argentum nitricum. Дистиллированная вода, ляпис (адский камень).
А.П. Чехов «Жёны артистов»
Влюбился он в одну прекрасную американку, влюбился до безумия, как артист, влюбился до того, что однажды вместо aquae distillatae прописал argentum nitricum, - влюбился, предложил руку и женился.ĭtus. Внешний вид, облик
А.П. Чехов «Два романа»
Её habĭtus не плох. Рост средний. Окраска накожных покровов и слизистых оболочек правильна. Подкожно-клетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь правильная, хрипов нет. Дыхание везикулярное. Тоны сердца чисты.causa. Ради почета.
Из писем А.П. Чехова
«Завтра я гуляю на свадьбе у портного, недурно пишущего стихи и починившего мне из уважения к моему таланту (honoris causa) пиджак».
Устойчивое латинское сочетание по сути является синонимом русского «из уважения», и, видимо, поэтому оно заключено в скобки.
Крылатые фразы и выражения в творчестве А.С. Пушкина
! Будь здоров! Прощай!
А.С. Пушкин «Пирующие студенты».
Апостол неги и прохлад,
Мой добрый Галич, vale!
Ты Эпикуров младший брат,
Душа твоя в бокале.canat aetas prima. Пусть юность поет о любви.
А.С. Пушкин «Евгений Онегин».
И, первой нежностью томима,
Мне муза пела, пела вновь
(Amorem canat aetas prima)
Все про любовь, да про любовь.ovo. С самого начала (дословно: от яйца).
А.С. Пушкин «Езерский».
Начнем ab ovo: мой Езерский
Происходил от тех вождей,
Чей дух воинственный и зверский
Был древле ужасом морей. nostra manet. Мое замечание остается в силе.
А.С Пушкин «Барышня-крестьянка»
В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование, но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы. Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж Nota nostra manet, как пишет один старинный комментатор. ira et studio. Без гнева и пристрастия.
А.С. Пушкин. Отрывок из литературных летописей.
«Распря между двумя журналами... тяжба одного из них с цензурою, наделала шуму. Постараемся изложить исторически все дело sine ira et studio».
Крылатые фразы и выражения в творчестве В. Вересаева
В. Вересаев «Записки врача»
Наука эта была для меня тяжелою и неприятною повинностью, которую для чего-то необходимо было отбыть, но которая сама по себе не представляла для меня решительно никакого интереса; что мне было до того, в каком веке написано "Слово Даниила Заточника", чей сын был. Оттон. Великий и как будет страдательный залог от "persuadeo tibi"?aliqгшd fiat. Чтобы что-нибудь делалось.
В. Вересаев «Записки врача»
Положим, нам неясна болезнь пациента, и нужно выждать ее выяснения, или болезнь неизлечима, а симптоматических показании нет; "но ведь вы не можете оставить больного без лекарства", - и вот в этих случаях и следовало назначать "безразличные" средства, для подобных назначений в медицине существует даже специальный термин - "прописать лекарство ut aliqгшd fiat" (сокращенное вместо "ut aliquid fieri videatur, - чтобы больному казалось, будто для него что-то делают").! Так! (употребляется в значении: обратить внимание!)
В. Вересаев «Записки врача»
А. Г. Ге. "Опыт был произведен над женщиною, страдающей норвежской проказою, никогда не имевшей сифилиса и давшей на опыт свое согласие (sic!)". Результат получился отрицательный. non nocere. Прежде всего не вредить.
В. Вересаев «Записки врача»
Но и в остальной медицине мы можем быть полезны и делать очень много. Нужно только строго и неуклонно следовать старому правилу: "primum non nocere, - прежде всего не вредить". Это должно главенствовать над всем.Mensch ist, was er isst. Человек есть то, что он ест.
В. Вересаев «Записки врача»
Кишечный канал человека длиннее его тела в шесть раз; что же было бы хорошего, если бы он, как у овцы, был длиннее тела в двадцать восемь раз, чтоб у человека, как у жвачных, вместо одного желудка, было четыре? В конце концов, "der Mensch ist, was er isst, - человек есть то, что он ест". И нет для человека ничего радостного превратиться в вялое жвачное животное, вся энергия которого уходит на переваривание пищи.pritvorialis. Притворная (несуществующая) болезнь.
В.В. Вересаев «А.П. Чехов»
Скучно жить, Антон Павлович! Все так серо: люди, небо, море... И нет желаний... душа в тоске... Точно какая-то болезнь...
И Чехов ей ответил:
Да, это болезнь. По-латыни она называется morbus pritvorialis.sum! Я счастлив!
В.В. Вересаев «Воспоминания»
В душе было послеэкзаменационное чувство огромного облегчения и освобождения; впереди - Петербург, студенчество; через две недели - к Конопацким. И я писал:SUM! (Я счастлив! (лат.))
Славное время! Небо так чисто.
Сердце блаженства полно!fugit interea, fugit irreparabile tempus. Но бежит между тем, бежит безвозвратное время.
В.В. Вересаев «Воспоминания»
О время! Как скоро летишь ты! Не успеешь и оглянуться, как придет старость - холодная, дряхлая старость. Дай мне Только насладиться жизнью, а тогда рази меня косой в пору цветущей юности. Прочь, холодный, страшный призрак - старость. И много раз в разных местах дневника нахожу я это проявление ужаса перед ждущей человека старостью. То же и в стихах тогдашних, например: Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus... Пользуйся ж жизнью своей, не теряй невозвратных мгновений Жизни минует весна, - никогда не придет она снова, И никогда не воротится вновь невозвратное время!...vitae. В шутливой форме: вода жизни, водка.
В.В. Вересаев «Без дороги»
Он поставил рядом две рюмки и стал наливать в них из графинчика полыновку.
- А как водка будет по-латыни -- aqua vitae? -- спросил он.
- Да.
- Гм! "Вода жизни"...-- Дядя несколько времени в раздумье смотрел на наполненные рюмки.-- А ведь остроумно придумано! -- сказал он, вскидывая на меня глазами, и засмеялся дребезжащим смехом.-- Ну, будь здоров!
Крылатые фразы и выражения в творчестве разных писателей
крылатый латинский фраза выражение
Non multum sed multa. Без этого жизнь невозможна.
Ф.М. Достоевский «Повести и рассказы»
Скажете: это мечта! Ничего не бывало! за исключением аэростатов - все это воочию совершается: каждый из нас - такой труженик, и облегчительная формула для чтения найдена - спросите у кого угодно. Воля ваша. Non multum sed multa - без этого жизнь невозможна. quod licet honestum est. Не все законное прилично.
Г А. Джаншиев
Так как помещики считали себя неуязвимыми за формальной защитою, как за каченной стеною, мало интересуясь некрасивостью своего поступка, с точки зрения самой элементарной порядочности, и забывая, что поп omne quod licet honestum est (не все законное прилично).plus ultra. Непревзайдённое, крайний предел (ничего сверх этого)
Фридрих Шиллер в письме Берту фон Дальбергу
Нужно было бы точнее ознакомиться с партикулярными обстоятельствами театра вашего превосходительства, с господами актерами и non plus ultra театральной механики, короче говоря увидеть все собственными глазами, ибо иначе я никогда не смогу отрешиться от впечатлений штутгартского театра, все еще пребывающего в состоянии несовершеннолетия.
Базаровы. Рудины, Инсаровы - все это действительные носители «добрых чувств», все это подлинные мученики той темной свиты призраков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое поп possumus.possumus. Не можем; категорический отказ
М. Е. Салтыков-Щедрин, И. С. Тургенев о литературе.
Заключение
Афоризмы передаются из века в век, так как они затрагивают те проблемы, которые связаны со всеми сторонами нашей жизни и которые волнуют каждого из нас. Люди использовали крылатые выражения во все времена для толкования круга определенных понятий, относящихся к человеку и его жизни. Афоризмы можно назвать словарем жизни. Жизнь - это самая сложная наука, которую человеку приходится познавать на собственном опыте, передающемся через крылатые выражения.
В особенности это касается афоризмов на латинском языке, так как они несут ещё большую, накопленную с годами и проверенную временем мудрость. Именно поэтому каждому стремящемуся к развитию человеку будет не лишним знать и применять в жизни крылатые выражения на латинском языке.
Список использованной литературы
1.Л.В. Насырова. Крылатые выражении в курсе медицинской латыни. Изд. 5-е, 2013.
2.М.Н. Чернявский. Латинский язык и основы медицинской терминологии.
.#"justify">.#"justify">.#"justify">.#"justify">.http://chehov.niv.ru/chehov/text/rasskazy.htm