Страдательный залог английского и узбекского языков
1. Теоретические материалы в обучение страдательному залогу английского языка
1.1 Проблема обучения страдательному залогу в научно-методической литературе
Проблема обучению страдательному залогу относится к числу наиболее сложных и трудных проблем, как общего, так и частного языкознания, всегда вызывающих разногласия среди лингвистов.
В научной грамматике одним из наиболее запутанных вопросов является вопрос о залогах. Во взглядах на эту категорию отсутствует единство и среди тюркологов, и среди русоведов. В определение залога вкладывается крайне многообразное и противоречивое содержание, зависящее как от общих теоретических взглядов авторов на функции языка, так и от тех исторических связей залога с другими грамматическими явлениями, которые выявляются языковедами в процессе анализа фактического материала.
Спорным по отношению к категории залога является так же вопрос о том, в какую область языкознания целесообразнее рассматривать эту категорию.
В тюркологии общепринято считать категорию залога лексико-семантической, словообразовательной категорией. Проф. Н.А. Баскаков по этому поводу пишет, что «В языках тюркской системы глагольные залоги являются категорией семантической, как и категория вида, так как характеризуют глагол вне его реализации в предложении» (Баскаков, 1991, с. 5).
Одни тюркологи, как проф. Н.К. Дмитриев, считают, что залог целесообразнее рассматривать в разделе словообразования глагола, (от глагола), так как в тюркских языках одна и та же глагольная основа одновременно может сочетаться с несколькими аффиксами залогообразования (Дмитриев, 1996, с. 18).
Другие, как проф. А.Н. Кононов в своей книге «Грамматика узбекского языка» рассматривают залог в разделе словообразования глагола от глагола потому, что залоговые аффиксы в тюркских языках, кроме грамматических значений, образуют и лексические значения (Кононов, 1988, с. 43).
А в пособии по современному узбекскому языку проф. В.В. Решетов и в школьной грамматике по узбекскому языку залог выделен из системы словообразования глагола как самостоятельная грамматическая категория (Решетов, 1986, с. 100).
В русском языке М.В. Ломоносов считает залог категорией лексико-грамматической, А.Х. Востоков, А.А. Потебня и другие считают, залог категорией лексико-синтаксической или чисто синтаксической. Некоторые исследователи в основу категории залога вкладывали соотносительность возвратных форм, т.е. выделяли залог по морфологическим признакам. Своеобразную оценку категории залога даёт акад. А.А. Шахматов, считавший её грамматической категорией и назвавший её категорией объекта.
Залог, как и все другие грамматические категории, в различных языках выражается по-разному, что обуславливается разным грамматическим строем языков.
Акад. А.А. Шахматов пишет: «Для теоретического освещения вопроса интересно сослаться на то, что в некоторых языках категория объекта находит себе выражение сходное с выражением субъекта, т.е. обнаруживается в присоединяемых к глагольным формам окончаниях, соответствующих названию объекта, каковым может быть 1-е лицо единственного числа, 2-е лицо единственного числа, 3-е лицо единственного числа и соответствующие лица множественного числа» (Шахматов, 1988, с. 42).
Таким образом, нет единого критерия для выявления принадлежности категории залога той или иной области языкознания в разных языках, так как залоговые отношения выражаются в разных языках по-разному.
В языкознании даётся общее определение всем грамматическим категориям по традиции. Так, определение частей речи, подлежащего и сказуемого, предложения и.т. п. одинаково для всех языков. В нашей работе даётся общее определение категории залога.
По мнению определения Н.А. Баскакова, данного им в его монографии «Каракалпакский язык» залоги … представляют собой … характеристику действия не только с точки зрения отношения субъекта, объекта или несколько субъектов к действию, но и с точки зрения отношения самого действия к субъекту и объекту (Баскаков, 1992, с. 333).
Залог является синтаксической функцией глагола, выражением его отношения к имени, отношением глагола к имени выраженным грамматически, формально.
Итак, залог - это грамматическая категория глагола, выражающая различные отношения между субъектом и объектом действия.
В английском языке залог принимает одно название - «Voice», в русском языке - «Залог», в узбекском языке он имеет два названия - «Нисбат» и «Даража».
В английском языке существуют различные мнения о залоге. Некоторые лингвисты такие как, Х. Паутсма, В.Н. Жигадло считают, что в английском языке два вида залога: active voice, passive voice, Уайтхол считает, что их четыре: active voice, passive voice, reflexive voice, causative voice. Но почти все лингвисты считают, что в английском языке существует только два вида залога: действительный (The active voice) и страдательный (The passive voice).
Во многих научных работах, а так же учебниках английского языка выделяются два вида залога:
. Действительный (Active voice)
. Страдательный (Passive Voice)
Действительный залог (Active Voice) - это категориальная форма залога, указывающая, что процесс, обозначенный глаголом исходит от предмета обозначенного тем словом, с которым в грамматике соотнесена данная глагольная форма и направлен от этого предмета вовне. Например:is writing a letter. Он пишет письмо. У хат ёзияпти.
We are speaking the truth for everybody. Мы говорим всем правду.
Бизлар хаммага ҳақиқатни айтяпмиз.
Страдательный залог (Passive Voice) это категориальная форма залога, указывающая, что процесс, обозначенный глаголом, направлен извне на предмет, обозначенный словом в именительном падеже (тем словом, с которым в грамматике соотнесена данная глагольная форма), тогда как производитель действия (если он упоминается) выступает как орудие действия и слово, его обозначающее, ставится в косвенном падеже, т.е. субъект и объект действия оказываются в обратном отношении по сравнению с тем, в котором они находятся в действительном залоге. Страдательный залог образуется с помощью глагола to be в соответствующем времени и III формы глагола.
Сравним действительный залог с пассивным залогом:
Действительный залог Страдательный залог
(Active Voice) (Passive Voice)
Tom delivers the mail. The mail is delivers by Tom.
Том почтани етказади. Почта Том томонидан етказилади.
Tom delivered the mail. The mail was delivered by Tom.
Том почтани етказди. Почта Том тамонидан етказилди.
Tom will deliver the mail. The mail will be delivered by Tom.
Том почтани етказилади. Почта Том тамонидан етказилади.
В тюркских языках лингвисты выделяют пять вида залога.
. Основной (действительный)
. Страдательный
. Возвратный
. Взаимный
. Каузативный
Ознакомившись с научными работами по залогам тюркских языков, мы обнаружили, что в этих языках, особенно в узбекском языке одна глагольная форма содержит более чем одну залоговую форму и залоговое значение. Как, проф. П. Курбаназаров отмечает, что в тюркских языках, любая глагольная форма может принимать аффиксы каузативности (Курбаназаров, 1995, с. 7). Например:
Ювинмок - ювинтирмок
Кийинмок-кийинтирмок
Здесь первый глагол содержит маркер возвратный «-ин», а второй одновременно содержит маркер возвратный «-ин» и маркер каузативный «-тир». Х. Шадиев приводит такие примеры из узбекского языка как «кийинтиришмок» где глагол содержит маркера возвратности «-ин», каузативности «-тир» и ассистивности «-иш» (Шадиев, 1995, с. 23).
А. Гулямов отмечает, что в узбекском языке один и тот же глагол может содержать даже четыре глагола: возвратный, страдательный, взаимный и каузативный (Гулямов, 1994, с. 15).
А.Н. Кононов выделяет пять видов залога в узбекском языке (Кононов, 1980, с. 138-144).
. Основной залог (прямой) (аниқлик, фаоллик нисбати)
2. Взаимный (биргалик нисбати)
. Возвратный залог (ўзлик нисбати)
. Понудительный залог (каузатив нисбати)
. Страдательный залог (мажҳуллик нисбати)
Основной (действительный) залог имеет нулевой показатель. По связи падежной формой объекта глаголы основного залога делятся на переходные и непереходные глаголы.
. Переходные глаголы: Например: ол-мок «брать», тут-мок «держать», уки-мок «читать», хурсанд кил-мок «радовать», «веселить»
. Непереходные глаголы: Например: коч-мок «(у) бегать», тур-мок «вставать», «стоять», ухла-мок «спать», хурсанд бул-мок «радоваться», «веселиться»
Взаимный залог образуется с помощью аффикса - (и) ш;
Например: Сев-иш-мок («Любить друг друга»), ур-иш-мок («бить друг друга»), уп-иш-мок («целовать друг друга»), саламла-ш-мок («приветствовать друг друга»).
Возвратный залог образуется с помощью аффикса - (и) н;
Например: бул-ин-мок («быть (по) деленным, делиться»), тара-н-мок («причесываться»), юв-ин-мок («мыться, умываться»), кий-ин-мок («одеваться»).
Понудительный (каузативный) залог образуется с помощью аффиксов - тир/дир, - (и) т, - гиз/гиз, газ/газ, гоз, - ир, - ар, - ор, - из, - аз, - оз.
Например: топ-тир-мок («заставить … находить»), кул-дир-мок («смешить»), юр-гиз-мок («пускать в ход»), тут-киз-мок («заставить держать»).
Страдательный залог образуется от переходных глаголов и непереходных с помощью аффиксов - (и) л, - (и) н;
1. Переходные глаголы:
Например: сакла-н-мок («храниться», «быть хранимым»), кес-ил-мок («быть срезанным»), ол-ин-мок («браться», «быть взятым»), кум-ил-мок («быть закапываемым»).
. Непереходные глаголы: Например: салкинла-н-мок («подвергнуться охлаждению»).
Основным показателем пассивного залога узбекского языка является аффикс - л, - ил, - ул.
Аффикс - л употребляется тогда, когда глагол оканчивается на гласные. Например: сурамок - сура - суралмок, укимок - уки - укилмок.
Аффикс - ил употребляется тогда, когда глагол оканчивается на согласные.
Например: бермок - бер - берилмок, ёзмок - ёз - ёзилмок.
Но в случаях, когда глагольная форма оканчивается на - л, - р, и гласные им выступает аффикс - н, - ин, - ун.
Аффикс - н употребляется тогда, когда глагол оканчивается на гласные.
Например: сайламок - сайла - сайланмок, такрорламок - такрорла - такрорланмок.
Аффикс - ин употребляется тогда, когда глагол оканчивается на согласные.
Например: килмок - кил - килинмок, булма - бул - булинмок, севмок - сев - севинмок.
Таблица 1. Сравнительная форма залогов
ЯзыкиДействительный залогСтрадательный залогВозвратный залогВзаимный залогКаузативный залогАнгл.яз++---Рус.яз+++--Немец.яз++---Франц.яз++---Узб.яз+++++
Таким образом, рассмотрев проблему обучения страдательному залогу в английском языке в научно-методической литературе, мы пришли к выводу о том, что данная проблемы является малоизученной, это ёще раз потверждает актуальноть нашего исследования.
1.2 Сравнительный анализ грамматической категории залога английского и узбекского языков
Залог - форма глагола, которая выражает отношения между производителем действия и объектом, на который это действия направлено.
Таблица 2. Сводная таблица спряжения глаголов пассивного залога английского языка
Вид ВремяIndefinite НеопределенноеContinuous ДлительноеPerfect СовершенноеPerfect Continuousto be (am, is, are, was, were…) +III - я форма, (-ed) формаPresent НастоящееI + am III He, she, it + is III We, you, they + are IIII + am being III He, she, it + is being III We, you, they + are being IIII, we, you, they + have been III He, she, it + has been III-ПримерI am askedI an being askedI have been askedPast ПрошедшееI, he, she, it + was III We, you, they + were IIII, he, she, it + was being III We, you, they + were being IIII, he, she, it, we, you, they + had been III-ПримерI was askedI was being askedI had been askedFuture БудущееI, we + shall be III He, she, it, you, they + will be III-I, we + shall have been III He, she, it, you, they + will have been III-ПримерI shall be askedI shall have been askedFuture in the past Будущее в прошедшемI, we + should be III He, she, you, they + would be III-I, we + should have been III He, she, it, you, they + would have been III-ПримерI should be askedI should have been asked
В форме действительного залога глагол-сказуемое указывает на то, что лицо или предмет, с которым соотнесено действия глагола как с подлежащими, производит действие; это действие может переходить (→) на предмет, выраженным прямым дополнением (В). Данное отношение можно представить таким образом.
А→В (действительный залог)
Например:
Pierre and Marie Curie discovered radium in 1898.
Пьер ва Мария Кюри радийни 1898 йили очган.
В данном примере подлежащее Pierre and Marie Curie означает лицо, которое осуществляет действие, обозначенное глаголом-сказуемым, discovered - это действие приходит на предмет, выраженным прямым дополнением radium.
В форме пассивного залога глагол-сказуемое указывает на то, что лицо или предмет с которым соотнесено действие глагола (←) как с подлежащим (А), испытывает на себе действие, выраженное глаголом-сказуемым. Данное отношение можно представит себе таким образом.
А ← В (страдательный залог)
Например:was discovered by Pierre and Marie Curie in 1898.
Радий Пьер ва Мария Кюри томонидан 1898 йили очилган эди.
В данном примере действие обозначенное глаголом-сказуемым was discovered, направлено на предмет, обозначенный подлежащим radium, который испытывает на себе действие глагола-сказуемого.
Вопросительная форма пассивного залога образуется путем переноса первого вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:
Is the suit pressed?
Костюм дазмол қилинганми?
Has the house been built?
Уй қўрилганми?
Will they be requested?
Уларни у ерга боришини сўрайдими?
When will the telegram be sent?
Телеграмма қачон жўнатилади?
Отрицательная форма пассивного залога образуется путем постановки отрицательной частицы not после первого вспомогательного глагола, например:
He was not (wasnt) sent there.
У у ёққа жунатилмаган эди.
We were not told that he was ill.
Бизларга унинг касаллиги ҳақида айтилмаган эди.
The books have not been sold yet.
(Бу) китоблар ҳали сотилмаган эди.
В пассивном залоге не употребляются:
1) Непереходные глаголы, т. к. при них нет объекта, который испытывал бы воздействие, т.е. нет прямых дополнений, которые могли бы стать подлежащими при глаголе форме Passive.
Переходными в английском языке называются глаголы, после которых в активном залоге следует прямое дополнение; в русском языке это дополнение, отвечающее на вопросы винительного падежа - кого?, что?: Например: to build қурмоқ, to see кўрмоқ, to take олмоқ, to open очмоқ.
Непереходными глаголами называются такие глаголы, которые не требует после себя прямого дополнения: to live яшамоқ, to come келмоқ, to fly учмоқ, to cry йиғламоқ и др.
) Глаголы - связки: be - бўлмоқ, become - бўлмоқ, бўлиб етишмоқ.
3) Модальные глаголы: can, must, should, ought, have to.
4) Некоторые переходные глаголы, которые не могут использоваться в пассивном залоге. В большинстве случаев это глаголы состояния, такие как:
To fitярашмок
To haveэга бўлмоқ
To lackмухтож бўлмоқ
To likeёқтирмок
To resembleэслатмоқ
To suitмос келмоқ, ярашмоқ, тўғри (лойиқ) келмок,
Употребление страдательного залога
В английском языке страдательный залог употребляется для того чтобы:
) Обойтись без упоминания исполнителя действия (70% случаев употребления пассив) в тех случаях когда:
А) исполнитель неизвестен или его не хотят упоминать. Например:was killed in the war. У урушда ўлдирилди.will be told when the time comes. Вақти келганида Сизга айтилади.
Б) исполнитель не важен, а интерес представляет лишь объект воздействия и сопутствующие обстоятельства. Например:
The window was broken last night. Ойна кеча кечқўрин синдирилди.
The house will be built in a short time. Уй қисқа муддат ичида қурилади.
В) исполнитель действия не называется, поскольку он ясен из ситуации или контекста. Например:boy was operated on the Болани келаси куни операция қилишди.day.
He was operated on last month. Уни ўтган ойда операция қилишган эди.
Г) безличные пассивные конструкции постоянно используется в научной и учебной литературе, в различных руководствах. Например:contents of the container should Урамдаги маҳсулот қуруқ ва салқин be kept in a cool dry place. жойда сақланиши керак.
2) Для того, чтобы специально привлечь внимание к тому, кем или чем осуществлялось действие. В этом случае существительное или местоимение вводиться предлогом by после сказуемого в Пассив. В английском языке смысловой акцент приходится на последнюю часть фразы. Например:quickly dressed.У тез кийинди.dressed quickly. У кийинди тез.
Поэтому, если нужно подчеркнуть исполнителя действия, то о нем следует сказать в конце предложения. Из-за старого порядка слов английского предложения это можно осуществить лишь прибегнув к страдательному залогу. Сравним, например:
The flood broke the dam. Сув тошқини дамбани бузди.
(Active)
The dam was broken by the flood. Дамба сув тошқини туфайли бузилди.
(Passive)
Чаще всего используется, когда речь идет об авторстве: Например:
The letter was written by Бу хат менинг акам тамонидан
my brother. ёзилган.was invented by the Қоғозлар хитойликлар тамонидан
Chinese. барпо этилган.
И когда исполнитель действия является причиной последующего состояния: Например:
The house was damaged Уй мамоқалдироқ туфайли
by a storm. шикасланди.
All the troubles were caused Ҳамма ташвишлар унинг
by his carelessness. эхтиётсизлиги туфайли келиб чиқди.next morning I was Эртаси куни мен телефон қўнғироғи
awakened by the telephone. туфайли уйғониб кетдим.
Если действия совершается с помощью какого-то предмета, то употребляется предлог with,