуются системные возможности (значения слов и модели их смысловых отношений лексем)». Как можно заметить, в концепции А.А. Уфимцевой лексическая синтагматика является синонимом лексической сочетаемости.

Таким образом, синтагматические отношения в лексике проявляются в правилах сочетаемости слов, в их связях с партнёрами по контексту в рамках конкретных высказываний. Соглашаясь с В.Г. Гаком, подчеркнём, что основной закон лексической синтагматики - это семантическая согласованность слов, которая проявляется в том, что слова, образующие состав предложения, имеют в своих значениях общие компоненты.

Проведя некоторые изыскания в области терминологии, мы выяснили, что понятия «семантическая синтагматика» и «лексическая синтагматика» представляют собой разные уровни синтагматики, которые тесно взаимодействуют в аспекте изучения языковых единиц в их линейных отношениях. По определению Б.Н. Головина, «синтагматика - это система закономерного соединения единиц и категорий языка в процессе их речевого функционирования.»

Изучение закономерностей употребления любой лексической единицы, её дистрибуции является исходным пунктом и необходимой ступенью семантического анализа лексики. Если принять во внимание, что характер и специфика внутреннего содержания языковых единиц находит выражение в особенностях их употребления, связи с другими единицами, то станет понятным, насколько важен учёт дистрибуции и её закономерностей для описания, конкретизации, разграничения и систематизации плана содержания лексических единиц.

Известно, что лексическое значение слова обусловлено рядом факторов, среди которых можно выделить внелингвистические и внутрилингвистические. Однако, для характеристики внутренней семантической структуры языковых единиц внелингвистические факторы являются наиболее важными. В частности, к ним относится такой фактор, как связь лексического значения слова с явлениями реальной действительности (денотатами). Действительно, изменения в общественной жизни человека влияют на изменения, происходящие в словарном составе языка, что отражается на трансформации семантического наполнения языковых единиц в сознании человека, а, значит, меняется смысл контекста, меняется контекстное окружение слов в линейном ряду. На семантическое взаимодействие с другими словами, на синтаксическую группировку языковых единиц большое влияние оказывают внутрилингвистические факторы, которые и определяют закономерности сочетаемости слов.

Сфера синтагматических отношений не исчерпывается влиянием внелингвистических факторов. В ней имеется целый ряд аспектов чисто лингвистического характера, которые мы и рассмотрим ниже. В основе синтагматических связей лежат отношения смежности, рядоположенности слов в линейном, синтагматическом ряду. В связи с этим следует уточнить статус слова как члена синтагматического ряда. Синтагматическими отношениями слова связаны в рамках предложений, в которых они выступают в качестве составных элементов, участвующих в выражении общего смысла. Это - «слова-синтагмы». Их можно также называть синтаксическими словами, имея в виду при этом семантические функции, которые синтаксические слова выполняют в предложениях, реализуя свои лексические значения.

Функционирующие в предложениях или высказываниях слова-синтагмы могут быть охарактеризованы как актуальные (однозначные) и противопоставлены словам-ономатемам, которые являются скорее потенциальными носителями известных значений (одного или нескольких). Синтагматические отношения в словах-ономатемах потенциально заложены, но реализуются они только на уровне слов-синтагм.

К словам-синтагмам вполне применимо понятие позиции вообще и сильной и слабой позиции, в частности. Сильной позицией (позиция наименьшей обусловленности) для слова является контекст, который поддерживает в слове семантические признаки, содержащиеся в основном, внеконтекстном значении. В слабой позиции (позиции наибольшей обусловленности) контекст не поддерживает всех компонентов основного значения слова, напротив, может противоречить им. Под влиянием такого контекста отдельные семантические компоненты «отходят на второй план» и могут совсем исчезнуть из семантической структуры слова. И, напротив, могут актуализироваться такие семы, которые для основного значения были только потенциальными. В конечном итоге всё это приводит к семантическому варьированию слова, которое не всегда бывает контекстно обусловлено.

Синтагматические отношения могут быть охарактеризованы с точки зрения факторов, участвующих в формировании связей слов. Э.В. Кузнецова говорит о том, что эти факторы можно свести к трём основным: словесно-грамматический, лексический и синтаксический. В основе своей они семантические, мы разграничиваем их в зависимости от характера значения и форм проявления.

Словесно-грамматический, или морфологический, фактор проявляется в соотнесённости слова с грамматическими значениями контекстных партнёров. Степень специализации словесно-грамматического контекста может быть различной, также как степень обязательности его реализации в каждом отдельном случае употребления слова.

Лексический фактор проявляется в соотнесённости значения слова с семантическими признаками, которые содержатся в лексических значениях его контекстных партнёров. Специфика лексического контекста проявляется в том, что круг слов, с которыми обычно сочетается данное слово, ограничен словами определённой семантики.

Синтаксический фактор проявляется в зависимости значения слова от структуры предложения, точнее, от функции, какую оно выполняет в этой структуре. Такая функция имеет в конечном итоге семантическую природу, и её семантика влияет на лексическое значение слова.

Разграничивая при анализе грамматические и лексические контекстные факторы, следует учитывать, что реально контекст всегда имеет единый лексико-грамматический характер, поскольку в словах грамматические и лексические семы существуют в единстве. Тем не менее один из контекстных факторов может быть ведущим, что даёт основания квалифицировать соответствующие значения слов в зависимости от этого ведущего фактора как конструктивно обусловленные (при ведущем словесно-грамматическом или морфологическом факторе), фразеологически связанные (при ведущем лексическом факторе) и синтаксически обусловленные (при ведущем синтаксическом факторе).

Понятие сочетаемости тесно связано с понятием контекста, а также с нормой контекста, его типом и позицией слова в контексте, т.к. синтагматические отношения построены на позиционных, а не на оппозиционных (как парадигматика) отношениях.

«Контекст - это словесное окружение, или законченный в смысловом отношении отрезок текста, дающий возможность точно установить значение каждого входящего в него слова. В широком смысле контекст - это и условия употребления данной языковой единицы (языковое окружение, речевая ситуация и т.п.)».

Различают понятия узкий контекст (словосочетание) и широкий (все, что больше словосочетания: фраза, предложение, текст). Существует еще и понятие сверхконтекста - это контекст целого произведения или даже эпохи (например, смысл названия романа Гончарова «Обрыв» можно понять только из контекста всего произведения, а название журнала Герцена «Колокол» только в контексте эпохи).

Под нормой контекста подразумевается его достаточность для реализации значения слова, т.е. для понимания определенного смысла включенного в контекст слова. Чаще всего для понимания смысла слова достаточно простого словосочетания, но иногда словосочетания (т.е. только одного слова) недостаточно, т.к. может возникнуть двузначность, тогда следует прибегнуть к более широкому контексту.

В тех случаях, когда реализация значения осуществляется в условиях ограниченной сочетаемости, контекст называется постоянным, но это уже область фразеологии.

Слово в контексте, таким образом, находится в определенной позиции по отношению к другим словам (слову) контекста.

Поскольку в синтагматике слово всегда рассматривается в контексте, как элемент словосочетания, то основным объектом рассмотрения будут синтагматические функции слова.

Контекстная семантика в значительной степени связана поэтому с исследованием действительных коммуникативных единиц, составляющих относительно цельные фрагменты общения - контексты различного размера. Условия адекватного восприятия отдельных высказываний, отдельных слов могут быть определены лишь в пределах, гарантирующих однозначность функционирования этих единиц, другими словами, в пределах некоторого контекста.

В связи с тем, что коммуникация происходит в дискретных текстовых единицах и это является изначальным свойством языковой коммуникации, вполне логично предполагать, что место каждого отдельного языкового элемента, имеющего относительно номинативную самостоятельность (слово, словосочетание), должно определяться прежде всего тем окружением, в котором оно встречается в речевой цепи. Речь в данном случае идет о статистической дистрибуции как вероятном окружении этой единицы и об актуальном существовании каждой единицы как зависимого элемента контекстного фрагмента. Не говоря о том, что сам синтаксис упорядочивает и определяет место и функцию каждого языкового элемента в высказывании, семантика этих единиц раскрывается лишь в этих коммуникативных отрезках.

Категория контекста имеет прямое отношение не только к восприятию и однозначному пониманию высказываний, но и к логической сфере определения истинности высказываний. Причем языковой контекст выполняет свою роль не как элемент формальных правил высказываний, а как содержательный фактор.

Основным методом анализа синтагматических отношений в лексике является контекстологический метод. Он заключается в том, что для каждого слова путём обобщения достаточно большого фразового материала может быть выявлена типовая сочетаемость. Эта сочетаемость может быть представлена в виде обобщённой характеристики тех позиций, которые чаще всего представлены в контексте слова.

В основе каждой позиции лежит определённое семантическое содержание, которое складывается из общих грамматических и лексических сем слов, которыми могут замещаться позиции. При этом грамматические семы могут манифестироваться различными формальными средствами.

Семантика каждой позиции складывается не только из грамматических сем, иначе позиции совпали бы с категориальными значениями членов предложения. В семантику входят также самые общие по значению лексические семы, присутствующие в словах, замещающих данную позицию.

Потенциальная предопределённость сочетаемости слов содержанием значений не означает, однако, обязательности полной реализации в каждом случае употребления слов. Это может зависеть, во-первых, от того, насколько релятивным (т.е. условным, относительным) является значение слова. Ярко выраженный релятивный характер имеют значения глаголов сильного управления, которые обозначают обычно действия-отношения, связывающие субъекта-деятеля с объектом его деятельности. Объектная позиция в контексте таких глаголов является важнейшей, обязательной и практически очень редко нереализуемой. То же можно сказать о существительных, обозначающих меру чего-либо, при которых позиция, уточняющая «чего именно», является обязательной. Во-вторых, реализация позиции определяется тем, насколько важной и информативной является позиция с точки зрения актуального смысла предложения. В-третьих, имеет значение и то, в основном или во вторичном значении употребляется слово. Вторичные значения всегда контекстно обусловлены, и реализация типовой сочетаемости при них является более необходимой, чем при использовании слов в основных значениях, независимых от контекста.

Следует иметь в виду, что слова в тексте или в речи соединяются не только с языковым контекстом, представленным непосредственно окружающими словами, но и с широким контекстом, который «может выступать в виде непосредственной языковой обстановки, в которой происходит речевой акт, и в виде описания этой обстановки». Иногда неполная реализация типовой сочетаемости слова в его ближайшем контексте определяется тем, что широкий контекст помогает однозначно понять смысл слова.

Рассмотрим методику контекстологического анализа. Э.В. Кузнецова разграничивает два вида применения такого анализа. Первый вид связан с методикой компонентного анализа значений слов-синтагм. Объектом анализа в этом случае являются значения слов, реализующиеся в условиях контекста конкретных фраз и зависящие от этих условий. Целью анализа является выявление специфики значений слов-синтагм, обусловленной влиянием контекстных партнёров и смысла предложения в целом. Это максимально конкретный, речевой уровень семантического анализа слов, вернее - словоупотреблений. Контекстологический анализ в этом случае органически слит с компонентным.

Второй, основной вид контекстологического анализа имеет своей целью выявление и характеристику типовых условий реализации определённых значений слов. Такой анализ предполагает не только наблюдение над особенностями конкретных контекстных окружений слова, но и обобщение окружений. Компонентный анализ значений слова и его контекстных партнёров здесь также необходим как предварительный этап, основа, опираясь на которую можно установить типовую сочетаемость слов.

Контекстологический анализ предполагает: умение определять значения слов в тексте в терминах семантических компонентов; умение подбирать фразовый материал, в котором наблюдаемое слово представлено в одном и том же значении; умение обобщать конкретные позиции и давать им семантическую интерпретацию, опираясь на знание семной структуры слов, замещающих позиции; на знание таких категорий, как контекстный фактор, типы контекстов и контекстная позиция.

2.3 Особенности реализации слов, репрезентирующих оппозицию «образованный / необразованный человек» в контекстах (по материалам современной публицистики)

Исследователи отмечают, что необходимо разграничивать значение, представленное в толковом словаре, и значение, представленное в сознании носителей языка. Лексикографическое значение оказывается недостаточным для описания функционирования слова в речи. Поскольку многие семантические признаки слова, не фиксируемые словарными дефинициями, регулярно проявляются в определённых контекстах употребления слова, обнаруживаются в художественных текстах, можно признать тот факт, что у слова имеются дополнительные оттенки значения, такие семантические компоненты, которые не фиксируются словарными определениями слов. Значение представляет собой определённое отражение действительности, закреплённое языковым знаком. Словарное значение объективно и входит в содержание общественного сознания. Человек, овладевая значениями, включает их в свою деятельность, наделяет их дополнительными семными компонентами, значения приобретают субъективный смысл, который представляет собой факт индивидуального сознания. Субъективный смысл порождается социальными факторами, самой жизнью, опытом человека. Поэтому, охарактеризовав в первой главе дипломной работы отношения между лексическими единицами поля «Образование» в языке, рассмотрим особенности реализации слов, репрезентирующих оппозицию «образованный / необразованный человек», в контекстах современной публицистики.

Публицистика оказывает огромное влияние на общество, оно выражает и оформляет приоритеты развития страны, идейные положения в обществе, формирует ментальность народа, манипулирует его сознанием, навязывая определённые настроения, взгляды и стереотипы.

Активность СМИ, установка на живое и непринуждённое общение с читателем оказывает сильное влияние на изменения в семантической структуре слов. Всё это обусловлено прогрессивным развитием техники и науки, расширением международных контактов, установкой на экономическую, политическую и образовательную системы Запада. Одной из внутренних причин трансформации значений лексем является закон ассиметричности языкового знака, который приводит к расширению значений.

Среди семантических процессов мы можем выделить три основных: 1. расширение значения (смысловые наращения сем), 2. переосмысление, актуализация смысла, и 3. погашение сем. Отобрав и проанализировав контекстный материал из печатных СМИ за 2000-2008 гг., мы можем говорить об изменениях общественных оценок такого жизненного явления, как образование человека.

В отличие от абстрактных слов, описанием которых занимается парадигматика, объединяя их в некую систему отношений, синтагматика описывает сочетаемостные свойства слов, и мы имеем дело уже не просто со словом, как отвлечённой от конкретного высказывания единицей, а со словом-синтагмой в его контекстном окружении. Слово-синтагма определяет контекст и взаимно определяется им. Отсюда следует, что именно контекстное окружение влияет на расширение значений слов и на их переосмысление.

В словаре образованным называется человек, который получил образование. В словаре синонимов образованный связывается с такими качествами, как интеллигентный, воспитанный, просвещённый. Современная публицистика расширяет наше представление об образованном человеке. Образованный человек - это человек, не просто получивший образование и обладающий какими-л. знаниями, но это человек молодой, с активной жизненной позицией, амбициозный, энциклопедически начитанный, эрудированный, информированный, талантливый, неординарный, порядочный, работоспособный, перспективный, здоровый, счастливый и богатый. Образование во всех контекстах оценивается положительно.

Приведем примеры контекстов:

Получил блестящее образование в Европе, в Лейденском университете. [РИА Новости, 2008.02.23]

Однако все четверо получили хорошее, очень хорошее высшее образование. [Новый регион 2, 2008.02.07]

Говоря об успехах российских студентов, Садовничий сказал, что их главной причиной является фундаментальность российского образования. [РИА Новости, 2008.01.25]

В хоре, оркестре и танцевальной группе много молодых артистов, получивших прекрасное музыкальное образование. [// РИА Новости, 2008.01.21]

Оппозицию образованному человеку составляет необразованный человек. Частотность лексической единицы необразованный и его эквивалентов в 2 раза меньше, чем контекстов с лексемой образованный, образование. При этом контексты имеют всегда отрицательную оценку, ярко выраженную негативную экспрессию, эмоциональность. Контекстное окружение показывает, что необразованный человек характеризуется как провинциальный, недалёкий, нищий, бедный, терпимый к несправедливости и унижениям. Например:

Мне скучно было жить в стране, где не с кем разговаривать, ибо необразованность давно стала синонимом лояльности. [Комсомольская правда, 2007.03.23]

Так что англичан из Рочестера можно пожалеть за необразованность и недалекость, к которой и мы стремимся, приняв Болонскую концепцию по унификации высшего образования. [Труд-7, 2007.03.23]

Ханжество и необразованность родителей губят здоровье детей. [Комсомольская правда, 2006.04.26]

Прямым следствием коррупции являются бедность, необразованность, что приводит эти страны к нестабильности. [Труд-7, 2006.04.12]

Помимо дежурных - нищета, безработица, война в Ираке и необразованность - обращается внимание на общественно-политический статус мусульман в Европе. [РИА Новости, 2005.08.10]

Нищета и необразованность населения лучшая почва взращивания маргиналов. [Комсомольская правда, 2001.11.06]

Характер и специфика семантического анализа лексической оппозиции образованный - необразованный определяется тем, в какой функции данные лексемы выступают в тексте.

В первую очередь обозначим коммуникативную (референтивную) функцию, которая ориентирована на содержание высказывания. Контекст отражает внеязыковую действительность (референт), а, значит, он направлен на конкретные предметы действительности. В нашем случае, контекст отражает образовательный процесс, результаты образования, человека в образовательном процессе. Смысловая структура лексем образованный - необразованный и их эквивалентов реализуется в соответствии с коммуникативным заданием в тексте: передача информации, статистических данных, утверждение приоритетов в сфере образования, пропаганда всеобуча и ориентации на европейский стандарт образования.

Эмотивная (экспрессивная) функция сосредоточена на адресанте (говорящем). Её цель - выражение отношения говорящего к тому, о чём он говорит. Эмотивная функция реализует прагматический аспект лексического значения. Она служит для выражения эмоционально-оценочных характеристик с помощью стилистически-маркированных единиц. В случае рассматриваемой нами оппозиции образованный - необразованный мы говорим о следующих контекстных партнерах данных слов: образованный - амбициозный,, сильный, активный, молодой, воспитанный, талантливый; необразованный - серый, тёмный, допотопный, малосведущий, неуч, незнайка, профан.

Интересна тематика текстов, в которых встречаются лексемы образованный - необразованный человек. Образование затрагивает в современном обществе и экономическую, и политическую, и культурную жизнь страны. Тема образования стала популярной не только в обществе, но и Интернете, где всё чаще звучит призыв ликвидировать безграмотность населения, повысить образовательный статус человека за счёт получения дополнительного образования. Образованные, молодые специалисты востребованы повсюду. Российское общество на современном этапе своего развития осознаёт, что без качественного образования нет прогресса, нет будущего, нет перспектив.

Сфера образования активно пересекается с политической сферой (процесс реализации образовательных программ и национального проекта «Образование»), с экономикой страны (образование - затратный ресурс), с культурной сферой и другими областями жизни, где необходимы профессионалы, специалисты своего дела.

Итак, выявим составляющие оппозиции «образованный / необразованный человек» и её репрезентантов на основе анализа контекстного окружения.

В контекстах публицистики ставится акцент на следующих составляющих современного образования:

. Степень образованности, качество образования: блестящее образование, исключительное образование, солидное образование, блестящее образование, качественное образование и т.д.

Карла получила хорошее образование, говорит на трех языках, играет на гитаре и поет. [Комсомольская правда, 2007.12.18]

У него хорошее образование - диплом бакалавра английского языка престижного университета. [Новый регион 2, 2007.09.21]

По мнению президента, это одна из важных составляющих, которая дает надежду на то, что ребенок получит хорошее образование. [РИА Новости, 2007.09.12]

Он происходил из знатного рода и получил блестящее образование. [РИА Новости, 2008.01.14]

Это родители заставили меня туда поступить, сказав, что актером я всегда могу стать, но вначале надо получить солидное образование. [Труд-7, 2006.12.13]

Именно господин Фурсенко продвигает ту реформу образования, благодаря которой богатые могут получить качественное образование, а бедные останутся за бортом. [Известия, 2007.12.24]

. Способ получения образования: платное, дистанционное, бесплатное, домашнее, заочное и т.д.

Но, во-первых, далеко не всегда платное образование и здравоохранение - это лучшее. [Новый регион 2, 2008.01.17]

Платное образование реально доступно не более 10% населения. [Комсомольская правда, 2007.10.05]

Телеработники не портят атмосферу и требуют уважения Выпускник вуза, получив дистанционное образование, может не менять привычный уклад жизни и зарабатывать деньги, не выходя из дома. [Известия, 2007.12.24]

Для всех остальных дистанционное образование полезно как раз тем, что можно далеко за знаниями не путешествовать. [Комсомольская правда, 2006.09.11]

По его словам, Россия будет уверенно смотреть вперед, если государство гарантирует каждому молодому человеку вплоть до высшего бесплатное образование. [Новый регион 2, 2008.03.06]

У нас бесплатное медобслуживание очень хорошего уровня, бесплатное образование, и нам это нравится. [Комсомольская правда, 2007.08.18]

При этом, по слухам, господин Голубцов, как и его родительница, имеют хотя и высшее, но только заочное образование. [Новый регион 2, 2005.07.04]

Получил домашнее образование, начал карьеру в торговле, работая с отцом. [РИА Новости, 2007.12.27]

. Специальность, направление: юридическое образование, медицинское и т.д.

Путин на звание интеллигента, насколько мне помнится, нигде вслух не претендовал, хотя у Владимира Владимировича, в отличие от Андропова солидное юридическое образование. [ РИА Новости, 2008.02.26]

Я не ханжа, больше того - у меня медицинское образование и я кое-что понимаю в рекламе, но я бешусь. [Известия, 2007.11.28]

В парижской Нормальной Высшей школе Ромен Роллан получил гуманитарное образование. [РИА Новости, 2007.12.30]

Отец Анатолий Афанасьевич получил техническое образование в Краснодаре, а мать Юлия Вениаминовна вместе с сестрой Еленой окончили воронежский филфак. [Новый регион 2, 2008.01.23]

. Ступень, уровень образования: высшее, второе, школьное, дошкольное, бакалавриат, магистратура и т.д.

Без знания государственного языка любой гражданин не имеет права получать высшее образование или занимать государственную должность. [Новый регион 2, 2008.02.25]

Правда, вот о втором высшем придется забыть. [// Комсомольская правда, 2007.12.11]

К сожалению, современное школьное образование не учит логично излагать мысли, не дает детям глубоких культурных знаний. [Комсомольская правда, 2007.08.08]

Всего их девять, в том числе организация библиотечного обслуживания, содержание и ремонт "местных" дорог, дошкольное образование. [Известия, 2007.12.24]

Огромные средства вливаются в дошкольное образование, создаются 249 новых полностью оборудованных школ, страна подключается к Болонскому процессу, то есть к единому европейскому образовательному пространству. [РИА Новости, 2007.11.28]

Бакалавриат, по мнению министра, должен давать более общее образование, позволяющее потом определять свои следующие шаги, и в связи с этим требуется "ревизия" имеющихся специальностей. [Известия, 2007.12.24]

Сейчас высшее образования в Германии, как и в России, перестраивается на общеевропейскую систему «бакалавриат магистратура». [Комсомольская правда, 2007.10.22]

Таким образом, как качество человека образованность связана с профессионализмом, работоспособностью, культурой, богатством, интеллигентностью, развитием, умом, духовностью, современностью, со здоровьем, счастьем, благополучием. Как процесс образование связывается с изменениями в жизни общества, с реализацией государственных программ, направленных на улучшение качества образования.

Компетентность соотносится со специализацией человека в какой-либо одной области. Лексема компетентность сочетается в контексте с такими словами как специалист, профессионал.

«Мы рады, что к нашей команде присоединился еще один высококлассный компетентный специалист. [РБК Daily, 2008.01.21]

Квалифицированный и компетентный специалист - ценная находка для любого предприятия. [Комсомольская правда, 2007.05.23]

Скажем, я переживаю, что Алешин потерял пост зампреда правительства и сейчас находится где-то на третьей ступеньке. Он очень компетентный профессионал. Его хорошо знают и уважают в военно-промышленном комплексе, что многого стоит. [Труд-7, 2004.04.24]

Компетентность присуща человеку, который в чём-то разбирается. Компетентность определяется как квалификация человека, одна из составляющих его образованности и оценивается положительно.

Контекстное окружение лексических единиц грамотный, грамотность соотносится с такими понятиями, как аккуратность, порядочность, корректность, вежливость.

Уверен, что его избрание было бы большим благом для Америки. Молодой, грамотный и аккуратный политик. Не сомневаюсь, что он прекрасно знает как решать внутриамериканские проблемы. [Новый регион 2, 2008.02.08]

Вежливый, воспитанный, грамотный человек, рассказывает его бывший коллега, декан театрального факультета Красноярской академии музыки и театра Александр ДУДКИН. [// Комсомольская правда, 2007.12.19]

Этими качествами обладают не все образованные люди, поэтому грамотность противопоставляется образованности: высококлассный специалист и грамотный специалист обладают набором разных социальных характеристик.

Знания подразделяются на теоретические и практические.

Но технические приемы и теоретические знания сопровождались у Каналетто способностью передать состояние атмосферы и в живой манере охарактеризовать своих персонажей. [РИА Новости, 2007.10.18]

Но вот если вы знаете, как это сделать, но контакт не устанавливается, значит, преподаватель дал вам не практические навыки, а теоретические знания. [Труд-7, 2007.08.02]

Она должна содержать полезные практические знания, но в такой форме, которая легко усваивается каждым читателем. [Комсомольская правда, 2008.01.29]

Мне хотелось свои практические знания подтвердить теорией. [Труд-7, 2007.11.02]

Знания демонстрируют на публике, используют или применяют для решения каких-то задач, получают в процессе образования или жизненного опыта.

Конкурсанткам предстоит пройти все этапы работы настоящих топ-моделей: демонстрировать знания этикета на светских раутах, сниматься в фотосессиях, рекламировать одежду, драгоценности, меха... [Комсомольская правда, 2007.10.06]

Вот несколько фраз: «Мы говорим, пишем, читаем и понимаем по-русски неплохо», «мы любим ваш язык, культуру и историю», «как мы могли бы использовать знания русского языка, чтобы объединить наши страны для достижения мира на Земле? [// Комсомольская правда, 2007.07.27]

Их волновал другой вопрос: способны ли пятнадцатилетние школьники применять знания, полученные на уроках, в реальной жизни? [Комсомольская правда, 2007.12.10]

Нет, вас никто не может заставить, поскольку закон предоставляет вам право самим определиться с тем, как ребенок будет получать знания. [Комсомольская правда, 2007.08.30]

Знания как результат образования могут быть хорошими, базовыми, незаурядными, полезными.

Алтайский край Алтайские студенты, по словам председателя комитета по делам молодежи Барнаула Юрия Еремеева, за время избирательной кампании показали "очень хорошие знания основ избирательного законодательства" и, вероятно, покажут неплохую явку на выборах. [РИА Новости, 2007.11.29]

На бакалаврском уровне можно формировать основные базовые знания, навыки, компетенции. [РИА Новости, 2007.11.29]

Но его в свое время быстро отучили демонстрировать незаурядные знания. [Новый регион 2, 2008.02.26]

Понятия эрудированность, эрудиция, эрудированный связываются в представлении общества с человеком, обладающим прекрасной памятью, умеющим «вписываться» в любую ситуацию», знающим много количественных данных и языков. Эрудированность по степени развитости может быть общей, большой, индивидуальной.

Эрудированный, с прекрасной памятью, он замечательно правил авторские тексты, сохраняя в них все важное и лучшее и решительно отсекая лишнее. [Известия, 2007.11.22]

В то время главным тренером "крылышек" был Абрам Дангулов. Отличный специалист начитанный, эрудированный, интеллигентный. Он старался, чтобы и его подопечные, помимо умения играть в футбол, постоянно приобретали и другие знания. [Труд-7, 2006.10.13]

А если всерьез, то Ксения Собчак очень умный и хорошо эрудированный человек. [РИА Новости, 2006.10.06]

Жизнь требует от нас создания школы, где приоритетное внимание уделялось бы процессу формирования человека, обладающего лидерскими качествами, эрудированного, с широким кругозором, высоконравственного, гуманного, умеющего аналитически мыслить, завоевывать авторитет в обществе, доказывать правильность своих позиций. [Труд-7, 2004.04.03]

Следующий ряд слов - просвещённость, просвещение, просвещённый. Данные лексемы в контекстном окружении могут быть охарактеризованы прежде всего по принадлежности именования к субъекту или объекту: просвещённый правитель, просвещённая страна, просвещённая Европа, просвещённый народ, просвещённое время, просвещённый человек, просвещённый представитель какого-либо направления и т.д. Просвещение мыслится глобально.

Если бы у нас была монархия, то тогда было бы ясно: просвещенному правителю не нравится парламент, избираемый плебсом. [Известия, 2007.12.24]

Не будешь же разгонять ОМОНом мирное шествие на глазах у просвещенной Европы. [САМАРА И САМАРИТЯНЕ // Труд-7, 2007.05.18]

Потому что экран показал с документальной точностью мощную, развитую, утонченную, просвещенную, элегантную цивилизацию с искусством высочайшего уровня. [РИА Новости, 2007.03.27]

Горький опыт просвещенного человечества свидетельствует, однако, о другом: как только серьезная литература чьими-то неумными стараниями переводится в разряд "легкоусвояемых" комиксов, необременительного "чтива", недоросли всех национальностей и мастей ими обычно и удовольствуются. [Труд-7, 2007.03.01]

Семантическая парадигма репрезентантов второго члена оппозиции «образованный / необразованный человек» в контексте выступает как отрицательная характеристика интеллектуальных качеств человека.

Необразованный человек - тот, кто не имеет достаточного образования по каким-либо причинам. Обратим внимание на то, что человек осведомлённый, компетентный, грамотный, информированный, эрудированный всегда предстаёт в сознании носителей русского языка как человек образованный, с положительной оценкой. Градация признаков образованности человека различна, но всё же не так значима. В случае определения необразованности человека, акцент в контекстах делается именно на градуированности данного качества.

Необразованность человека характеризуется по степени данного признака: необразованный, неграмотный, малограмотный, полуграмотный, некультурный, малообразованный, невежественный, неразвитый, дремучий, тёмный.

Как качество человека необразованность связывается с нищетой, бедностью, провинциальностью, нестабильностью, терпимостью, трусостью, агрессивностью, злобой, ленью.

Также не мал процент художественных фильмов как российского, так и западного производства, в которых многодетные матери предстают в образе бедных необразованных и неработающих женщин, а наиболее удачные героини, как правило, бездетны и занимаются преимущественно построением карьеры. [РБК Daily, 2007.10.19]

Наплыв бедных, необразованных и согласных трудиться за мизерную зарплату нелегалов, как и ожидалось, вызвал довольно негативную реакцию в американском обществе, потребовавшем от политиков прекратить или как минимум взять под контроль мексиканскую иммиграцию. [РБК Daily, 2007.10.05]

Нужно, чтобы у человека были стимулы к учебе, возможность нормально получать за хорошую работу. Тогда и необразованных бездельников будет поменьше. [Комсомольская правда, 2007.07.25]

«Это дело может окончательно развеять миф о том, что в терактах участвуют только озлобленные и необразованные люди»,―заявил бывший офицер британской армии Пол Корниш. [Комсомольская правда, 2007.07.03]

В необразованности народа, населения и отдельно взятого человека видятся причины неудач и ошибок политических программ, регресс государства, невозможность достичь уровня развития передовых стран.

Охарактеризуем другие лексические репрезентанты понятия «необразованный» в контекстном окружении.

Безграмотность по степени своего проявления может быть полной, тотальной, сплошной, профессиональной, чудовищной, потрясающей, элементарной.

Играет свою роль и тотальная безграмотность ребят многие только у нас учатся читать и писать. [Труд-7, 2007.11.08]

Не говорю уж, что в деревне была полная безграмотность. [Труд-7, 2007.09.28]

На русский язык и литературу, по инициативе Евгения Александровича, которого шокирует чудовищная безграмотность поступающих в школу ребят, добавлено сверх учебного плана 9 часов в неделю. [Труд-7, 2005.02.26]

Безграмотность населения может быть также проявлением некомпетентности юридической, финансовой, пенсионной, компьютерной, что говорит о неразвитости этих структур общества.

Я бы назвал две основные причины невозвратов или задержек по кредитам это финансовая безграмотность населения и погоня за клиентами со стороны банков, когда есть куча скрытых комиссий, о которых клиент может и не знать. [Комсомольская правда, 2007.03.29]

Вопиющая правовая безграмотность в свою пользу - это, конечно, впечатляет, но законодательства нигилизмом не изменишь. [Новый регион 2, 2006.07.17]

Однако налицо не только отказ страховых компаний платить по счетам, но и юридическая безграмотность граждан. [Труд-7, 2007.11.30]

Контексты указывают на «повальную безграмотность молодёжи, подростков, школьников, детей». Часто речь идет о политических программах, которые должны способствовать ликвидации безграмотности населения.

Но ликвидация безграмотности, похоже, дается с трудом [Труд-7, 2005.07.27]

Неплохую прибыль принесла Хаммеру ликвидация безграмотности в России. [Комсомольская правда, 2001.07.30]

Неграмотность также может проявляться в определенной сфере - по контекстам, прежде всего в финансовой и правовой сферах, что включает данную лексему в два синонимических ряда: необразованность и некомпетентность человека. Данная лексема часто употребляется с такими контекстными партнёрами, как нищета, бескультурье, пьянство. Указывается на то, что неграмотность - одна из причин угрозы развития мирового сообщества. Признак неграмотности человека часто говорит о его профнепригодности, непрофессионализме.

Неграмотность и безграмотность объединяют целое множество называемых субъектов. Понятие малограмотности чаще характеризует отдельного индивида общества: малограмотный мужик, обыватель, пролетарий, субъект, мастеровой, крестьянин.

Необразованный человек олицетворяет темноту, дремучесть, серость, в отличие от образованного, просвещённого, «светлого» человека.

Синонимические и антонимические ряды репрезентантов оппозиции «образованный / необразованный человек» в контекстах употребляются контактно, в высокой степени частотной совместной встречаемости, которая обеспечивает функцию уточнения, разностороннего представления в речи такого явления действительности, как образование.

ВЫВОД

Благодаря развитию информационных технологий, коммуникация становится всё более значимым фактором, задающим направление развития общества. Именно поэтому мы обращаемся к анализу текстов средств массовой информации. Актуальность темы образования в современном российском обществе объясняется глобальными преобразованиями в данной сфере человеческой деятельности, и видится в широком употреблении лексики, характеризующей образовательный процесс, человека в образовательном процессе, результаты, средства, формы и время обучения.

Контекст, построенный на оппозитивных отношениях, включается во внетекстовые связи, что расширяет возможности его прочтения и семантической интерпретации. Публицистика способствует формированию целостной картины мира человека на основе отражения текущих событий действительности.

Оппозиция «образованный / необразованный человек» выступает в качестве положительного и отрицательного полюсов в системе аксиологических ценностей общества. Основными репрезентантами оппозиции в контексте являются синонимические и антонимические ряды слов, которые взаимодействуют контактно на одном уровне коммуникативного высказывания. Для синонимических отношений в системе печатного текста характерны позиционные замещения лексем: так необразованный, неграмотный, безграмотный человек может иметь недочёты в образовании, может быть абсолютно необразованным человеком или просто некомпетентным в какой-либо области специалистом. В зависимости от сочетания слов в контексте, лексема «необразованный» включается в различные по своей семантике синонимические ряды. Градуированность отрицательных признаков более чётко выражена контекстуально, нежели градация положительных характеристик человека.

В количественном отношении наиболее представленными в публицистических текстах являются лексемы с положительной характеристикой человека в отношении образованности - необразованности. В этом видится одна из сторон воздействия публицистики на сознание человека в стремлении помочь осознать необходимость получения образования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исследования сферы "Образование" на базе лексикографических источников и текстов современной публицистики был выявлен массив слов с соответствующей семантикой на основе качественной характеристики человека по признаку образованности - необразованности. Значение данной оппозиции было рассмотрено в трёх аспектах: как отражение логико-понятийных отношений действительности, как элемент семантической системы языка и как явление, обусловленное человеком, обществом. Отражение действительности воплощено в соотношении оппозиции "образованный - необразованный человек" с конкретными явлениями и событиями действительности.

Как элемент системы оппозиция характеризуется включённостью в разные виды отношений, важнейшими из которых являются парадигматические (объединение в лексико-семантические парадигмы на основе общих или дифференциальных признаков) и синтагматические (функционирование оппозиции в речи).

Оппозиция "образованный - необразованный человек" в совокупности синонимических и антонимических рядов и других лексических соответствий образует фрагмент семантического пространства языка, языковой картины мира. Кроме того, значение оппозиции как явления, порождённого обществом, включает в себя выражение оценки, связанной со стилевой свободой слова и культурным компонентом.

Лексико-семантическое поле "Образование" весьма неоднородно по своему составу. В частности, анализ показал, что контекстов со словами необразованный, глупый, дурак, неграмотный, некультурный примерно в 2 раза меньше, чем со словами образованный, просвещённый, культурный, умный, грамотный и под. В работе в соответствии с поставленной целью были выявлены лексико-семантические группы, объединяющие слова с компонентом "образованный - необразованный", а также были проанализированы различные типологии словесных оппозиций под парадигматическим углом зрения на основе данных словарей.

Обратившись к обработке контекстов современной публицистики, мы выявили, что репрезентация оппозиции «образованный / необразованный человек» включает в себя как семантическую информацию об отображаемом явлении действительности, так и иерархическую микроструктуру языковых знаков, организованных контекстуально посредством линейных синтагматических связей. Потенциальная предопределённость сочетаемости слов лексико-семантической группы «Результат образования» не означает полной реализации их значений в каждом случае употребления. Реализация значений определяется тем, насколько важной и информативной является позиция слова с точки зрения актуального смысла предложения. Вторичные, переносные значения всегда контекстно обусловлены, и реализация типовой сочетаемости при них является более необходимой, чем в контекстах со словами в их основных значениях. Выявление типовых условий реализации оппозиции «образованный / необразованный человек» и её основных репрезентантов во многом зависит от рядоположенности в синонимическом ряду и приближённости к доминантному слову.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Лексема // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.

. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный : Свыше 136 000 словарных статей. Около 250 000 семантических единиц: В 2-х тт. / Т. Ф. Ефремова - М. : Рус. яз., 2000.

. Львов Л.М. Словарь антонимов русского языка : Около 3200 антонимических пар / М. Р. Львов ; Под ред. Л. А. Новикова. - 7-е изд., испр. и доп. - М. : АСТ-ПРЕСС, 2001. - 592 с.

. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка : 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова ; РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - 4-е изд., доп. - М. : [Азбуковник], 2003. - 944 с.

. Словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд. испр. и доп. М., 1981-1984 (МАС - Малый академический словарь).

. Словарь синонимов русского языка : В 2 т. Т. 2, О-Я / РАН, Ин-т лингв. исслед. ; Под ред. А. П. Евгеньевой. - М. : Астрель : АСТ, 2001. -856 с.

. Словарь-тезаурус синонимов русской речи / Под общ. ред. проф. Л. Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. - 512 с. - (Словари русского языка).

. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т. 2. М., 1938; Т. 3. М., 1939; Т. 4, М., 1940.

. Толковый словарь русских глаголов : Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Авт.-сост. Л. Г. Бабенко, И. М. Волчкова, С. В. Гусев, Ю. В. Казарин и др. ; Под ред. Л. Г. Бабенко. - М. : АСТ-Пресс, 1999. - 703 с.

. Толковый словарь русских существительных : Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Авт.-сост. Л. Г. Бабенко, И. М. Волчкова, С. В. Гусев, Ю. В. Казарин и др. ; Под ред. Л. Г. Бабенко. - М. : АСТ-Пресс, 2005. - 703 с.

. Алымова Е.В. Образование в зеркале лингвокультурологии // Лингвокульурология. - Вып. 1. - Екатеринбург, 2007. - С. 5-16.

. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян - М. : Наука, 1974. - 368 с.

. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова; Отв. ред. Г. В. Степанов. - М. : Наука, 1988. - 339 с.

. Бабенко Л.Г. О проекте словаря ключевых концептов русского национального сознания // Картины мира в славянских языках. Материалы Международного научного симпозиума «Славянские языки и культуры в современном мире». М.: МГУ, 2009. с. 257-258.

. Бабенко Л.Г. Ментальная сущность концепта в лексикографических параметрах // Новые версии лексикографической интерпретации языковой реальности: Материалы Всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность». Екатеринбург, 2010.

. Беляевская Е.Г. Семантика слова. - М.: Высшая школа, 1987. - 126 с.

. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц / И. М. Богуславский. - М. : Школа"Языки русской культуры", 1996. - 464 с.

. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика : Учеб. пособие / Л. М. Васильев. - М. : Высшая школа, 1990. - 176 с.

. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая ; Пер. с англ. А. Д. Шмелева; Под ред. Т. В. Булыгиной. - М. : Языки русской культуры, 1999. - XII, 779 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

. Выготский Л.С. Мышление и речь / Л. С. Выготский - 5-е изд., испр. - М. : Лабиринт, 1999. - 352 с. - (Философия риторики. Риторика философии).

. Гак В.Г. Беседы о французском слове : Из сравнительной лексикологии французского и русского языков / В. Г. Гак. - М. : Междунар. отношения, 1966. - 335 с.

. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г.Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971. - М.: Наука, 1972. - С.367-395.

. Гаспаров Б.М. Язык, понятие, образ: Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996.- 352 с.

. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранные языки в школе, 1978. № 5.

. Гинзбург Р.С. Основы лексикологического исследования: Учебное пособие. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1978.

. Головин Б.Н. Введение в языкознание : Учебное пособие для филолог. специальностей вузов / Б. Н. Головин. - 4-е изд., испр. и доп. - М. : Высшая школа, 1983. - 231 с.

. Гуревич В.В. О строении лексического значения // Проблемы языкознания и теории английского языка. М., 1978. Вып. 3.

. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация : Сб. ст.: Пер с англ. / Т. А. ван Дейк - М. : Прогресс, 1989. - 312 с.

. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П. Н. Денисов. - М. : Рус. яз., 1980. - 251, [2] с.

. Ермакова О. П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М, 1996. С.32-66.

. Жинкин Н. И. Избранные труды. Язык. Речь. Творчество / Н. И. Жинкин - М. : Лабиринт, 1998. - 366 с.

. Звегинцев В.А. Семасиология. М. : Изд-во МГУ, 1957. - 322 с.

. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985.1995). М., 1996.

. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов ; отв. ред. Д. Н. Шмелев ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. - М. : Наука, 1987. - 262 с.

. Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // Вопросы языкознания. 1987. N93. - с. 20-23.

. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке : пособие для студентов / М. М. Копыленко. - М. : Просвещение, 1973. - 117, [2] с.

. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании) / Н. З. Котелова ; АН СССР, Ин-т рус. яз., Ин-т языкознания. - Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1975. - 162, [2] с.

. Кронгауз М.А. Семантика : [Учебник для вузов] / М. А. Кронгауз. - М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 400 с. - (Институт "Открытое общество").

. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Л. П. Крысин ; отв. ред. Ю. Д. Дешириев ; АН СССР, Ин-т языкознания. - М. : Наука, 1989. - 186, [1] с.

. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова ; АН СССР, Ин-т языкознания. - М. : Наука, 1981. - 200 с.

. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система : Учеб. пособие / Э. В. Кузнецова. - Свердловск : Урал. гос. ун-т, 1980. - 89 с.

. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка : Учеб. пособие / Э. В. Кузнецова. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Высшая школа, 1989. - 216 с.

. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов. - В кн.: Вопросы металингвистики. Л., 1973.

. Леонтьева Н.Н. Устранение некоторых видов избыточной информации в естественном языке. «МП и ПЛ», вып. 10. М., 1967.

. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. Т. 52, № 1.

. Лурия А.Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия ; Под ред. Е. Д. Хомской. - М. : МГУ, 1998. - 336 с.

. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие : [для филологов] / В. А. Маслова. - 2-е изд., испр. - М. : Флинта : Наука, 2006. - 293, [1] с.

. Мельчук И.А. Строение языковых знаков и возможные формально-смысловые отношения между ними. - Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1968. № 5.

. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей "СМЫСЛ-ТЕКСТ": семантика, синтаксис / И. А. Мельчук. - М. : Языки рус. культуры, 1999. - 346 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

. Михайлов В.А. Генезис антонимических оппозиций (Антонимия и отрицание) : Учеб. пособие / Михайлов Владимир Александрович. - Л. : Ленингр. гос. ун-т, 1987.

. Михайлова О.А. Ограничения в лексической семантике : Семасиологический и лингвокультурологический аспекты / О. А. Михайлова ; Министерство общего и профес. образования РФ; Урал. гос. ун-т; Науч. ред. Т. В. Матвеева. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 1998. - 240 с.

. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) : [учеб. пособие для студентов пед. ин-тов] / М. В. Никитин. - М. : Высш. шк., 1983. - 123, [4] с. : ил. - (Библиотека филолога).

. Новиков Л.А. Семантика русского языка : Учеб. пособие для студ. филолог. специальностей ун-тов / Л. А. Новиков. - М. : Высшая школа, 1982. - 272 с.

. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка / М. В. Панов. - М. : Наука : Языки рус. культуры, 1999. - 276 с.

. Попова З.Д. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения) : Учеб. пособие / З. Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1984. - 148 с.

. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. М.: Истоки, 2001. - 192 с.

. Современный русский язык : Учебник для филол. спец. высш. учеб. заведений / В. А. Белошапкова, В. Н. Белоусов, Е. А. Брызгунова и др. ; Под ред. В. А. Белошапковой. - 3-е изд., испр. и доп. - М. : Азбуковник, 1997. - 926 с.

. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М., 1977.

. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин ; Науч. ред. З. Д. Попова. - Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. - 170 с.

. Уфимцева А.А. Типы словесных значений / А. А. Уфимцева ; АН СССР, Ин-т языкознания. - М. : Наука, 1974. - 205, [1] с.

. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы: (На материале английского языка) / А. А. Уфимцева. - М. : Изд-во АН СССР, 1962. - 287 с. парадигматический контекст лексический образованный

. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1988б.

. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева ; АН СССР, Ин-т языкознания ; [отв. ред. В. Н. Ярцева]. - М. : Наука, 1968. - 271, [1] с.

. Фрумкина Р. М. Проблема «язык и мышление» в свете ценностных ориентаций //Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.

. Шмелев Д. Н. Об анализе семантической структуры слова. Берлин, 1966.

. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973, гл. Синтагматические отношения в лексике.

. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии. - Избранные работы по языкознанию и фонетике. М., 1958, том 1.

Похожие работы на - Лексико-семантическая оппозиция 'образованный/необразованный человек' в современном русском языке

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!