Международно-правовые основы авторского права

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Основы права
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    58,45 Кб
  • Опубликовано:
    2015-03-19
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Международно-правовые основы авторского права

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

. Общая характеристика института авторского права

.1 Понятие и виды авторских прав

.2 Субъекты и объекты авторского права

. Становление и история развития международной охраны авторских прав

.1 Основные институты и понятия международного авторского права

.2 Международно-правовые акты в области защиты авторских прав

. Участие Республики Беларусь в международной охране авторских прав

.1 Охрана прав иностранных авторов в Республике Беларусь

.2 Охрана произведений отечественных авторов за рубежом

Заключение

ВВЕДЕНИЕ

Авторское право является важной составной частью универсальной системы прав человека, авторские полномочия - одно из важнейших гарантов интеллектуального творчества, самоутверждения и достоинства каждого человека.

В настоящее время новые технологии все чаще и настойчивее подвергают испытанию на прочность главные принципы международных соглашений в области авторского права. Однако отказываться от основ существующей ныне авторско-правовой системы нет никакой нужды. Бернская и Всемирная конвенции были и остаются на сегодняшний день главным международным инструментом регулирования авторского права.

Основная цель дипломной работы состоит в теоретическом исследовании международных конвенций по авторскому праву (Бернской и Всемирной конвенций), действующего авторского законодательства РБ и выявлении возможных направлений развития и совершенствования законодательства РБ.

По законодательству Республики Беларусь достаточно большой круг лиц называются авторами - ученые, писатели, художники, композиторы, изобретатели, дизайнеры, разработчики программ ЭВМ, промышленных образцов и другие. Всех этих лиц объединяет одно: результаты их труда являются продуктами творческой интеллектуальной деятельности.

Авторское право рассматривается одновременно: с одной стороны, как система правил, регулирующих взаимоотношения автора и общества в связи с созданием и использованием произведений, с другой стороны, как сочетание личных и имущественных правомочий автора. Но с какой бы стороны не рассматривалось авторское право, его цель - охрана интересов творца произведения, а также интересов общества.

Современное законодательство РБ об авторском праве регулирует отношения по возникновению, изменению, прекращения, а также защите авторских прав. В отличие от иного законодательства, обеспечивающего охрану результатов интеллектуального труда, авторское право предоставляет охрану форме результатов творческой деятельности, а не их содержанию, причем в определенной сфере: науке, литературе и искусстве.

Общепринятым является знак, предусмотренный Всемирной Конвенцией об авторском праве, © - copyright - «авторское право». Этот знак употребляется в сочетании трех элементов: сам знак (латинская буква «с» в окружности), имя обладателя исключительных авторских прав, год первого опубликования произведения в свет [1].

Авторским правом охраняются нематериальные объекты: произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатами духовной творческой работы, обусловленной интеллектуальными способностями и психофизическими особенностями их создателей-авторов, в силу чего оказывающими на окружающих определенное (рациональное, эмоциональное) воздействие.

Цель дипломной работы:

-исследовать историческую эволюцию Бернской и Всемирной конвенций;

-осветить проблемы авторского права РБ.

Выводы, сделанные из изучения материала о развитии международных соглашений в области авторского права заключаются в следующем:

. Появление новых технических средств, применяемых в создании и использовании произведений науки, литературы и искусства оказывает не только положительное, но и отрицательное влияние на принципы авторского права, установленные Бернской и Всемирной конвенциями. Проблема пиратства в сфере авторского права представляет собой серьезную угрозу действующей системе авторского права как на международном, так и на национальном уровне. Необходимо усилить роль международных организаций по авторскому праву в борьбе с пиратством.

. Сближение положений Бернской и Всемирной конвенций дает возможность сделать вывод о том, что для более эффективной работы международной системы охраны авторских прав, необходимо принятие единого международного соглашения на основе существующих конвенций.

. Основными причинами низкого уровня охраны авторских прав являются: установленные нормы, несоответствующие международным стандартам и не отвечающие социально-экономическим требованиям РБ; отсутствие соответствующих мер по защите авторских прав при их нарушении.

. Произведения, не являющиеся объектами авторского права, не имеют критериев охраноспособности и не обеспечиваются авторско-правовой защитой. Законодательством РБ не охраняются произведения, содержание которых противоречит интересам государства, добрым нравам граждан РБ и т.д. Это является специфической особенностью системы авторского права.

1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИНСТИТУТА АВТОРСКОГО ПРАВА

.1 Понятие и виды авторских прав

Отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства, а также исполнений, фонограмм, передач организаций эфирного или кабельного вещания регулируются законодательством Республики Беларусь в области авторского права и смежных прав.

Законодательство Республики Беларусь в области авторского права и смежных прав основывается на конституции Республики Беларусь и состоит из Гражданского кодекса Республики Беларусь, Закона Республики Беларусь от 17 мая 2012 года «Об авторском праве и смежных правах», нормативных правовых актов президента Республики Беларусь, иных актов законодательства Республики Беларусь. К иным актам законодательства, прежде всего, относятся постановления совета министров Республики Беларусь и постановления государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь.

В Гражданском кодексе Республики Беларусь определены объекты авторского права и смежных прав, личные неимущественные права авторов и исполнителей, имущественные права на произведения науки, литературы и искусства, компьютерные программы, базы данных, исполнения, фонограммы, передачи организаций эфирного или кабельного вещания [2]. В законе Республики Беларусь от 17 мая 2011 года «Об авторском праве и смежных правах» детализированы положения, в соответствии с которыми вышеназванным объектам предоставляется правовая охрана[3].

В постановлениях Совета Министров Республики Беларусь установлены:

1.Минимальные ставки авторского вознаграждения за использование некоторых видов произведений литературы и искусства, а также порядок их применения [4];

2.Порядок выплаты автору и его наследникам отчислений в случае публичной перепродажи оригиналов произведений изобразительного искусства, оригиналов рукописей произведений писателей, композиторов и ученых [5];

.Минимальные размеры и порядок выплаты авторского и иных видов вознаграждения в кинематографии [6];

.Минимальные ставки авторского вознаграждения и вознаграждений за отдельные работы, связанные с изданием произведений науки, литературы и искусства [7];

.Ставки и порядке выплаты авторского и иных видов вознаграждения за создание произведений и материалов в сфере телевидения и радиовещания [8];

.Порядок коллективного управления имущественными правами [9].

В постановлениях Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь установлены:

1.Порядок государственной аккредитации организаций по коллективному управлению имущественными правами и инструкции о порядке сбора, распределения и выплаты вознаграждения при осуществлении коллективного управления имущественными правами, перечисления невыплаченного вознаграждения в доход республиканского бюджета [10];

2.Порядок распределения и выплаты вознаграждения за воспроизведение в личных целях аудиовизуальных произведений и произведений, воплощенных в фонограммах [11].

В целях пресечения нарушений авторского права и смежных прав в кодексе Республики Беларусь об административных правонарушениях и уголовном кодексе Республики Беларусь установлены меры административной и уголовной ответственности за указанные нарушения [12].

В постановлении Министерства культуры Республики Беларусь установлен порядок применения минимальных ставок авторского вознаграждения за создание произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства и положения о порядке выплаты авторского вознаграждения за создание произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства [13].

Положения международных договоров в области авторского права и смежных прав, участницей которых является Республика Беларусь, признаются частью действующего на территории Республики Беларусь законодательства и подлежат непосредственному применению, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для применения таких норм требуется издание внутригосударственного акта.

Республика Беларусь участвует в таких международных договорах в области авторского права и смежных прав, как:

-Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений 1886 г.[14];

-Всемирная конвенция об авторском праве 1952 г.;

-Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву 1996 г. [15];

-Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм 1971 г. [16];

-Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. [17];

-Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам 1996 г. [18].

В соответствии с законодательством Республики Беларусь авторы и иные правообладатели вправе осуществлять принадлежащие им исключительные права на объекты авторского права или смежных прав в индивидуальном порядке либо через организацию по коллективному управлению имущественными правами.

За защитой принадлежащих им личных неимущественных и имущественных прав авторы и иные правообладатели могут обращаться в установленном порядке в судебные и другие органы в соответствии с их компетенцией.

Авторы или иные правообладатели, исходя из содержания нарушенного права и характера правонарушения, вправе требовать:

-признания права;

-восстановления положения, существовавшего до нарушения права;

-пресечения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушения;

-возмещения убытков либо выплаты компенсации в размере от десяти до пятидесяти тысяч базовых величин, определяемом судом;

-компенсации морального вреда;

-изъятия материальных объектов, с помощью которых нарушено исключительное право, и материальных объектов, созданных в результате такого нарушения;

-обязательной публикации о допущенном нарушении с включением в нее сведений о том, кому принадлежит нарушенное право.

Дела по спорам, вытекающим из применения законодательства об авторском праве и смежных правах, подсудны Верховному Суду Республики Беларусь.

Возникновение авторского права

Авторское право на произведение возникает в силу факта его создания. Для возникновения и осуществления авторского права не требуется соблюдение каких-либо формальностей.

При отсутствии доказательств иного автором произведения считается лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения (презумпция авторства).

При опубликовании произведения без обозначения имени (анонимно) или под вымышленным именем (псевдонимом), за исключением случая, когда псевдоним автора не оставляет сомнения в его личности, издатель, имя или наименование которого обозначены на этом произведении, при отсутствии доказательств иного считается представителем автора в соответствии с Законом Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах» и в этом качестве имеет право защищать права автора и обеспечивать их осуществление.

Личные неимущественные права автора

-право авторства, то есть право признаваться автором произведения;

-право на имя, то есть право использовать или разрешать использовать произведение под подлинным именем автора, вымышленным именем (псевдонимом) или без обозначения имени (анонимно);

-право на неприкосновенность произведения, то есть право, обозначающее, что без согласия автора не допускается внесение в его произведение любых изменений, сокращений и дополнений;

-право на обнародование, то есть право обнародовать или разрешать обнародовать произведение в любой форме. Произведение, не обнародованное при жизни автора, может быть обнародовано после его смерти наследниками, если обнародование не противоречит воле автора, определенно выраженной им в завещании;

-право на отзыв, то есть право отказаться от ранее принятого решения об обнародовании. Право на отзыв может быть реализовано только при условии возмещения пользователю причиненных таким решением убытков, включая упущенную выгоду. Если произведение уже было обнародовано, автор обязан публично оповестить о его отзыве. При этом он должен изъять за свой счет из гражданского оборота ранее изготовленные экземпляры произведения.

Личные неимущественные права принадлежат автору независимо от его имущественных прав и сохраняются за ним в случае перехода (передачи) исключительного права на произведение к другому лицу.

Личные неимущественные права автора неотчуждаемы и непередаваемы. Любые соглашения, направленные на отказ от личных неимущественных прав автора, ничтожны.

Имущественные права автора

Автору в отношении его произведения или иному правообладателю принадлежат исключительное право на произведение, а также иные имущественные права, предусмотренные Законом Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах».

Исключительное право на произведение означает право автора или иного правообладателя использовать произведение по своему усмотрению в любой форме и любым способом. При этом автору или иному правообладателю принадлежит право разрешать или запрещать другим лицам использовать произведение.

Использованием произведения признаются:

-воспроизведение произведения;

-распространение оригинала или экземпляров произведения посредством продажи или иной передачи права собственности;

-прокат оригинала или экземпляров произведения, за исключением оригинала или экземпляров компьютерной программы, если только сама компьютерная программа не является основным объектом проката;

-импорт экземпляров произведения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения автора или иного правообладателя;

-публичный показ оригинала или экземпляров произведения;

-публичное исполнение произведения;

-передача произведения в эфир;

-передача произведения по кабелю;

-иное сообщение произведения для всеобщего сведения;

-перевод произведения на другой язык;

-переработка произведения для создания производного произведения;

-иные возможные способы использования произведения.

Автор (наследники автора) имеет право на получение авторского вознаграждения за каждый способ использования произведения, за исключением случаев, предусмотренных главой 4 Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах» и (или) договором. Размер авторского вознаграждения, выплачиваемого автору (наследникам автора) за использование произведения, не может быть ниже размера, установленного Советом Министров Республики Беларусь.

Автор или иной правообладатель для оповещения о принадлежащем им исключительном праве на произведение вправе по своему усмотрению использовать знак охраны авторского права, который помещается на каждом экземпляре произведения и обязательно состоит из трех элементов:

·латинской буквы «C» в окружности;

·имени (наименования) правообладателя;

·года первого опубликования произведения.

Использование знака охраны авторского права не является основанием для возникновения, изменения или прекращения каких-либо прав на произведение, в отношении которого применяется этот знак.

Право следования представляет собой имущественное право автора или его наследников. Его суть в том, что в каждом случае публичной перепродажи оригиналов произведений изобразительного искусства, оригиналов рукописей произведений писателей, композиторов и ученых (через аукцион, галерею изобразительного искусства, художественный салон, магазин и др.) автор и его наследники имеют право на получение от продавца отчислений в размере 5 процентов от цены перепродажи (право следования).

Порядок выплаты указанных отчислений определяется Советом Министров Республики Беларусь.

Право следования является неотчуждаемым и переходит только к наследникам автора на срок действия исключительного права.

Авторское право на произведение, созданное в соавторстве

Авторское право на произведение, созданное совместным творческим трудом двух либо более лиц (соавторство), принадлежит соавторам совместно независимо от того, образует ли такое произведение неразрывное целое или состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение.

Часть произведения признается имеющей самостоятельное значение, если она может быть использована независимо от других частей этого произведения.

Право на использование произведения в целом принадлежит соавторам совместно, если иное не предусмотрено договором между ними.

Каждый из соавторов вправе использовать созданную им часть произведения, имеющую самостоятельное значение, по своему усмотрению, если иное не предусмотрено договором между ними.

Доходы от совместного использования произведения распределяются между всеми соавторами поровну, если иное не предусмотрено договором между ними.

Если произведение соавторов образует неразрывное целое, то ни один из соавторов не вправе без достаточных на то оснований запретить другим соавторам использование произведения.

Не признаются соавторами лица, способствовавшие созданию произведения путем оказания помощи технического, административного или финансового характера.

Каждый из соавторов вправе самостоятельно принимать меры по защите своих прав, в том числе в случае, когда созданное соавторами произведение образует неразрывное целое.

Авторское право на служебное произведение

Авторское право на служебное произведение принадлежит его автору с учетом особенностей, установленных статьей 17 Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах».

Служебным произведением является произведение науки, литературы, искусства (его часть, имеющая самостоятельное значение), созданное автором по заданию нанимателя или в порядке выполнения обязанностей, обусловленных трудовым договором.

Исключительное право на служебное произведение с момента его создания переходит к нанимателю, если иное не предусмотрено договором между ним и автором.

В случаях, предусмотренных договором между нанимателем и автором, если исключительное право на служебное произведение принадлежит нанимателю, автор (наследники автора) имеет право на получение авторского вознаграждения за использование этого произведения.

Если наниматель в течение пяти лет со дня, когда к нему перешло исключительное право на служебное произведение, не начнет использование этого произведения или не передаст исключительное право на это произведение другому лицу, исключительное право на служебное произведение переходит к автору, если иное не предусмотрено договором между нанимателем и автором.

После ликвидации юридического лица - нанимателя, а также в случае смерти физического лица - нанимателя при отсутствии у него наследников исключительное право на служебное произведение автоматически переходит к его автору, в случае смерти автора - к его наследникам в порядке, установленном законодательными актами Республики Беларусь.

Автор служебного произведения не вправе препятствовать его обнародованию нанимателем, а также реализовать принадлежащее ему право на отзыв.

Наниматель, обладающий исключительным правом на служебное произведение, имеет право при использовании служебного произведения указывать свое имя или наименование либо требовать их указания.

Наниматель, обладающий исключительным правом на служебное произведение, имеет право вносить в него изменения, сокращения и дополнения, вызванные необходимостью адаптации произведения к конкретным условиям его использования, без получения на это согласия автора служебного произведения, если иное не предусмотрено договором между нанимателем и автором. При этом наниматель обязан указать в произведении об осуществленной им адаптации.

Срок действия авторского права

Личные неимущественные права на произведения науки, литературы и искусства охраняются бессрочно.

Исключительное право на произведение действует, по общему правилу, в течение жизни автора и пятидесяти лет после его смерти.

Исключительное право на анонимное произведение или произведение, используемое под псевдонимом, действует в течение пятидесяти лет с момента первого правомерного обнародования такого произведения или пятидесяти лет с момента его создания, если в течение пятидесяти лет с момента его создания оно не было правомерно обнародовано с согласия автора.

При определении срока действия исключительного права на анонимное произведение или произведение, используемое под псевдонимом, в отношении которых, автор раскрыл свое подлинное имя или его имя перестало оставлять сомнения, исключительное право на произведение действует в течение жизни автора и пятидесяти лет после его смерти.

Исключительное право на произведение, созданное в соавторстве, действует в течение жизни и пятидесяти лет после смерти автора, пережившего других соавторов.

Исчисление сроков, указанных выше, начинается с 1 января года, следующего за годом, в котором имел место юридический факт, являющийся основанием для начала течения соответствующего срока.

Истечение срока действия исключительного права на произведение означает переход этого произведения в общественное достояние.

Произведения, которым на территории Республики Беларусь охрана никогда не предоставлялась, также считаются перешедшими в общественное достояние.

Произведения, перешедшие в общественное достояние, могут свободно использоваться любым физическим или юридическим лицом без выплаты вознаграждения. При этом должны соблюдаться личные неимущественные права авторов.

Переход исключительного права по наследству или в порядке иного правопреемства. Охрана личных неимущественных прав авторов после их смерти

Исключительное право на объект авторского права, по общему правилу, переходит по наследству или в порядке иного правопреемства.

Охрана личных неимущественных прав авторов после их смерти осуществляется без ограничения срока их наследниками или исполнителями завещания, а при их отсутствии - уполномоченным республиканским органом государственного управления, проводящим государственную политику и реализующим функцию государственного регулирования в сфере охраны прав на объекты интеллектуальной собственности [19].

Авторский договор

Гражданину, подготовившему произведение, законом предоставлено право заключить авторский договор. Авторским договором оформляются отношения автора или его правопреемника и пользователя (заказчика), желающего использовать произведение. При этом обеспечивается реализация и охрана прав автора.

Применительно к ст. 986 ГК авторский договор можно определить как возможное принятие автором на себя обязательство о создании в будущем произведения и предоставлении его заказчику, не являющемуся его нанимателем, исключительные права по его использованию.

Авторский договор еще определяется как договор, по которому автор передает другому лицу определенные права по использованию своего произведения в пределах, согласованных сторонами [20, с. 348].

Согласно ст. 25 Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах», имущественные права автора могут быть уступлены полностью или в части и могут быть переданы по авторскому договору. При этом данная норма распространяется не только на авторов, но и на иных субъектов, обладающих имущественными правами. На это ориентирует и ст. 984 ГК. В п. 1 данной статьи сказано, что имущественные права, принадлежащие обладателю исключительных прав на объект интеллектуальной собственности, если иное не предусмотрено Гражданским кодексом или иным законом, могут быть переданы правообладателем полностью или частично другому лицу по договору, а также переходят по наследству и в порядке правопреемства при реорганизации юридического лица - правообладателя.

Сторонами в договоре являются автор или его правопреемник и пользователь. Как следует из изложенного, одной из сторон авторского договора является физическое лицо, выступающее в качестве создателя произведения или его наследник. Юридическое лицо в качестве субъекта авторского договора выступает в исключительных случаях (например, если подготовка произведения осуществляется в порядке служебного задания).В качестве другой стороны выступает пользователь. Это может быть организация или гражданин, осуществляющий предпринимательскую деятельность. В роли пользователя чаще всего выступают: издательство, зрелищное предприятие, киностудия и т.д., которые в пределах своей специальной правоспособности вправе издавать, ставить, показывать или иным способом использовать произведение автора.

Предмет договора - имущественные права, которые автор (создатель) литературного, музыкального или иного произведения, отвечающего по своему содержанию, объему, назначению условиям договора, передает пользователю.

Авторский договор может быть заключен на готовое произведение и на произведение, которое еще должно быть создано (договор заказа). В договорах заказа предмет договора определяется одобренными другой стороной проспектом будущего произведения, творческой заявкой, в которых излагаются основная идея, сюжетный замысел, характеристика главных действующих лиц и другие характерные черты подлежащего созданию произведения. Договоры заказа наиболее распространены в области изобразительного искусства, при создании сценариев, пьес, музыки.

Авторский договор - взаимный, консенсуальный и, по общему правилу, возмездный.

Содержание договора определяют права и обязанности его сторон. Содержанию авторского договора посвящена ст. 26 Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах». В пункте 1 названной статьи сказано, что авторский договор должен предусматривать способы использования произведения (конкретные права, передаваемые по договору); срок, на который передается право, и территорию, на которую распространяется действие этого права на указанный срок, размер вознаграждения и (или) порядок определения размера вознаграждения за каждый способ использования произведения, порядок и сроки его выплаты и другие условия, которые стороны сочтут необходимыми.

Основная обязанность автора или его правопреемника состоит в передаче произведения пользователю для использования, а обязанность пользователя - в осуществлении в установленный договором срок опубликования, воспроизведения и распространения произведения обусловленным по договору способом. Так, издательство обязано издать и принять меры к распространению произведения, театр обязан публично исполнить произведение, радио-организация - передать произведение в эфир и т.п.

Срок в авторском договоре на использование произведения определяется сторонами. В свою очередь, использование произведения должно быть начато или осуществлено в установленный договором срок. Так, ч. 2 п. 1 ст. 26 Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах» установлено, что при отсутствии в авторском договоре условия о сроке передачи прав договор может быть расторгнут автором по истечении пяти лет с даты его заключения, если пользователь будет письменно уведомлен об этом за шесть месяцев до расторжения договора.

Авторский договор, помимо сроков, установленных для исполнения сторонами своих обязанностей, имеет общий срок действия, т.е. срок, в течение которого организация вправе использовать произведение автора, не предоставляя такой возможности другим.

Права и обязанности сторон по договору возникают в момент соглашения, независимо от момента передачи произведения. Передача автором произведения организации для ознакомления с ним не порождает договорных прав и обязанностей, пока стороны не согласуют условия договора.

Как было отмечено, авторский договор, по общему правилу, возмездный. Использование произведения автора на договорных началах без уплаты авторского вознаграждения допускается лишь в случаях, указанных в законе (например, использование плановых работ, выполненных в порядке служебного задания, за исключением учебников и учебных пособий).Цена определяется соглашением сторон и составляет размер авторского вознаграждения, которое должно быть уплачено пользователем создателю (автору) за переданные по договору имущественные права на использование произведения. Действующее законодательство не содержит максимального размера вознаграждения. В то же время, хотя вопрос о размере вознаграждения и отнесен к усмотрению сторон, его ставки не могут быть ниже минимальных ставок, установленных Советом Министров Республики Беларусь. Размер вознаграждения может быть установлен в виде процента от дохода за соответствующий способ использования объекта авторского права или смежных прав, или в виде твердо зафиксированной суммы, или иным образом.

Авторский договор должен быть заключен в письменной форме. Несоблюдение письменной формы лишает стороны права в случае спора ссылаться в подтверждение договора на свидетельские показания, но не лишает их права приводить письменные доказательства [21, с. 211]. Если произведение выпущено в свет, то несоблюдение письменной формы не может служить основанием отказа автору или его правопреемнику в выплате вознаграждения.

В соответствии с действующим законодательством письменная форма необязательна для договоров об опубликовании произведения в периодических изданиях (газетах, журналах и т.п.).

Ответственность наступает за неисполнение или ненадлежащее исполнение авторского договора и выражается в форме возмещения убытков и взыскания упущенной выгоды с виновной стороны.

Прекращение авторских договоров, как правило, связано с истечением срока их действия. Авторский договор может быть прекращен и досрочно по взаимному соглашению сторон, а также невозможностью исполнения (например, в результате непреодолимой силы). Основанием прекращения является также смерть автора или прекращение деятельности юридического лица. Однако здесь следует отметить, что если ликвидация юридического лица без правопреемства является безусловным основанием прекращения авторского договора, то умершего автора могут заменить имеющиеся наследники и договор может быть продолжен.

Издательский договор. Издание (опубликование) является одним из самых распространенных способов выпуска произведений в свет.

Путем издания распространяются произведения не только литературы, но и искусства.

По издательскому договору одна сторона (автор) передает или обязуется создать и передать в установленный договором срок свое произведение другой стороне (издательству) для издания и переиздания, а другая сторона обязуется не позднее установленных сроков издать произведение и выплатить автору вознаграждение.

Стороны в договоре - автор (правопреемник) и издательство.

Посредством договора автор реализует распространение произведения, а общество получает возможность использовать данное произведение.

Стороны по договору наделяются взаимными правами и обязанностями. Автор обязан передать, а при договоре заказа создать и передать издательству обусловленное в договоре произведение, которое должно отвечать проспекту (заявке), виду, жанру, объему и другим условиям договора. При заключении договора на коллективное произведение последнее должно быть подписано всеми соавторами (или по поручению коллектива одним из соавторов) и представлено издательству в целостном виде.

Действующее законодательство выделяет два вида авторского договора: договор о передаче исключительных прав и договор о передаче неисключительных прав.

Договор (авторский) о передаче исключительных прав предоставляет право пользователю использовать произведение создателя определенным способом только в пределах, установленных договором, и предоставляет ему право запрещать использование этого произведения другими лицами. В свою очередь, согласно названному договору, автор возлагает на себя обязанность не передавать в пользование произведение другим лицам без согласия приобретателя исключительных прав. Невыполнение этой обязанности может повлечь для автора неблагоприятные последствия вплоть до расторжения договора и взыскания выплаченного авторского вознаграждения.

Договор (авторский) о передаче неисключительных прав заключает в себе возможность автора разрешать пользователю использовать свое произведение при условии сохранения за собой права на использование произведения или предоставления такого права третьим лицам.

Помимо названных видов авторские договоры подразделяются также по способам использования произведения.

Автор обязан представить издательству рукопись в установленный договором срок.

Основная обязанность издательства - издание переданного ему произведения. Но ее осуществлению предшествует выполнение издательством ряда других обязанностей. Издательство обязано принять и рассмотреть рукопись. В результате рассмотрения рукопись может быть одобрена, отклонена или направлена на доработку. При направлении рукописи на доработку автору предоставляется срок, определяемый соглашением сторон. Доработанное и исправленное произведение издательство обязано рассмотреть заново. Если в течение установленного типовым договором срока издательство не сделает автору письменного предложения о дополнительной доработке либо внесении новых поправок или не последует письменного отказа в принятии рукописи, исправленная рукопись считается одобренной. Издательские договоры на готовое произведение нередко заключаются после одобрения рукописи. В этом случае в договоре должно быть указано, что произведение автором представлено и одобрено издательством. Издательство, приняв и одобрив произведение, обязано выпустить его в свет в установленный договором срок.

Издательство обязано также выплатить автору в установленные сроки гонорар.

В течение всего срока действия договора издательство имеет право переиздавать произведение либо отказаться от его переиздания. Письменный отказ издательства от переиздания дает автору право досрочно прекратить действие договора и распорядиться произведением по своему усмотрению. Если издательство принимает решение о переиздании, оно обязано каждый раз письменно сообщать об этом автору для того, чтобы в случае необходимости он мог заявить о своем намерении внести в произведение изменения. Неполучение от автора в течение установленного срока соответствующего уведомления дает издательству право переиздать произведение без изменений. В случае внесения в произведение изменений его переиздание оформляется заключением нового договора [22].

Постановочным договором оформляются отношения автора с театрально-зрелищными организациями по использованию неопубликованных драматических и музыкально-сценических произведений путем публичного исполнения их на сцене. Выпущенные в свет произведения могут исполняться без заключения с автором договора. Постановочный договор может быть заключен как на готовое неопубликованное Произведение, так и на будущее произведение, которое должно быть создано в соответствии с договором. Это могут быть драматические, музыкальные произведения или либретто оперы, балета и т.п.

В силу постановочного договора одна сторона (автор) обязуется передать или создать и передать неопубликованное произведение другой стороне (театрально-зрелищной организации), а другая сторона обязуется в установленный договором срок осуществить публичное исполнение и выплатить автору вознаграждение.

Субъекты постановочного договора - автор и театр или иная зрелищная организация (филармония, цирк и т.д.).

Основная обязанность автора состоит в передаче, а при договоре сценического заказа - создании и передаче обусловленного договором произведения для его публичного исполнения. Заказанное автору произведение должно соответствовать творческой заявке, утвержденной театрально-зрелищной организацией. Автор обязан сдать законченное произведение в обусловленный договором срок и по требованию организации внести в произведение поправки и изменения, необходимость в которых появляется при рассмотрении произведения либо в процессе его постановки.

На театрально-зрелищную организацию возлагается обязанность оказывать автору творческую помощь в создании произведения (ознакомление с составом группы и с технической частью театра, дача консультаций, обсуждение предварительных вариантов произведения). Она обязана принять и рассмотреть представленное автором произведение и письменно сообщить автору о принятии произведения к постановке или о необходимости внести в него поправки и изменения, или об отклонении произведения с указанием мотивов.

В установленные типовыми договорами сроки организация обязана выплатить автору единовременное вознаграждение.

Сценарный договор опосредует отношения автора и организации по использованию литературного произведения (сценария) в художественном, научно-популярном, учебном, документальном или видовом фильме.

По сценарному договору одна сторона (автор) передает или обязуется написать и передать другой стороне (студии) литературный сценарий для постановки по нему кинофильма (телефильма, радио- или телепередачи и т.п.), а другая сторона за предоставленное право на использование сценария обязуется уплатить обусловленное вознаграждение.

Субъекты сценарного договора - автор и студия - киностудия, телестудия, радиостудия. Автор передает или обязуется написать и передать студии литературный сценарий в обусловленный договором срок. Сценарий должен соответствовать утвержденной студией и приложенной к договору творческой заявке, излагающей основную идею, сюжетный замысел и характеристику главных действующих лиц будущего сценария, содержать полное и последовательное описание действия, диалоги и представлять собой законченное кинодраматическое произведение. По требованию студии автор обязан вносить в сценарий исправления и переделки, в том числе и такие, надобность которых возникла при подготовке сценария к запуску в производство.

Автор обязан совместно с творческими работниками съемочной группы создать, например, киносценарий (производственно-творческую разработку) и принять участие в подготовке режиссерского сценария (режиссерский сценарий - детальный творческий план постановки фильма, содержащий точную разбивку на кадры с указанием планов, музыкального и изобразительного решения и др.). Для утверждения киносценария и режиссерского сценария студией требуется согласие автора, подтвержденное его письмом. Автор обязан также участвовать в работе съемочной группы для дачи консультаций, в обсуждениях киноматериала и законченного кинофильма. Продолжительность работы автора в съемочный период и оплата его труда устанавливаются особым письменным соглашением.

Студия обязана обеспечить автору творческую помощь в виде консультаций, предоставления необходимой литературы и т.д., а по мере его подготовки привлекать автора к обсуждению литературного сценария.

За написание литературного сценария студия обязана выплатить автору обусловленное вознаграждение.

В отличие от издательского и постановочного договоров по сценарному договору студия приобретает лишь право на использование сценария, но не обязана ставить по нему, например, фильм.

Кроме издательского, постановочного и сценарного договора заключаются и другие договоры о передаче произведения для использования. В частности, это договоры об использовании неопубликованного произведения по радио- или в телепередаче, о написании композитором музыки к кинофильму, о создании произведения изобразительного искусства для публичного его выставления, об использовании произведений декоративно-прикладного искусства в промышленных изделиях и др.

От авторских договоров о передаче произведения для использования закон отличает лицензионный договор, который также заключается с целью использования произведения. Однако по лицензионному договору организация получает разрешение на использование произведения не в его первоначальном виде, а в переводе или для переделки в иной жанр (например, написание сценария по повести и т.п.). В результате переделки или перевода произведения на другой язык появляются новые объекты авторского права (например, сценарий, перевод), использование которых осуществляется на основе договора о передаче произведения для использования, заключаемого между организацией и автором перевода или переделки.

По авторскому лицензионному договору автор или его правопреемник предоставляет пользователю право использовать произведение, в том числе путем перевода на другой язык или переделки, в обусловленных договором пределах и на определенный срок, а пользователь обязуется уплатить вознаграждение за предоставление этого права или за использование произведения в форме, предусмотренной договором, поскольку иное не установлено законом или стороны не договорились об ином. Согласно этому договору, пользователь получает право издания сделанного перевода. В течение установленного срока автор обязуется не передавать произведения другим пользователям для издания в переводе на тех же языках. Нарушение этой обязанности дает издательству право расторгнуть договор и взыскать суммы гонорара, выплаченные автору и переводчику [23, с. 162].

Издательство обязано за свой счет обеспечить перевод с сохранением смысла и целостности оригинала, уплатить автору гонорар как при первом издании произведения в переводе, так и при переиздании.

1.2 Субъекты и объекты авторского права

Объектами авторского права являются произведения литературы (науки, искусства), представляющие собой результат творческой деятельности, независимо от их назначения и достоинства, а также способа их выражения, как обнародованные, так и необнародованные, существующие в какой-либо объективной форме: письменной; электронной; звуко- или видеозаписи; изображения; объемно-пространственной.

Авторским правом охраняется не только произведение в целом, но и его отдельная часть (включая его название), если эта часть соответствует признакам, указанным выше.

К охраняемым элементам произведения относятся художественные образы и язык произведения (эти элементы именуются формой произведения). К неохраняемым элементам произведения могут быть отнесены тема, материал произведения, сюжетное ядро, идейное содержание (эти элементы именуются содержанием произведения).

Виды объектов авторского права

В соответствии со статьей 7 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» объектами авторского права, в том числе являются: литературные произведения; научные произведения; драматические и музыкально-драматические произведения, сценарные произведения; произведения хореографии и пантомимы; музыкальные произведения с текстом и без текста; аудиовизуальные произведения; произведения скульптуры, живописи, графики, литографии и другие произведения изобразительного искусства; произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства; фотографические произведения и произведения, полученные способами, аналогичными фотографии; иные произведения.

К объектам авторского права также относятся производные произведения (переводы, обработки, инсценировки и другие произведения, при создании которых заимствуются охраняемые элементы чужого произведения), а также сборники и другие составные произведения, представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда. Производным и составным произведениям в литературе противопоставляются оригинальные произведения, все охраняемые элементы которых создаются автором самостоятельно.

Производные и составные произведения охраняются авторским правом независимо от того, являются ли объектами авторского права произведения, на которых они основаны или которые они включают.

В соответствии со статьей 7 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» компьютерные программы и базы данных охраняются как литературные произведения. В соответствии со статьей 993 Гражданского кодекса Республики Беларусь компьютерные программы являются самостоятельным видом произведений, а базы данных охраняются наравне с иными составными произведениями.

Служебные объекты авторского права

В соответствии со статьей 14 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» служебным объектом авторского права признается произведение, созданное автором в порядке выполнения служебного задания или служебных обязанностей.

Личные неимущественные права на служебное произведение принадлежат его автору. Имущественные права на служебное произведение принадлежат нанимателю автора. Автор также не вправе препятствовать нанимателю в обнародовании служебного произведения.

Объекты, не охраняемые авторским правом

В соответствии со статьей 8 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» к объектам, не охраняемым авторским правом, относятся: официальные документы (законы, судебные решения, иные тексты законодательного, административного и судебного характера), а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаг, герб, гимн, ордена, денежные и иные знаки); произведения народного творчества, авторы которых не известны.

Авторское право не распространяется на идеи, процессы, системы, методы функционирования, концепции, принципы, открытия или просто информацию как таковые, даже если они выражены, отображены, объяснены или воплощены в произведении.

Субъектами авторского права признаются авторы (соавторы), а также иные лица, которым имущественные авторские права уступлены, перешли в порядке правопреемства либо принадлежат в силу закона.

Автор (соавторы)

Первоначальным обладателем авторского права на произведение является его автор. В соответствии со статьей 4 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» автором признается физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение. При отсутствии доказательств иного автором произведения считается лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения (презумпция обладателя авторского права).

Автор - единственный субъект авторского права, у которого возникают как имущественные, так и личные неимущественные права на произведение. Остальные субъекты авторского права приобретают только имущественные права на произведения (в силу закона, заключения договора, в порядке правопреемства).

В случае если произведение является результатом совместной творческой деятельности двух и более лиц, все они признаются авторами произведения и именуются соавторами.

В соответствии со статьей 10 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» авторское право на произведение, созданное в соавторстве, принадлежит соавторам совместно. При этом не имеет значения, образует ли такое произведение одно неразрывное целое (нераздельное соавторство) или состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение (раздельное соавторство), т.е. может быть использована независимо от других частей этого произведения.

Право использования произведения в целом принадлежит соавторам совместно. Взаимоотношения соавторов могут определяться соглашением между ними. Если произведение соавторов образует одно неразрывное целое, то ни один из соавторов не вправе без достаточных на то оснований запретить использование произведения. Каждый из соавторов вправе использовать созданную им часть произведения, имеющую самостоятельное значение, по своему усмотрению, если иное не предусмотрено соглашением между ними.

Наследники

Учитывая, что в соответствии со статьей 24 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» авторское право переходит по наследству, наследники авторов также являются субъектами авторского права.

Поскольку по наследству не переходят личные неимущественные права (право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора), постольку наследникам могут принадлежать только имущественные права авторов произведений.

Иные правопреемники

Лица, которым имущественные права уступлены по договору

В силу статьи 25 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» имущественные права автора могут быть не только переданы для использования по авторскому договору, но и уступлены полностью или в части. Личные неимущественные права не передаются и не уступаются.

Лицо, обладавшее имущественными правами и уступившее их, перестает быть субъектом авторского права в их отношении. Если имущественные права уступает автор, он остается субъектом авторского права, но лишь в отношении личных неимущественных прав.

Иные субъекты авторского права

Закон Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» называет еще нескольких субъектов авторского права, точнее, субъектов, которым в силу закона принадлежат имущественные права на произведения. К таким субъектам в силу статьи 13 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» относят производителя аудиовизуального произведения. Ему принадлежат исключительные права на воспроизведение, распространение, публичное исполнение, сообщение для всеобщего сведения аудиовизуального произведения, а также субтитрирование и дублирование текста аудиовизуального произведения. К субъектам авторского права в силу статьи 14 Закона Республики Беларусь от 16 мая 1996 года «Об авторском праве и смежных правах» также относят нанимателя автора служебного произведения. Ему принадлежат имущественные права на служебное произведение. А в силу статьи 11 указанного нормативного правового акта субъектом авторского права является и лицо, выпускающее в свет энциклопедии, энциклопедические словари, периодические и продолжающиеся сборники научных трудов, газеты, журналы и другие периодические издания. Ему принадлежат исключительные права на использование таких изданий в целом.

2. СТАНОВЛЕНИЕ И ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОХРАНЫ АВТОРСКИХ ПРАВ

.1 Основные институты и понятия международного авторского права

Анализ правовых норм конвенционной охраны авторских прав и их современного толкования не только отражает эволюцию развития всей системы международной охраны авторского права, но и позволяет выявить особенности национальных законодательств стран-участниц этих конвенций, выявить принципиальные различия, которые существуют между различными системами.

Основные материально-правовые институты конвенционной охраны представляют собой относительно устойчивые, общепризнанные категории, в подавляющем большинстве отражающие позиции национальных законодательств стран-участниц международных конвенций по авторскому праву. Однако в последние годы в этой области происходят значительные изменения, которые в целом ряде случаев представляют традиционные понятия и институты в новом, свете, с новыми акцентами и перспективами.

Круг произведений, пользующихся конвенционной охраной

Традиционно многосторонние конвенции по авторскому праву содержат правила, определяющие круг тех произведений, на которые распространяется конвенционная охрана. При определении этого круга применяются различные способы. Так, в первоначальном тексте Бернской конвенции 1886 года понятие «литературные и художественные произведения» было определено через перечисление различных конкретных видов произведений (книги, брошюры, драматические произведения, музыкальные композиции, картины и т.п.). Здесь же говорилось о произведениях в области литературы, науки и искусства, которые могут быть выпущены в свет «любым способом издания или воспроизведения».

В Берлинском тексте Бернской конвенции закреплена иная (впоследствии воспринятая и другими редакциями Конвенции) формула, а именно: понятие «литературные и художественные произведения» стало включать в себя все «произведения в области литературы, науки или искусства, каким бы способом или в какой бы форме они ни были выражены...», а затем следовало перечисление конкретных видов подлежащих охране произведений. Этот перечень не являлся исчерпывающим (о чем свидетельствуют слова «такие как» перед его началом) и позволял охватывать практически неограниченный круг произведений, относящихся к области литературы, науки или искусства. На Берлинской конференции специально говорилось о таких объектах охраны, как хореографические произведения и произведения архитектуры. Бернская конвенция, начиная с Берлинского текста, содержит также особое упоминание о таких объектах охраны, как переводы, переделки, музыкальные аранжировки и другие трансформации литературных или художественных произведений, которые основываются на оригинальных произведениях и подлежат охране наравне с ними, без ущерба правам автора оригинального произведения.

Различные формулировки соответствующих положений Бернской и Всемирной конвенций в принципе исходят сейчас из самого широкого понимания рассматриваемого института. Такой подход, отражающий позиции национальных законодательств участвующих в конвенциях государств, объясняется стремлением предоставить конвенционную охрану практически неограниченному кругу произведений, отвечающих общим требованиям, предъявляемым к понятию объекта охраны.

Круг лиц, пользующихся конвенционной охраной

Как уже отмечалось, основное правило применимости конвенционной охраны было сформулировано Бернской конвенцией 1886 года, которая одобрила в отношении опубликованных произведений территориальный принцип, согласно которому конвенционная охрана распространяется лишь на произведения, впервые опубликованные на территории страны-участницы Конвенции. Неизданные произведения подлежали охране при условии, что их автор являлся гражданином государства-члена Бернского союза.

Территориальный принцип, имеющий своей основной целью охрану интересов издателей, фактически оставался неизменным в Бернской конвенции вплоть до конференции в Стокгольме 1967 года. Новый текст Конвенции наряду с сохранением этого принципа добавляет новый критерий - критерий гражданства. Теперь автор может также рассчитывать на признание его прав, если он:

а) является гражданином какой-либо страны Бернского союза (как в отношении опубликованных, так и неопубликованных произведений);

б) не является гражданином страны Союза, но впервые (или одновременно) опубликует свое произведение в одной из этих стран.

При этом уточняется, что авторы, не являющиеся гражданами какой-либо страны Бернского союза, но имеющие свое обычное местопроживание в одной из этих стран, приравниваются к авторам - гражданам этой страны вне зависимости от места опубликования произведения.

Всемирная конвенция при определении критериев применимости конвенционной охраны исходит из сочетания двух принципов: и национального, и территориального.

Определяя круг субъектов авторского права, международные конвенции наряду с создателями охраняемых произведений указывают и на других обладателей авторских правомочий. Так, ст. 2 Бернской конвенции устанавливает, что конвенционная охрана «действует в пользу автора или его правопреемников».

В тех же случаях, когда речь идет об авторах - физических лицах, указавших свое имя либо общеизвестный псевдоним на произведении, национальные законодательства также придерживаются в общем сходных позиций, признавая за этими лицами право авторства [24, с. 66].

Право перевода произведений на другой язык

В социально-экономическом отношении рассматриваемое правомочие имеет огромное значение. Действительно, международное культурное и научное общение, политическое и экономическое сотрудничество, эффективное взаимопонимание и взаимное доверие между народами практически невозможны без стабильного правового регулирования использования произведений литературы, науки и искусства на различных языках. Причем речь идет не только о произведениях, выражаемых в письменной форме, но и о таких, которые не закреплены в какой-либо материальной форме, например различного рода устные произведения: лекции, доклады, выступления, репортажи и т. п.

Право на воспроизведение. Проблемы репрографического репродуцирования

Бернская конвенция долгое время не содержала общего правила об охране прав автора на воспроизведение произведения, хотя, по общему мнению, именно на защиту этого нрава, в конечном счете, она и была направлена. В то же время отдельные элементы права на воспроизведение находили свое отражение в ряде статей Брюссельского текста, регулирующих право на воспроизведение материалов конференций, речей, лекций, обращений и других подобных работ в прессе; либо определяющих понятие страны происхождения; либо регулирующих статус работ, опубликованных в газете и других периодических изданиях, и т.п. Поэтому предложение о включении в перечень охраняемых Конвенцией правомочий права автора на воспроизведение своего произведения, которое было внесено в Стокгольме, было расценено как само собой разумеющееся, тем более что подавляющее большинство национальных законодательств признает это право.

Право автора литературных и художественных произведений на их воспроизведение любым способом и в любой форме закреплено в ст. 9 Конвенции. Само понятие «воспроизведение» не определено в Конвенции, хотя в ней содержится указание, что «любая запись звука или изображения» рассматривается в качестве такового. Обычно под этим понятием имеется в виду всякая материальная фиксация произведения или размножение его экземпляров.

Право публичного представления или исполнения

Данное правомочие автора получило признание уже в первоначальном тексте Бернской конвенции 1886 года. Правда, тогда правом публичного представления пользовались лишь авторы музыкальных произведений, поместившие на титульном листе декларацию, запрещающую публичное представление без их прямого разрешения. Но уже в 1896 году это формальное требование было упразднено. В окончательном виде сохранившаяся в принципе во всех последующих текстах Конвенции норма, регламентирующая публичное представление в исполнение драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений, была сформулирована на конференции в Берлине в 1908 году.

Право на радиотрансляцию

Впервые международно-правовая регламентация радиотрансляции была одобрена на Римской конференции по пересмотру Бернской конвенции в 1928 году. Правда, в Римском варианте соответствующая норма была краткой и сводилась к простой констатации наличия у авторов литературных и художественных произведений права на санкционирование их передачи по радио. Причем странам Бернского союза предоставлялось право самим определять условия осуществления этого правомочия. Но Брюссельская конференция признала за автором литературного или художественного произведения исключительное право на санкционирование уже трех видов использования их произведений:

1)радиотрансляцию или публичное исполнение любым способом беспроволочной передачи знаков или изображений;

2)всякое публичное сообщение, будь то проволочное или беспроволочное, передаваемое по радио, если такое сообщение осуществляется иной организацией, нежели первоначальная (ретрансляция);

)публичное распространение передаваемого по радио произведения с помощью громкоговорителя либо любого другого аналогичного аппарата, передающего знаки, звуки или изображения. При этом имеется в виду, что передача с помощью громкоговорителя включает случаи установки его в общественных местах, в то время как передачи по проводам и без них направлены в первую очередь на принятие программ отдельными лицами.

Таким образом, основное право автора на передачу его произведения по радио включило еще производные. Поэтому, если автор разрешил радиовещательной организации использование его произведения для передачи, то это не означает, что оно может быть использовано в дальнейшем без ограничения.

Право на адаптацию

Анализируемое правомочие было впервые признано Берлинским (1908 г.) текстом Бернской конвенции и в настоящее время действует в редакции, определенной в Брюсселе. Появление права на адаптацию, в принципе, объясняется правилами ст. 2 (п. 3) Бернской конвенции, которая уравняла охрану переводов, переделок, музыкальных аранжировок и других трансформаций литературных и художественных произведений с охраной оригинальных произведений (без ущерба правам авторов этих оригинальных произведений). Однако, для того, чтобы такая охрана имела место, и в соответствии с требованиями ст. 12 Бернской конвенции трансформированные формы произведений должны создаваться лишь с разрешения автора оригинала.

Закрепляя за автором литературных и художественных произведений «исключительное право» на адаптацию, ст. 12 Конвенции исходит из того, что речь идет о любой новой форме произведения - такие виды адаптации, как переделка и аранжировка, даны лишь в качестве примера возможных трансформаций. В частности, под эту категорию подпадает, как представляется, переработка романа, повести, поэмы и других видов повествовательных произведений в драматическое либо в сценарий и наоборот, а также переработка драматического произведения в сценарий и наоборот.

Право на запись музыкальных произведений

Известное под названием «механического права» композитора рассматриваемое правомочие было вначале признано Берлинским текстом Бернской конвенции и подвергалось затем уточнениям как на Брюссельской, так и на Стокгольмской конференциях. Причем последние изменения были вызваны признанием в Стокгольме общего «права автора на воспроизведение», в связи с чем п. 1 ст. 13 Брюссельского текста стал излишним - он закреплял исключительное право автора музыкальных произведений разрешать запись этих произведений посредством инструментов, служащих для их механического воспроизведения, и публичное исполнение при помощи этих инструментов записанных таким образом произведений (напомним в связи с этим, что и право на публичное представление также закреплено в общей форме в ст. 11).

В соответствии с п. 1 ст. 13 государства, участвующие в Конвенции, имеют право устанавливать систему принудительных лицензий для звукозаписи музыкальных произведений с текстом или без него. Интересно отметить, что принудительная лицензия для звукозаписи, таким образом, охватывает не только музыкальное произведение, но и сопровождающие его слова. Правда, необходимым условием для этого является наличие предварительного соглашения между авторами музыкального и художественного произведений, в силу которого последний соглашается на использование его произведения композитором.

Кинематографическое право

В данном же случае речь пойдет о субъективных «кинематографических правах» авторов первоначальных произведений.

В соответствии с положениями п. 1 ст. 14 Бернской конвенции авторы литературных и художественных произведений имеют «исключительное» право разрешать как кинематографическую переделку, так и воспроизведение своих произведений и выпуск в обращение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений. Следовательно, разрешение автора оригинального произведения на переделку его произведения в сценарий фильма не означает разрешения на закрепление адаптированного произведения в кинематографической форме и тем более на выпуск его в обращение. В дополнение к этому автору оригинального произведения предоставляется «исключительное» право на публичное представление и исполнение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений и сообщение их по проводам «для всеобщего сведения».

«Droitdesuit»

Как уже отмечалось выше, признание так называемого «правила о правах, вытекающих из права следования» (Droitdesuit), относится к новеллам брюссельского текста Бернской конвенции, посвятившей этому правомочию новую статью (14 ter), которая сводится к тому, что автор либо (после его смерти) соответствующие правопреемники пользуются в отношении проданных автором оригинальных произведений изобразительного искусства (или оригиналов рукописей писателей и композиторов) правом долевого участия в последующих операциях по продаже, предметом которых является данное произведение. Причина признания указанного правила кроется в том, что в течение столетий сплошь и рядом автор произведения (чаще всего художник или скульптор) вынужден был за бесценок продавать свои работы. Впоследствии случалось, что эти произведения перепродавались по баснословным ценам, а семья автора продолжала влачить нищенское существование [25, с. 14].

Выпуск произведений в свет

При определении объема охраны, предоставляемой произведениям, подлежащим признанию по правилам международных конвенций, большое значение имеет факт выпуска их в свет или опубликование их. Именно этим объясняется определение этого понятия в текстах самих конвенций. Так, п. 4 ст. 4 Брюссельского текста Бернской конвенции гласит, что под «выпущенными в свет произведениями» следует понимать изданное произведение, каков бы ни был способ его воспроизведения, достаточное число экземпляров которого должно быть пущено в обращение. Нужно отметить, что уточнение способа воспроизведения и правило о «достаточности числа экземпляров» относится к новеллам Брюссельского текста. Важно отметить и то, что не является выпуском в свет постановка драматического, музыкально-драматического или кинематографического произведения, публичное исполнение литературного произведения, передача или распространение по радио литературных или художественных произведений, показ произведения искусства и сооружение архитектурных творений.

Таким образом, при определении понятия «выпуска в свет» Конвенция отмечает, в частности, два условия:

1)издание должно состоять из большого числа экземпляров;

2)эти экземпляры должны быть доступны широкой публике [26, с. 78].

Охрана личных неимущественных прав автора

Статья 6 стокгольмского текста Бернской конвенции под личными (неимущественными) правами автора, существующими независимо от его имущественных прав или даже после их отчуждения, понимает право на авторство и на воспрепятствование всякому изменению, искажению и другого рода посягательствам в отношении своей работы, которые могут быть направлены против его репутации либо чести.

Такие правомочия продолжают существовать, по крайней мере, до прекращения действия имущественных прав автора и реализуются лицом либо организацией, призванной к этому законодательством страны, где испрашивается защита. Конкретные формы и средства защиты личных прав автора определяются законодательством страны, в которой потребуется защита. При этом следует иметь в виду два основных направления в подходе к охране личных неимущественных прав. Страны с романо-германской ориентацией правовых систем исходят из того, что в произведении, охраняемом авторским правом, отражается индивидуальность создателя (автора), его социально-этические, философские, политические взгляды и убеждения.

Сроки конвенционной охраны

Правила, регламентирующие течение сроков охраны произведений, относятся к главным моментам конвенционной охраны. В первоначальном тексте Бернской конвенции срок охраны определялся периодом, который установлен в стране происхождения произведения. Но уже на Берлинской конференции 1908 года был избран другой подход - срок охраны охватывал жизнь автора и пятьдесят лет после его смерти (postmortemautoris).

Брюссельская конференция, отразившая стремление к максимальной унификации, признала пятидесятилетний срок охраны авторского права обязательным для всех стран Союза. Этот срок исчислялся по правилам postmortemautoris. Правда, Брюссельский текст также содержал возможность применения принципа «сравнения сроков», но лишь тогда, когда в той или иной стране Бернского союза установлен более продолжительный срок действия авторского права, чем предусмотрено в Конвенции. В этих случаях предлагалось обращаться к законодательству страны происхождения произведения.

Общее правило о 50-летнем сроке охраны содержало исключения для отдельных видов произведений:

1.Для произведений кинематографии, фотографии либо произведений, созданных в результате процессов, аналогичных фотографии или кинематографии, а также для произведений прикладного искусства срок охраны устанавливается законодательством страны, где испрашивается защита, но он не может превышать срока, признанного в стране происхождения произведения.

2.Для анонимных или псевдонимных произведений срок охраны устанавливался в 50 лет, исчисляемых со дня выпуска их в свет. Однако, если принятый автором псевдоним не оставляет никаких сомнений относительно настоящего имени автора, срок исчисляется по общим правилам. Эти же правила применимы и тогда, когда автор псевдонимных работ в течение 50-летнего периода обнародует свое настоящее имя.

.В случае, если произведения не подпадающие под общие правила, появились после смерти автора, срок их охраны установлен в 50 лет, исчисляемых со дня смерти автора.

.Для произведений, созданных в соавторстве, срок охраны исчислялся со дня смерти последнего оставшегося в живых соавтора.

2.2 Международно-правовые акты в области защиты авторских прав

Бернская конвенция «Об охране литературных и художественных произведений» 1886 года

Кропотливая работа по созданию правового инструмента по охране авторского права была начата в Брюсселе в 1858 году на состоявшемся там конгрессе авторов произведений литературы и искусства. Затем последовали конгрессы в Антверпене (1861 и 1877 гг.) и Париже (1878 г.), с 1883года работа была продолжена в Берне, где в 1886 году после трёх дипломатических конференций было выработано международное соглашение, получившее название Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. Это соглашение было подписано десятью государствами: Бельгией, Великобританией, Испанией, Италией, Либерией, Гаити, Тунисом, Францией и Швейцарией. В сентябре 1887 года делегаты этих стран (за исключением Либерии) обменялись ратификационными грамотами, и в соответствии со статьёй 20 конвенция вошла в силу спустя три месяца, т.е. 5 декабря 1887 года.

Бернская конвенция 1886 года содержит наравне с так называемыми основными, то есть материально-правовыми, и административные правила. Все её основные положения подлежали обязательному включению в национальные законодательства стран-участниц в тех случаях, когда национальные законодательства обеспечивали менее благоприятный режим для обладателей авторских прав. В этом проявилось стремление создателей конвенции к унификации основных положений авторского права.

Одним из наиболее существенных правил, выработанных в Берне в 1886 году, было предоставление владельце авторского права возможность не выполнять формальности в странах, где ищется защита, при условии, что он выполнил таковые у себя в стране.

На конференции 1886 года было объявлено о создании Бернского союза из стран-участниц и избрано международное бюро этого союза. Также были предусмотрены правила присоединения новых государств к конвенции, порядок её изменения и т.п. Одновременно были приняты дополнительная статья и окончательный протокол. Дополнительная статья сохранила в силе все двусторонние договоры, которые устанавливали более высокий уровень охраны авторских прав. В протоколе же содержались пояснения некоторых положений конвенции.

Бернская конвенция послужила основополагающим началом для развития такого понятия как авторское право.

Парижская конференция 1896 года

К числу нововведений 1896 года, прежде всего, следует отнести включение в конвенцию понятия публикации и определение его как выпуск копий. Таким образом, представление и исполнение драматических, драматическо-музыкальных и музыкальных произведений, выставки произведений искусства к публикации не относились. К числу важнейших изменений следует отнести также и уточнение к статье 3, в соответствии с которым охрана предоставлялась произведению, впервые опубликованному в стране-участнице конвенции, даже в том случае, когда автор являлся гражданином страны, не входящей в Бернский союз.

Таким образом, территориальный принцип конвенции оставался неизменным, однако акцент был перенесён с издателя на автора произведения.

Берлинская конференция 1908 года

Следующим этапом развития Бернской конвенции была Берлинская конференция 1908 года. К этому времени к конвенции присоединились ещё четыре государства: Япония (1899), Швеция (1901), Дания (1903) и Либерия (1908). Кроме государств-членов на конференцию прислали своих делегатов ещё 19 стран (в том числе и Россия). Результатом работы конференции явился почти полный пересмотр всех основных положений предыдущих конференций. Новая редакция содержала 30 статей, и основные её новеллы относились к четырём проблемам:

) Текст конвенции 1886 года ставит охрану авторского права в зависимость от условий и выполнения формальностей, предусмотренных в стране первой публикации. На Берлинской конференции было решено отказаться от всех формальностей, даже в том случае, если в стране первой публикации они существуют.

) Берлинский текст конвенции более полно определил и расширил круг объектов охраны, включив в него произведение хореографии и пантомимы, кинематографии, фотографии и архитектуры. Более того, новый текст признал права композиторов на разрешение адаптировать их произведения для исполнения аппаратами механического воспроизведения и публичное исполнение этими инструментами. Это правило содержало оговорку, что законодательства стран участниц могут устанавливать специальные условия его применения.

) Правила, регламентирующие право перевода были расширены. Берлинская конференция признала их действительность на протяжении всего срока действий авторского права без всяких ограничений. Правила конвенции 1896 года отменялись, за исключением тех случаев, когда какая-либо страна выскажет пожелание сохранить их.

) Конференция 1908 года установила срок охраны авторского права в 50 лет, исчисляемых со дня смерти автора. Однако это правило не носило обязательный характер, так как допускались различия в сроках охраны авторских прав, определяемые законом страны, где ищется защита, с условием, что срок охраны не должен превышать тот, который установлен в стране происхождения произведения.

Конвенция определила более чётко понятие литературного и художественного произведений и закрепила положение о том, что они должны охраняться во всех странах-участницах с обязательным отражением этого в национальных законодательствах, если таковое не было сделано раньше. И, наконец, в конвенции 1908 года были признаны права автора на воспроизведение, публикацию и представление его работ в кинематографе.

Бернский дополнительный протокол 1914 года

К этому времени ещё два новых государства присоединились к конвенции: Португалия (1911) и Нидерланды (1912).

Дополнительный протокол 1914 года текст, которого был предложен Великобританией, имел своей целью некоторое ограничение режима, установленного конвенцией. Здесь была создана так называемая Клаузула о репрессалии, нашедшая место в последующих текстах конвенции. Клаузула устанавливала возможность для стран участников ограничивать охрану прав авторов, не являющихся и не проживающих на её территории, при условии, что государства гражданами которых эти авторы выступают, не состоят в Бернском союзе и не предоставляют достаточной охраны авторам стран-участниц конвенции.

Это положение на практике было применено лишь однажды, во время второй мировой войны, когда Великобритания применяла его в отношении граждан тех стран, с которыми она находилась в состоянии войны.

Римская конференция 1928 года

За период с 1914 по 1928 год к конвенции присоединились следующие государства: Австрия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Греция, Ливан, Марокко, Польша, Румыния, Сирия, Чехословакия, Эстония, а также получившие независимость доминионы Великобритании: Австралия, Ирландия, Новая Зеландия и Южно-Африканская Республика.

Римская конференция проходила в период бурного развития средств массовой информации и коммуникаций, характерных для начала двадцатого века. Это в частности нашло отражение в признании охраны прав авторов при трансляции по радио их произведений (ст.11 bis), расширении объектов охраны, признания так называемых личных прав автора и т.п. Уровень охраны авторского права по конвенции заключённой в Риме, был повышен в связи с включением устных литературных произведений (лекций, речей, проповедей и т.п.) в круг произведений, охраняемых по ст. 2. Правда в дополнительной статье (2 bis) государствам предоставлялись права исключать полностью или частично из объектов охраны политические доклады и речи, произнесённые во время законодательных или общественных собраний или в судах, а также определять условия, при которых лекции, проповеди и речи могут быть использованы в прессе.

К числу наиболее важных новелл Римского текста Бернской конвенции следует отнести признания так называемых личных прав автора, которые сохраняются за ним и при отчуждении имущественных прав (издание, публикация, постановка и т.п.)

Следует заметить, что признание личных прав Бернской конвенцией было воспринято без энтузиазма представителями кинематографической промышленности, а впоследствии и телевиденья, особенно в США. Это было связано с тем, что эти индустрии в основном используют самостоятельные произведения для создания кино- и телефильмов и, таким образом заинтересованы в возможности более свободно изменить чьё-либо произведение, приспосабливая его к своим нуждам.

Стокгольмская конференция 1967 года

В числе конференций, изменявших и дополнявших Бернскую конвенцию, Стокгольмская конференция 1967 года занимает особое место.

К тому времени на международной арене появилось большое количество развивающихся стран с их специфическими нуждами и проблемами, требовавшими неотложного решения. Они стремились понизить в Бернской конвенции уровень охраны авторских прав, для того чтобы получить более свободный доступ к необходимым им произведениям науки и культуры. Добившись высокого уровня охраны авторских прав в Брюсселе, их владельцы в развитых капиталистических странах, боялись этой тенденции и всячески противились ей. Более того, они были готовы на сужение границ Бернского союза при сохранении прежнего уровня охраны авторского права, так как иное грозило им явным экономическим проигрышем.

Результатом сложной борьбы сложной борьбы на конференции между двумя основными тенденциями в международном авторском праве явился протокол, отразивший в определённой мере насущные проблемы развивающихся стран и предоставивший им значительные преимущества по сравнению с ранее действовавшим текстом. Более того, целый ряд его предложений представлял собой новый подход к авторскому праву, неведомый до Стокгольма.

К наиболее существенным изменениям, достигнутым во время Стокгольмской конференции, следует отнести:

-усовершенствование критериев применения конвенции и определение понятий страны происхождения и публикации.

-признание права на воспроизведение.

-особый режим Кинематографических и приравненных к ним произведений (Телефильмы и т.п.)

-расширение личных прав автора (личные права существуют независимо от имущественных прав и даже после их отчуждения.)

-расширение сроков охраны авторских прав. Конференция не пошла по пути прямого увеличения 50-летнего срока охраны. Но вместе с этим она одобрила специальную резолюцию, поощряющую стремления некоторых стран выработать особое соглашение о применении между ними срока продолжительности свыше установленных пятидесяти лет, исчисляемых со дня смерти автора.

-конвенция впервые установила охрану произведений фольклора.

Межамериканские конвенции

Бернский союз, объединивший много стран, действительно превратился в достаточно мощную международную структуру защиты прав авторов, а также промышленников и торговцев, действовавших в этой сфере. Но его нельзя было назвать всемирным. Дело в том, что в мире одновременно с Бернским союзом развивался другой межгосударственный союз по охране авторских прав. Несмотря на имеющиеся различия, принципиальных разногласий между Бернской и американской системами международной охраны авторских прав, в общем, почти нет.

Основа развития межамериканской системы охраны авторского права была заложена Конвенцией о литературной и художественной собственности, которая была заключена в Монтевидео в 1889 году.

Кроме неё были также заключены:

1)Конвенция об охране литературной и художественной собственности (Мехико,1902);

2)Конвенция об охране патентов на изобретения, промышленных рисунков и образцов, товарных знаков, торговых марок и литературной, и художественной собственности (Рио-де-Жанейро, 1906);

)Конвенция об охране литературной и художественной собственности (Буэнос-Айрес, 1910);

)Конвенция об охране литературной и художественной собственности, пересмотренная на VI панамериканской конференции (Гавана, 1928);

)Межамериканская конвенция об авторском праве на литературные, научные и художественные произведения (Вашингтон 1946).

Главным недостатком всех этих конвенции можно назвать отсутствие США. Хотя эта страна принимала активное участие в подготовке Межамериканской конвенции об авторском праве на литературные, научные и художественные произведения, принятой в Вашингтоне в 1946 году, она так и не ратифицировала этот текст, скорее всего это было связано с нежеланием Соединённых штатов вносить изменения в свое внутреннее законодательство, которое обеспечивало выгодную государству позицию по отношению к охране авторских прав.

Государства-участники обоих союзов высказывали свою заинтересованность в объединении обеих союзов. В связи с этим ещё на Римской конференции 1928 года возник вопрос о желательности выработке единой конвенции для всех континентов. Это стремление нашло своё отражение и в решениях IX сессии Лиги Наций, в соответствии с которыми было начато изучение вопроса о возможности выработки единого соглашения о международной охране авторского права путём сравнения Бернской и американских систем. Аналогичные меры были приняты и американским союзом в 1931 году, который пригласил для этой цели исполком американского института международного права.международная конференция американских государств в 1933 году одобрила проект конвенции, учитывая положения обеих систем.

На XV сессии Лиги Наций в 1934 году были отмечены усилия, предпринятые для унификации обеих систем с целью либо слияния двух конвенций (Гаванской и Римской), либо создания новой, которая заменила бы уже существующие.

Исполнительный орган Бернского союза, учитывая существующие разногласия между конвенциями, считал, что их слияние невозможно. Поэтому признавалась целесообразность выработки новой конвенции, содержащей положения Гаванской и Римской. Был создан проект данного соглашения, но начавшаяся вторая мировая война не дала возможности окончить создание новой конвенции.

Всемирная конвенция об авторском праве

После очередного изменения Бернской конвенции в Брюсселе международная система охраны авторского права продолжала оставаться эффективным правовым инструментом в распоряжении основных капиталистических государств Западной Европы, а также некоторых развитых стран Азии и Америки. Главным её недостатком в глазах крупных издателей и книготорговцев явилось отсутствие США, которые отказывались присоединиться к Бернскому союзу в связи с тем, что уровень охраны авторских прав по конвенции был слишком высок по сравнению с внутренним законодательством. Вместе с тем американский книжный рынок являлся самым крупным среди капиталистических государств. Американская полиграфическая промышленность с её огромными производственными мощностями чувствовала себя тесно в национальных границах. Общее количество рабочих, занятых в этой отрасли к начал 50-х годов, превысило 470 тыс. человек с ежегодным доходом в 6 млрд. долларов, что превосходило объём таких отраслей промышленности, как угледобывающая, газовая, электрическая, и банковский бизнес. Однако, экспортируя свою печатную продукцию в другие страны, книгопромышленники и торговцы терпели значительные убытки в связи с тем, что произведения, впервые опубликованные в США, не пользовались охраной за их пределами. Именно эти обстоятельства и определили стремление США приобщиться к международным системам по охране авторского права.

Таким образом, говоря о причинах принятия Всемирно конвенции об Авторском праве, следует иметь в виду, прежде всего стремление к этому Соединённых Штатов и, кроме того, заинтересованность проявленную целым рядом других стран, которые хотели видеть в международной конвенции соглашение с как можно меньшим количеством императивных условий и формальностей.

Работы по выработке новой конвенции начались в 1948 году и заняли три года. К 1951 году был подготовлен проект конвенции, который, был представлен на рассмотрение дипломатической конференции 1952 года причём, как неоднократно подчеркивалось на различных уровнях, при работе над проектом никаких сложных теоретических проблем не ставилось и не разрешалось. Единственная проблема, серьезно беспокоившая работающих над проектом, сводилась к тому, как разрешить стоявшие проблемы без изменений национальных законодательств будущих государств-членов.

Всемирная конвенция об авторском праве была принята на состоявшейся в Женеве в сентябре 1952 года межправительственной конференции с участием представителей 50 стран. Конвенция вступила в силу в сентябре 1955 года.

Женевская конвенция об авторском праве открывается преамбулой, не содержащей положений нормативного характера. Она примечательна, однако, тем, что содержит общую декларацию о стремлении стран-участниц конференции создать международно-правовой инструмент приемлемый для возможно более широкого круга стран и направленный на облегчение распространения произведений интеллектуального творчества в целях лучшего международного взаимопонимания. В преамбуле подчеркивалось, что Всемирная конвенция создается в дополнение к уже существующим международным соглашениям Бернской и межамериканским конвенциям и не затрагивает их. В данном случае проявилось стремление представителей развитых стран Запада, в частности, Великобритании, Италии, Франции оставить в неприкосновенности Бернскую систему.

Проблеме урегулирования соотношений между новой Конвенцией и уже существующими много- и двусторонними соглашениями посвящены статьи 17, 18, 19 и Декларация, прилагаемая к статье 17 Конвенции. Здесь регулируются две проблемы:

а) защита Бернского союза от конкурирующего влияния Всемирной конвенции установлением своего рода санкций к странам, покинувшим Бернский союз и присоединившимся к Всемирной конвенции странами Бернского союза.

б) Установление порядка применения Всемирной конвенции странами Бернского союза статья 17 подчёркивает, что Всемирная конвенция не намерена в какой-либо мере влиять на положение Бернской конвенции и на членство в Союзе, созданной ею. Как отмечали многие комментаторы Всемирной конвенции, с правовой точки зрения этот параграф носит декларативный характер и не устанавливает конкретных; прав и обязанностей. Его появление в тексте объясняется стремлением ряда стран лишний раз напомнить, что как правила Бернской конвенции, так и членство в Бернском союзе являются исключительно внутренним делом стран-участниц Союза.

Основную правовую нагрузку в установлении связей между Бернской и Всемирной конвенцией несет прилагаемая к статье 17 Декларация, которая в соответствии со статьей 17 является неотъемлемой частью Конвенции и имеет правовое значение для государств, являющихся членами Бернского союза на 1 января 1951 г., либо тех, которые присоединились к нему позднее"

В соответствии с Декларацией произведения, территорией происхождения которых является вышедшая из Бернского союза после 1 января 1951г., не пользуется охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией в странах Союза. Напомним в связи с этим, что в соответствии с Брюссельским текстом Бернской конвенции в стране происхождения неопубликованного произведения является страна гражданства автора, а для опубликованного произведения - страна первой публикации.

Анализируя положения Декларации, прежде всего, следует обратить внимание на то, что эти положения по существу, налагают обязательства на страны в обход их регионального суверенитета, что было одной из основных причин для отказа от присоединения к Всемирной конвенции многих стран.

На укрепление Бернского союза направлено и второе правило. Декларации установившее порядок применения положений Всемирной конвенции странами этого Союза. Декларация устанавливает, что Всемирная конвенция не должна применяться к взаимоотношениям между странами - членами Бернского союза тогда, когда речь идет о произведении страной происхождения которых является страна Союза. Таким образом, если речь идёт об охране итальянского произведения во Франции (обе страны-участницы, как Бернского союза, так и Всемирной конвенции), то для этого можно применять, лишь положения Бернской, а не Всемирной конвенции. Однако если речь идёт о французском произведении, впервые опубликованным в США, то Италия должна, при охране произведения французского автора, пользоваться положениями Всемирной конвенции. Но и здесь возникает противоречивая ситуация: если следовать буквальному смыслу, то можно представить себе случай, когда произведения, странами, происхождения которых окажутся те, которые присоединились к различным текстам Бернской конвенции, не будут пользоваться охраной, ни по Бернской конвенции, ни по Всемирной.

Представляется, что толковать это правило декларации следует таким образом, что положения Бернской, а не Всемирной конвенции применяются лишь к тем произведениям, страны, происхождения которых связаны одним и тем же текстом Бернской конвенции.

Взаимоотношения между Всемирной и межамериканской конвенциями по авторскому праву регулируются статьей 18, которая подчеркивает, что Всемирная конвенция не затрагивает межамериканские конвенции и соглашения. В соответствии с этой статьей, в случае различий между постановлениями одной из действующих или будущих межамериканских конвенций или одного из существующих или будущих соглашений, с одной стороны, и постановлениями Всемирной конвенции, с другой стороны, будет иметь преимущество последняя по времени заключения конвенция либо последнее по времени заключения соглашение. В настоящее время все латиноамериканские конвенции и соглашения заключены ранее Всемирной, поэтому правила последней пользуются приоритетом в случае расхождений в правовом регулировании. Несколько другой принцип применяется во взаимоотношениях Всемирной конвенции со всеми другими много- и двусторонними соглашениями, существующими между двумя или более государствами-членами ко времени вступления в силу Конвенции, которая не аннулирует эти соглашения. В случае же какого-либо расхождения между положениями таких действующих соглашений с положениями Всемирной конвенции преимущество отдается правилам последней. При этом, как и а случаях взаимоотношений межамериканскими конвенциями, права на какие-либо произведения по действующим конвенциям или соглашениям не затрагиваются. Говоря о приоритете положений всемирной конвенции в случае расхождений с правилами межамериканских конвенций либо другими много или двусторонними соглашений, существовавших ранее ей вступления в силу, следует отметить, что само условие о возможности расхождений создаёт почву для различного толкования:

. В первом случае ст.18 и 19 могут дать основания к толкованию, по которому положения Конвенции должны применяться при условии, когда результат применения правового режима, предлагаемого каким-либо соглашением, отличается в любую сторону от результата применения режима Конвенции. Так, если ранее заключенное соглашение не охраняет конкретное произведение, а Всемирная конвенция признает его, то последняя и должна применяться. Либо наоборот, если ранее существующее соглашение предусматривает охрану, а Всемирная конвенция нет, то она также подлежит применению, иск лютая, таким образом, ранее существовавшую охрану.

. Второй вариант толкования сводится к тому, что случае различия в результатах применения положения предыдущих соглашений и Всемирной конвенции положения последней применяются только в том случае, если они предоставляют автору более благоприятный правовой режим. При таком толковании, если ранее заключенное соглашение предусматривает охрану какого-либо конкретного произведения, а Всемирная конвенция не делает этого, то ее положения не применяются, так как ее режим менее благоприятен для автора.

. Третье толкование основано на применении так называемого принципа «несовместимости» означающего, что для применения правил соглашения, заключенного позже, требуется наличие в нем прямого указания на отрицание правил предыдущего. Так, если Всемирная конвенция содержит правило об охране какого-либо произведения, а предыдущее соглашение этого не предусматривает, то, естественно, применяются положения Конвенции. Но если предыдущее соглашение предоставляет охрану, а Всемирная конвенция нет, то следует установить, содержит ли она прямое указание на не предоставление охраны. И лишь в этом случае можно применять Конвенцию. Но если такое прямое указание отсутствует, то применяются положения предыдущего соглашения, так как они не находятся в противоречии с положениями Конвенции.

Рассматривая проблему толкования правил о соотношении положений Всемирной конвенции с другими договорами и соглашениями, следует особо отметить, что положения Конвенции сформулированы таким образом, что на практике все три толкования ведут к одному и тому же результату в связи с провозглашением принципа национального режима основным принципом Конвенции, тем более что Всемирная конвенция не затрагивает прав приобретенных на какое-либо произведение по конвенциям или соглашениям, действующим в договаривающихся государствах до вступления в силу Всемирной конвенции. До настоящего времени споров по толкованию ст. 17 и 19 не возникало.

Избрав своим основным правилом охраны интереса обладателей авторских прав принцип национального режима, Всемирная конвенция содержит ряд материально-правовых норм, наличие которых обеспечивает необходимый минимум охраны авторских прав в участвующих государствах. К этим нормам относится закрепление права перевода и установление минимального двадцатипятилетнего срока охраны. Закрепляя за обладателем авторских правомочий право перевода. Конвенция применила новый, доселе не встречавшийся в международной практике метод ограничения этого права путем выдачи, при определенных обстоятельствах так называемой «принудительной лицензии» на перевод. И еще один случай ограничения принципа национального режима заслуживает особого внимания, речь идет о механизме преодоления существующей в некоторых странах обязанности выполнения заинтересованным лицом так называемых формальностей под формальностями понимаются депонирование экземпляров произведения, залог, регистрация, объявление, нотариальное за свидетельствование, уплата пошлин и т.п. для признания за ним авторских прав на охраняемое произведение.

Статья III Конвенции не требует от стран, в национальных законодательствах которых имеются указания о формальностях как о непременном условии охраны авторского права, отказаться от них. Однако, что касается иностранцев, то, какие бы требования ни предъявлялись национальными законодательствами, они считаются выполненными в отношении любого охраняемого произведения которое впервые выпущено в свет вне территории этого государства, если, начиная с первого выпуска в свет этого произведения, все его экземпляры, выпущенные с разрешения автора или другого обладателя авторского права будут иметь знак, сопровождаемый именем обладателя авторских прав и годом (указание дня и месяца не обязательно) первой публикации. При этом следует отметить, что Конвенция проводит различие между формальностями материально-правового характера, то есть теми, без которых авторское право не может возникнуть, и процессу реального характера, относящимися к реализации прав на защиту примерный перечень формальностей первого рода включает депонирование экземпляров, регистрацию, нотариальное удостоверение факта выпуска в свет, уплаты сборов, производство или выпуск в свет на территории данного государства. Вместе с тем Конвенция не препятствует тому, чтобы договаривающиеся государства могли требовать от лица, участвующего в судебном деле, выполнения в интересах судебного производства процессуальных правил: участие в деле на стороне истца допущенного к практике в данном государстве адвоката или депонированные истцом экземпляра произведения в суде или административном органе, или в том и другом одновременно. Однако если истец получил отказ в удовлетворении своих исковых требований по процессуальным соображениям, то он может снова обратиться в суд после надлежащего соблюдения юридической процедуры. Вместе с тем ни одно из упомянутых требований не может быть предъявлено гражданину другого договаривающегося государства, если такое требование не предъявляется гражданам государства, где испрашивается защита.

Наконец, Конвенция разрешает странам-участницам требовать выполнения формальностей и других условий для приобретения и реализации, авторских прав по отношению ко всем произведениям, впервые опубликованным на их территории, и по отношению к произведениям отечественных авторов, независимо от места их опубликования. Например, если американский гражданин проживает в Италии и там впервые опубликует свое произведение, то для признания своих прав в Италии он должен выполнит, итальянские формальности, а для признания своих прав в США - американские. Более того, может возникнуть ситуация, при которой автор, впервые опубликовавший произведение у себя в стране, но не выполнивший установленных внутренним законодательством формальностей, не приобретает авторских прав у себя у себя в стране, но пользуется ими во всех других странах-участницах при условии, что он выполнил правила конвенции. Неопубликованные произведения иностранцев охраняются в странах-участницах без соблюдения формальностей вообще. Конвенция обязывает государства предусмотреть в национальных законодательствах соответствующие правовые нормы. Законодательство некоторых стран предусматривает возможность охраны авторских прав более чем на один срок. Так, в свое время в США, а сейчас на Филиппинах предусматривалось два срока охраны (два раза по 28 лет в США и 2 раза по 30 лет на Филиппинах). Причем второй срок вступал в силу после выполнения целого ряда формальностей, которые должны быть выполнены в течение последнего года действия первого срока охраны авторского права.

Имея в виду вышеуказанные случаи. Конвенция предусмотрела, что страны, в которых первый срок охраны авторского права превышает 25 лет, установленные Конвенцией, вправе не соблюдать это правило в отношении второго либо любого последующего срока действия авторского права. Это означает, что обладатель авторских прав желающий продлить срок действия своих прав на следующий период, обязан выполнить все формальности, существующие на этот счет в конкретных странах.

Заканчивая рассмотрение основных положений Всемирной конвенции об авторском праве, следует подчеркнуть еще два важных момента.

. Оговорки к Конвенции не разрешаются. Таким образом, страна, присоединяющаяся к конвенции, принимает все без исключения ее положения.

. Все споры между государствами, участвующими в Конвенции, по поводу ее толкования либо ее применения, не разрешенные самими сторонами, передаются на рассмотрение Международного Суда.

Каждое государство, присоединяющееся к Конвенции, обязуется предпринимать в соответствии со своей конституцией меры, необходимые для обеспечения применения Конвенции. Во всяком случае, имеется в виду, что ко времени депонирования документов о присоединении к Конвенции присоединяющееся государство должно быть в состоянии по своему внутреннему законодательству применять постановления Конвенции. Такое обязательство возлагается на государство именно при депонировании документов о присоединении к Конвенции, а не к моменту вступления ее в силу на территории этого государства.

Участвующее в Конвенции государство при депонировании документов о присоединении вправе заявить путем нотификации Генеральному директору ЮНЕСКО о том, что настоящая Конвенция подлежит применению по всей стране или на части страны или территории, за внешние сношения которой это государство ответственно. Очевидно, что эта норма, получившая название «колониальной оговорки», не соответствует современной обстановке широкого размаха национально-освободительных движений, постоянной и самоотверженной борьбы бывших колониальных зависимых народов за национальное самоопределение, независимость и суверенитет. В связи с этим Советский Союз при присоединении к Конвенции справедливо заявил, что эти положения Конвенции являются устаревшими и противоречат Декларации ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народам (резолюции 1514/15 от 14 декабря 1960 г.), провозгласившей необходимость незамедлительно и безоговорочно положить конец колониализму во всех его видах и проявлениях [27, с. 65].


3. Участие Республики Беларусь в международной охране авторских прав

.1 Охрана прав иностранных авторов в Республике Беларусь

Авторское право Республики Беларусь является частью ее гражданского законодательства и изначально имеет ограниченную сферу применения - ограниченную по кругу лиц, за которыми оно признает авторское право, и по территории, находящейся под суверенитетом нашего государства, на которой это признаваемое авторское право действует. В соответствии со ст.4 Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах» от 16 мая 1996 г. авторское право признается за гражданами вне зависимости от того, где были опубликованы либо находятся их неопубликованные произведения; за иными лицами, чьи произведения были обнародованы именно в Беларуси или находятся на территории нашей страны в необнародованном виде. При этом п.2 ст.4 Закона содержит норму, согласно которой произведение считается опубликованным в Республике Беларусь и за его создателем, в том числе иностранцем, признается в Беларуси авторское право, если это произведение было опубликовано в нашей республике в течение 30 дней с момента первого опубликования за рубежом. За всеми остальными лицами авторское право по белорусскому законодательству признается только в том случае, если это предусмотрено международными договорами Республики Беларусь.

Во многом аналогичен подход законодательства большинства стран мира - авторское право признается за гражданами данного государства, иногда к ним приравниваются лица, впервые опубликовавшие свои произведения в этом государстве. Поэтому, учитывая тот факт, что использование произведения и ранее не ограничивалось национальными рамками, начиная с первой половины прошлого столетия, среди заключаемых между государствами международных договоров стали появляться договора и соглашения о взаимном признании и охране авторских прав. Особенно актуальным вопрос о международной охране авторских прав стал в наши дни, когда есть все основания говорить уже не о взаимопроникновении культур различных государств, а о возникновении интернациональной, или точнее было бы сказать, наднациональной культуры. Объекты авторского права получают все большее значение в международном торговом обороте - кино-, видео-, музыкальная продукция, программное обеспечение для ЭВМ, базы данных и т.п. занимают место среди основных статей экспорта развитых стран.

Однако система двусторонних соглашений не может обеспечить эффективную охрану авторских прав. Необходимы многосторонние и по возможности универсальные международные договора, которые разрешая противоречия между национальными законодательствами, обеспечивали бы минимальные стандарты охраны авторского права и тем самым создавали бы условия для распространения объектов авторского права, не наносящего ущерба экономическим интересам правообладателей.

Существующая в настоящий момент система международной охраны авторского права представляет собой сложный механизм, в основе которого лежат прежде всего два многосторонних соглашения - Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений 1886 г. в ее многочисленных редакциях и Всемирная конвенция об авторском праве 1952 г., измененная в 1971 г. Определенную роль в свое время играли региональные конвенции - ряд межамериканских и Арабская конвенция об авторском праве 1981 г. Однако, в силу их регионального, а применительно к Арабской конвенции, участником которой могут быть только государства - члены Лиги арабских стран, закрытый характер, они постепенно утрачивают свою актуальность.

В последнее время все большее значение получает еще одно международное соглашение, затрагивающее, среди прочего, вопросы охраны авторского права. Речь идет о принятом в 1994 г. по результатам Уругвайского раунда переговоров в рамках ГАТТ Соглашении о создании Всемирной торговой организации, и в частности, о Приложении 1С к этому Соглашению. Приложение 1С, которое называется Соглашением по торговым аспектам права интеллектуальной собственности (в русской транскрипции - Соглашение ТРИПС), содержит обязательство каждого государства, вступающего во Всемирную торговую организацию, в области охраны авторских прав применять в отношениях с другими государствами-членами ВТО положения Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, касающиеся материальных норм права. При этом участие государства в самой Бернской конвенции не является обязательным.

Республика Беларусь участвовала только в одном международном соглашении по вопросам охраны авторского права, а именно во Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1952 г.

Беларусь не присоединялась к этому соглашению, а Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 7 июня 1993 г. № 370 объявила о своем правопреемстве в отношении обязательств Советского Союза по данной конвенции. Это означает, что Всемирная конвенция для Беларуси действует с даты ее ратификации Верховным Советом СССР - 27 мая 1973 г.

Суть Всемирной конвенции в редакции 1952 г. состоит в обязательстве любого участвующего в ней государства предоставлять национальный режим охраны произведениям (как выпущенным так и не выпущенным в свет) авторов, являющихся гражданами других участвующих в конвенции государств, а также иным лицам, впервые выпустившим свое произведение в свет в одном из государств - участников конвенции. При этом субъектами конвенции являются не только авторы, но и иные обладатели авторских прав.

Круг видов произведений определен в достаточно общем виде - охрана должна распространяться на литературные, научные и художественные произведения, как то: произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики и скульптуры. При решении вопроса о предоставлении охраны авторам, не являющимся гражданами участвующих в конвенции государств, применяется критерий «выпуска произведения в свет», под которым понимается воспроизведение в какой-либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путем зрительного восприятия.

Кроме того, к числу материально-правовых норм Всемирной конвенции можно отнести механизм преодоления существующих в некоторых государствах формальностей, которые необходимо выполнить для признания авторских прав (депонирование экземпляра произведения, регистрация специально уполномоченным органом, нотариальное удостоверение и т.п.). Ст. III конвенции содержит компромиссное решение, согласно которого все формальности материально-правового характера считаются выполненными, если все экземпляры произведения иностранного автора будут иметь знак © с указанием имени обладателя авторского права и года первого выпуска произведения в свет. Все остальные вопросы, связанные с определением объема предоставляемой на основании Всемирной конвенции охраны решаются в соответствии с национальным законодательством государства, в котором испрашивается охрана.

Подобный либеральный подход позволял становиться участниками Всемирной конвенции в редакции 1952 г. государствам с различным законодательством об авторском праве, в том числе и Советскому Союзу, законодательство которого, с обширными сферами допускаемого свободного использования охраняемых произведений и всего 25-летним сроком охраны после смерти автора очевидно не соответствовало практике развитых стран мира. В 1971 г. была принята новая редакция Всемирной конвенции, в которой по сравнению с редакцией 1952 г. был значительно расширен круг обязательных к применению норм, в том числе в отношении объема признаваемых за автором прав, однако конвенционный срок охраны авторских прав по прежнему остался равным 25 годам после смерти автора.

Редакция 1971 г. по ряду причин не получила особой популярности.

В соответствии со ст. VII Всемирной конвенции (как редакции 1952 г., так и редакции 1971 г.) ее действие не распространяется на произведения, охрана которых к моменту вступления конвенции в силу для какого-либо государства в этом государстве не существовала либо к моменту присоединения к конвенции уже прекратилась. Иными словами, по Всемирной конвенции Советский Союз, а позднее и Республика Беларусь, не несли обязательств по охране произведений, авторы которых не были гражданами СССР и впервые выпустили в свет свое произведение до 27 мая 1973 г. вне пределов СССР [28, с. 98].

Особо следует остановиться на вопросе взаимной охраны авторского права в отношениях государств - бывших республик СССР. Распад Советского Союза и появление на его месте суверенных государств с национальным законодательством об авторском праве поставил вопрос об их интеграции в международную систему охраны авторского права. При этом возникла проблема взаимного признания и охраны прав авторов бывших советских республик, так как произведения граждан других государств - бывших республик СССР стали произведениями иностранных авторов, охрана которым должна предоставляться на общих основаниях. Для того чтобы ликвидировать определенный правовой вакуум, вызванный исчезновением единой территории и гражданства СССР, 24 сентября 1993 г. в Москве государствами - участниками СНГ было подписано Соглашение о сотрудничестве в области охраны авторского права и смежных прав.

Однако, Верховный Совет Беларуси не ратифицировал данное Соглашение, поэтому обязательства нашей республики по охране авторских прав в отношении произведений, происходящих из государств - бывших союзных республик, основываются на совместном участии во Всемирной конвенции 1952 г. и распространяются на произведения, созданные либо выпущенные в свет после 27 мая 1973 г. Кроме того, такие государства, как Армения, Кыргызстан и Туркменистан не участвуют во Всемирной конвенции, а, следовательно, не обеспечивают охраны прав белорусских авторов.

Определенные изменения произошли во внутреннем законодательстве Беларуси. С 18 июля 1996 г. вступил в действие Закон Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах», который, без преувеличения, стал значительным этапом в развитии национального авторского законодательства. Срок охраны авторских прав был увеличен до 50 лет после смерти автора; были сняты формальности при предоставлении охраны фотографическим и аналогичным им произведениям; программы для ЭВМ прямо указаны среди объектов авторского права и т.п.

Изменения во внутреннем законодательстве сделали возможным для нашей республики изменить ее положение и в системе международной охраны авторского права.

Бернская конвенция на сегодняшний день является самым популярным международным соглашением в области авторского права - по состоянию на 3 июля 1997 г. ее участниками были 125 государств, включая 27 государств, являющихся участниками более ранних редакций конвенции - Римского 1928, Брюссельского 1948 и Стокгольмского 1967 г. актов. Республика Беларусь присоединяется к последнему, Парижскому 1971 г. акту, измененному в 1979 г.

В отношении государств, являющихся участниками более ранних редакций, Беларусь на основании ст.32 Конвенции также будет обязана применять условия именно Парижского акта.

Бернская конвенция строится на основе сочетания принципа применения национального режима охраны с обязательным соблюдением установленного конвенцией минимума охраны. К числу принципов конвенции можно также отнести и так называемый принцип «автоматической» охраны. Это означает, что в том случае, когда внутреннее законодательство какого-либо из участвующих в конвенции государств обуславливает предоставление охраны соблюдением формальностей, охрана произведению на основании Бернской конвенции предоставляется без соблюдения таковых, то есть автоматически. Конвенционная охрана осуществляется в пользу автора и его правопреемников, в том числе лиц, которым автор уступил свои права на исключительной основе.

Действие конвенции распространяется на все произведения в области литературы, науки и искусства, как оригинальные, так и производные (такие как переводы, аннотации, аранжировки, иные переработки, сборники, антологии и т.п.).

Конвенция устанавливает, что в отношении охраняемых на ее основании произведений авторы пользуются во всех странах Союза (кроме страны происхождения произведения) правами, предоставляемыми внутренним законодательством государства, в котором испрашивается охрана, а также правами, прямо предоставляемыми самой конвенцией. Однако, предусмотренные в Бернской конвенции права применяются только к правоотношениям с иностранным элементом, в связи с чем конвенция прямо указывает на то, что действие конвенционных норм не распространяется на случаи, когда гражданин государства Бернского Союза или приравненное к нему лицо испрашивает охрану своему произведению в своем государстве.

Сравнительный анализ норм Бернской конвенции и Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах» позволяет говорить о том, что последний в основном, по большинству принципиальных положений, соответствует требованиям конвенции и Беларусь соблюдает требования ст.36 конвенции, устанавливающей, что присоединяющееся к конвенции государство должно быть в состоянии в соответствии со своим внутренним законодательством осуществлять положения конвенции.

Вступление Беларуси в Бернскую конвенцию не означает прекращение ее обязательств по Всемирной конвенции; относящаяся к ст. XVII Всемирной конвенции Декларация устанавливает, что эта конвенция не должна применяться к взаимоотношениям государств Бернского союза тогда, когда речь идет о произведениях, страной происхождения которых является страна Союза.

И, наконец, говоря о Бернской конвенции, нельзя не затронуть вопрос о последствиях присоединения к ней для Беларуси. В последнее время в печати довольно часто встречаются публикации, в которых известные юристы авторитетно заявляют об имеющей, по их мнению, место обратной силе Бернской конвенции. Основанием для подобных утверждений является норма ст.18 конвенции, которая устанавливает, что конвенция распространяет свое действие на все произведения, которые к моменту вступления конвенции в силу еще не перешли в общественное достояние (т.е. не перестали охраняться) в стране их происхождения в связи с истечением срока охраны. Если какое-либо произведение, которое ранее охранялось в государстве, в котором испрашивается охрана, перешло в общественное достояние вследствие истечения срока охраны до вступления конвенции в силу для этого государства, то такое произведение в соответствии с нормой п.2 ст.18 конвенции не подлежит охране, то есть существовавшая ранее охрана не возобновляется.

Присоединение Беларуси к Бернской конвенции будет означать расширение круга охраняемых в нашей республике произведений иностранных авторов, в основном за счет произведений, опубликованных до 1973 г. и поэтому не охранявшихся у нас на основании Всемирной конвенции, однако охраняющихся в стране своего происхождения, а также произведений, страной происхождения которых являются государства, не участвующие во Всемирной конвенции.

3.2 Охрана произведений отечественных авторов за рубежом

Лучшие научные, литературные, музыкальные другие произведения отечественных авторов всегда пользовались и пользуются в других государствах заслуженным успехом, поэтому широко распространяются в процессе культурного сотрудничества. Авторские права отечественных авторов признаются и охраняются в других странах при наличии международных договоров или на основе принципа взаимности.

Если, например, белорусский автор впервые опубликовал свое произведение в Париже, а через год в минском издательстве после 27 мая 1973 года и на них стоят знаки охраны авторского права (С), то это произведение охраняется во всех странах Всемирной конвенции 1952 года, а после 13 марта 1995 года во всех странах - участницах Бернской Конвенции. К таким произведениям применяются как правила названных конвенций, так и в силу национального режима нормы права соответствующих иностранных государств об авторском праве и смежных правах.

На таких же условиях осуществляется правовая охрана произведений отечественных авторов, вышедших в свет в государствах, с которыми Республикой Беларусь заключены двусторонние договоры о взаимной охране авторских прав. Они дополняются специальными рабочими соглашениями, заключаемыми с белорусской стороны РУП «Белорусское авторское общество» (далее - БЕЛАТ) и подобными юридическими лицами других стран. К примеру, в Польше охрану авторских прав осуществляет Польское общество авторов (ЗАИКС). Все они осуществляют охрану прав своих авторов при использовании их произведений за пределами своих стран. Через них происходят иностранные издания, публичное исполнение и другие виды использования за границей ранее опубликованных на территории Республики Беларусь произведений, а также выплаты причитающегося авторского вознаграждения.

Названные договоры регламентируют и сроки охраны авторского права, которые в разных странах далеко не однозначны. Поэтому указывается, что охрана будет осуществляться в течение срока, предусмотренного национальным законодательством автора.

Безусловно, участие Республики Беларусь в Бернской конвенции означало некоторое увеличение числа охраняемых авторским правом «иностранных» произведений, однако гораздо значительнее увеличилось количество произведений белорусских авторов, которые стали охраняться за рубежом. Причем в век всеобщей глобализации (как в экономике, так и в культуре) совершенствование механизмов охраны отечественных произведений за рубежом приобретает значение не только для авторов, но и для лиц, использующих их произведения, поскольку одной из характерных особенностей современной системы авторско-правовых отношений является то, что зачастую в ней лица, выступающие в качестве пользователей в одних правоотношениях, оказываются в роли правообладателей в других.

Лучше всего это видно на следующем примере. Несколькими известными российскими средствами массовой информации и издательствами (в числе которых были «Аргументы и факты», «Московские новости», «Комсомольская правда», «Российское информационное агентство «ИТАР-ТАСС», большая часть акций которого находится в федеральной собственности, и др.), а также Союзом журналистов России был предъявлен иск в окружной суд г. Нью-Йорка в связи с нарушениями их авторских прав. Основным ответчиком по делу выступила компания, занимавшаяся публикацией и распространением в русскоязычных районах США газеты на русском языке «Курьер». Суд установил, что «Курьер» за три года опубликовал не более десятка собственных материалов, основную же часть публикаций газеты составляли перепечатки материалов из ведущих российских периодических изданий, которые просто вырезались из них и вклеивались в верстку.

Надо отметить, что правонарушения такого рода чрезвычайно широко распространены. Судебная палата по информационным спорам при Президенте Российской Федерации неоднократно выражала озабоченность незаконным использованием материалов российских периодических печатных изданий за рубежом.

При рассмотрении этого дела американский суд применил нормы международного американского и российского авторского права и предоставил российским истцам такую же защиту, которую при аналогичных обстоятельствах получили бы американские правообладатели. Суд не только запретил ответчику осуществлять несанкционированное копирование российской периодики, но и принял решение взыскать с него почти 700000 долларов США в качестве компенсации за причиненные убытки и возмещения истцам части расходов, связанных с оплатой юридических услуг [29, с. 355].

Таким образом, защита авторских прав на основании Бернской конвенции оказалась для российских организаций вполне доступна и реально осуществима.

Использование произведений белорусских авторов в других странах осуществляется также на основании договора. При этом автор может передать право на использование своего произведения любым иностранным гражданам и юридическим лицам. По выбору сторон может быть установлено право, подлежащее применению к такому договору.

Автор вправе сам заключать такие договоры. Однако чаще всего правообладатели пользуются услугами БЕЛАТ, а также различных посреднических отечественных и иностранных агентств и фирм. Они же оказывают авторам консультационные услуги и правовую помощь по вопросам охраны авторских и смежных прав [30].

Однако, рассматривая в настоящей работе вопросы о регистрации, представляются, что они имеют важнейшее значение на практике, особенно при урегулировании конфликтных ситуаций. Представляется, что предъявление свидетельства о регистрации в БЕЛАТ произведения могло бы снять спорные вопросы, а в суде разобраться более объективно в непростых вопросах возникновения авторства.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исторический обзор развития показал, что институты авторского права были обособлены, независимы и разнородны. Общих норм не существовало. В силу того что ранее существовало три - четыре объекта интеллектуальной собственности, общие черты правового режима не играли главную роль, и на первом плане оказалась дифференциация.

Несмотря на то, что Бернская конвенция предъявляет более высокие требования к охране авторских прав на уровне национальных законодательств, чем Всемирная конвенция, именно она и стала основным международным правовым актом в данной сфере. Подтверждением этому служит и то, что на сегодняшний день участниками данной Конвенции являются более 140 государств, которые образуют Бернский союз, вне которого и без эффективной системы защиты авторских прав как на национальные, так и на зарубежные произведения, страна может оказаться вне глобальной информационной инфраструктуры и не иметь доступа к информационным ресурсам, потребность в которых становится условием экономического и культурного выживания в XXI столетии. Другими словами, членство в Бернском союзе оказывается одним из условий экономической безопасности любого государства. С 1997 года его членом стала и Республика Беларусь, принявшая соответствующее обязательство по приведению своего национального законодательства в области авторского права в соответствие со стандартами, установленными Бернской конвенцией.

Значение Бернской конвенции в установлении минимальных стандартов в области охраны авторских прав подтверждается и ее связью с принятыми позднее международными соглашениями в данной сфере, в том числе с Договором ВОИС по авторскому праву 1996 года, ратифицированному Республикой Беларусь 10 июня 1998 года.

Следует также отметить, что законодательством Республики Беларусь автором творческого результата признается только физическое лицо, создавшее этот результат, тогда как Бернская конвенция понимает под авторами как физических, так и юридических лиц.

Кроме того, конструкции ст.ст. 979 и 990 ГК основным, центральным, исходным нормативным правовым актом, регулирующим отношения в сфере авторского и смежных прав определяют сам ГК, которому не должны противоречить Закон «Об авторском праве и смежных правах» и другие акты законодательства. По моему мнению, учитывая норму ст. 8 Конституции Республики Беларусь, подобная конструкция является некорректной, так как ключевыми актами в сфере авторского права и смежных прав являются международные соглашения Республики Беларусь. Одновременно, ст. 3 Закона 2011 года устанавливается правило, согласно которому если международным договором Республики Беларусь установлены иные правила, чем те, которые содержатся в Законе 2011 года, то применяются правила международного договора.

Еще одним спорным моментом является ч. 6 ст. 45 Закона 2011 года, согласно которой авторский договор об использовании произведения в периодической печати может быть заключен в устной форме. Таким образом, норма ст. 27 Закона «Об авторском праве и смежных правах» не была усовершенствована. В частности, данная норма противоречит положениям ст. 162 ГК, согласно которой простая письменная форма, помимо прочего, обязательна для сделок юридических лиц между собой и с гражданами. Согласно ч. 1 ст. 17 и ст. 30 Закона Республики Беларусь от 17 июля 2008 г. №427-З «О средствах массовой информации», распространение продукции средства массовой информации осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь юридическим лицом, на которое возложены функции редакции средства массовой информации. Следовательно, использование произведения, являющегося объектом авторского права может осуществлять только на основании договора между автором и редакцией, т.е. юридическим лицом.

Прежде всего, целесообразным представляется обратить внимание на ч. 2 ст. 8 Закона «Об авторском праве и смежных правах» и аналогичные положения ч. 2 ст. 7 Закона 2011 года, согласно которой авторское право не распространяется на просто информацию как таковую, даже если она выражена, отображена, объяснена или воплощена в произведении. В свою очередь, согласно ч. 4 ст. 992 ГК, авторское право не распространяется на собственно открытия и факты.

Согласно Закону Республики Беларусь от 10 ноября 2008 г. №455-З «Об информации, информатизации и защите информации» (далее - Закон об информации) информация - это сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах независимо от формы их представления [31]. Следовательно, основная цель информационных сообщений заключается в том, чтобы донести до читателя какую-то информацию, поэтому в них не используются никакие приемы, характерные для обычных произведений. Как правило, тексты таких сообщений пишутся в особом, «официальном», стиле, без использования литературных художественных приемов.

Кроме того, объектом авторского права является произведение, результат творческой деятельности. Например, сообщение пресс-службы Президента Республики Беларусь, размещенное на сайте информационного агентства в сети Интернет, не может быть признано объектом авторского права указанного информационного агентства, так как, во-первых, никакого творческого труда для создания сообщения агентство не прилагало, во-вторых, автором произведения может быть только физическое лицо (или авторский коллектив), и, наконец, в-третьих, вызывает сомнения литературная ценность такого сообщения - оно несет ценность исключительно информационную.

Таким образом, мы не можем говорить о нарушении авторского права, если факты, изложенные в информационном сообщении, размещенном на сайте в сети Интернет будут описаны в другом информационном сообщении, размещенном на другом сайте. Несколько сложнее разрешается вопрос в том случае, если новость будет размещена в измененном виде, однако основой текста сообщения станет первоначальное сообщение. По моему мнению, в данном случае нет оснований говорить о нарушении авторского права информационных агентств. Более того, информационные сообщения не следует относить к литературным произведениям в силу отсутствия у них такого обязательного признака объекта авторского права как возникновение в результате творческой деятельности.

В подтверждение моей позиции целесообразно также привести нормы Закона Республики Беларусь от 17 июля 2008 г. №427-З «О средствах массовой информации» [32]. Согласно ч. 2 ст. 17 Закона о СМИ если средство массовой информации распространяет информационные сообщения и (или) материалы, ранее распространенные другим средством массовой информации, то при этом должна быть сделана ссылка на средство массовой информации, ранее распространившее эти информационные сообщения и (или) материалы. В свою очередь, согласно ч. 3 указанной статьи Закона о СМИ, информационные сообщения и (или) материалы, распространяемые информационным агентством, должны сопровождаться ссылкой на данное информационное агентство.

Таким образом, можно однозначно говорить о том, что информационные сообщения извлечены из сферы авторского права и урегулированы законодательством о средствах массовой информации.

Учитывая тесную взаимосвязь сферы информации и сферы авторского права, хотелось бы внести ясность во взаимоотношения между информационными агентствами. Согласно п. 21 ст. 1 Закона об информации, обладатель информации - это субъект информационных отношений, получивший права обладателя информации по основаниям, установленным актами законодательства Республики Беларусь, или по договору. Эти права устанавливаются ст. 33 Закона об информации, в соответствии с которой обладатель информации в отношении информации, которой он обладает, имеет право:

-распространять и (или) предоставлять информацию, пользоваться ею;

-разрешать или ограничивать доступ к информации, определять порядок и условия такого доступа в соответствии с законодательными актами Республики Беларусь;

-требовать указания себя в качестве источника информации, ставшей общедоступной по его решению, при ее распространении и (или) предоставлении другими лицами;

-определять условия обработки информации и пользования ею в информационных системах и информационных сетях;

-передавать права на пользование информацией в соответствии с законодательством Республики Беларусь или по договору;

-защищать в установленном законодательством Республики Беларусь порядке свои права в случае незаконного получения информации или незаконного пользования ею иными лицами;

-осуществлять меры по защите информации;

-осуществлять иные действия в соответствии с настоящим Законом и иными актами законодательства Республики Беларусь.

Согласно п. 23 ст. 1 Закона, пользователь информации - это субъект информационных отношений, получающий, распространяющий и (или) предоставляющий информацию, реализующий право на пользование ею. Права пользователя информацией определены ст. 34 Закона:

-получать, распространять и (или) предоставлять информацию;

-использовать информационные технологии, информационные системы и информационные сети;

-знакомиться со своими персональными данными;

-осуществлять иные действия в соответствии с настоящим Законом и иными актами законодательства Республики Беларусь.

С моей точки зрения, в существующих определениях обладателя информации и пользователя информации фактически отсутствует различие между их правовыми статусами. Формулировка ст. 34 Закона дает возможность расширительного толкования нормы, определяющей объем прав пользователя информации, так как в «иные действия» могут быть включены и те права, которые, по замыслу законодателя, должны составлять особенность статуса обладателя информации.

Согласно ч. 1 ст. 7 Закона «Об авторском праве и смежных правах» и ч. 5 ст. 6 Закона 2011 года карты и планы, относящиеся к географии, картографии и другим наукам являются объектами авторского права. Вместе с тем, в отношении картографических произведений критерий творчества применим постольку, поскольку при создании карт можно использовать определенные обозначения, приемы составления, оформления и т.п. Однако большинство карт составляются по строго определенным правилам, что в принципе ограничивает возможность творчества и художественной интерпретации.



СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.Всемирная конвенция об авторском праве от 6 сентября 1952 года

2.Гражданский кодекс Республики Беларусь от 7 декабря 1998 г. №218-з: в ред. Закона Республики Беларусь от 10.01.2011 г // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

.Об авторском праве и смежных правах: Закон Республики Беларусь от 17 мая 2011 г. №262-з // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

.Постановление Совета Министров Республики Беларусь 3 марта 2008 г. №321 о некоторых вопросах выплаты вознаграждения за воспроизведение в личных целях аудиовизуальных произведений и произведений, воплощенных в фонограммах (в ред. Постановлений Совета Министров от 29.11.2011 №1609, от 29.11.2011 №1611)

5.Постановление Совета Министров Республики Беларусь 17 декабря 2013 г. №1095 об утверждении положения о порядке выплаты автору и его наследникам отчислений в случае публичной перепродажи оригиналов произведений изобразительного искусства, оригиналов рукописей произведений писателей, композиторов и ученых

6.Постановление Совета Министров Республики Беларусь 13 ноября 2012 г. №1039 о минимальных размерах и порядке выплаты авторского и иных видов вознаграждения в кинематографии

.Постановление Совета Министров Республики Беларусь 29 ноября 2011 г. №1610 о минимальных ставках авторского вознаграждения и вознаграждений за отдельные работы, связанные с изданием произведений науки, литературы и искусства (в ред. Постановления Совета Министров от 26.07.2012 № 690)

.Постановление Совета Министров Республики Беларусь 15 февраля 2008 г. №210 о ставках и порядке выплаты авторского и иных видов вознаграждения за создание произведений и материалов в сфере телевидения и радиовещания

.Постановление Совета Министров Республики Беларусь 29 ноября 2011 г. №1609 о коллективном управлении имущественными правами (в ред. Постановлений Совета Министров от 17.02.2012 № 156, от 30.07.2013 №673, от 24.02.2014 №155)

.Постановление Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь 30 ноября 2011 г. №25 об утверждении инструкции о порядке государственной аккредитации организаций по коллективному управлению имущественными правами и инструкции о порядке сбора, распределения и выплаты вознаграждения при осуществлении коллективного управления имущественными правами, перечисления невыплаченного вознаграждения в доход республиканского бюджета (в ред. Постановления госкомитета по науке и технологиям от 01.10.2012 №8)

.Постановление Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь 30 ноября 2011 г. №25 об утверждении инструкции о порядке государственной аккредитации организаций по коллективному управлению имущественными правами и инструкции о порядке сбора, распределения и выплаты вознаграждения при осуществлении коллективного управления имущественными правами, перечисления невыплаченного вознаграждения в доход республиканского бюджета (в ред. Постановления госкомитета по науке и технологиям от 01.10.2012 №8)

.Уголовный кодекс республики беларусь9 июля 1999 г. №275-з

.Постановление Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь 30 ноября 2011 г. №25 об утверждении инструкции о порядке государственной аккредитации организаций по коллективному управлению имущественными правами и инструкции о порядке сбора, распределения и выплаты вознаграждения при осуществлении коллективного управления имущественными правами, перечисления невыплаченного вознаграждения в доход республиканского бюджета (в ред. Постановления госкомитета по науке и технологиям от 01.10.2012 №8)

.Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 года // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

.Договор ВОИС по авторскому праву от 20 декабря 1996 года // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

.Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм от 29 октября 1971 года // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

.Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций от 26 октября 1961 года // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

.Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года // Консультант плюс: Беларусь. Технология 3000 [Электронный ресурс] / ООО «Юрспектр», Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь - Минск, 2011

19.Национальный центр интеллектуальной собственности [Электронный ресурс] / Минск, 2009

20.Колбасин, Д.А. Гражданское право. Особенная часть / Д.А. Колбасин. - 2-е изд., перераб. и доп. - Минск: Амалфея, 2007. - 784 с.

21.Колбасин, Д.А. Гражданское право. Общая часть / Д.А. Колбасин. - Минск: акад. МВД Респ. Беларусь, 2004. - 496 с.

.Лосев, С.С. Проблемы управления имущественными правами авторов / С.С. Лосев // Юрист.-- 2006 -- №2. -- с. 23--30.

.Панкеев, И.А. Авторское право: курс лекций / И.А. Панкеев. -- м.: вк, 2005. -- 270 с.

24.Барановский П.Д. О принципах международной охраны авторских прав // Журнал российского права. - 2001. - №8. - 93 с.

25.Гаврилов Э.П. Некоторые актуальные вопросы авторского права и смежных прав // хозяйство и право. - 2005. - №1. - 24 с.

26.Дозорцев В.А. Понятие исключительного права // интеллектуальные права: Понятие. Система. Задачи кодификации: сборник статей. - Москва, 2003. - 122 с.

27.Матвеев Ю.Г. Международные конвенции об авторском праве - Москва, 1987 - 137 с.

.Сборник «Интеллектуальная собственность», книга 1, Минск, «Амалфея», 1997 - 180 с.

29.Охрана интеллектуальной собственности в России. Сборник законов, международных договоров, правил Роспатента с комментариями / Л.А. Трахтенгерц (отв. ред.), В.М. Жуйков (науч. ред) и др. - юрид. фирма «Контракт», 2005. - 987 c.

30.Журнал «Новости науки и технологий». Номер 1(2), 2005 - с. 13-15

.Закон Республики Беларусь от 10 ноября 2008 г. №455-З «Об информации, информатизации и защите информации»

.Закон Республики Беларусь от 17 июля 2008 г. №427-З «О средствах массовой информации»

Похожие работы на - Международно-правовые основы авторского права

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!