Грамматика английского языка

  • Вид работы:
    Контрольная работа
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    10,61 Кб
  • Опубликовано:
    2012-06-25
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Грамматика английского языка

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. The Novopolotsk chemical works produces polyethylene and niton.

Новополоцкие химические заводы производят полиэтилен и нитон.

works - зд. фабрика, завод, окончание -s служит признаком множественного числа имени существительного; produces - производить, окончание -s служит показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite.

2. A well-known scientist works at this plant.

Хорошо известный ученый работает на этом заводе.

works - зд. работать, окончание -s служит показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite.

3. The workers' hostel is within 20 minutes' walk from the plant.

Общежитие рабочих находится в 20-ти минутах ходьбы от завода.

workers - рабочие (сущ.), в тексте окончание -s служит показателем притяжательного падежа имени существительного.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именами существительными.

1. Novopolotsk is a young people town .

Новополоцк - город молодых людей.

2.We have a large State library in our town.

В нашем городе есть большая государственная библиотека.3. The scientists developed new synthetic rubber products.

Ученые производят новую синтетическую каучуковую (резиновую) продукцию.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1.The average age of the Novopolotsk inhabitants is the youngest in Byelorussia. Средний возраст жителей Новополоцка самый низкий (юный) в Белоруссии.

. The more often you visit Novopolotsk, the more you like it.

Чем чаще ты посещаешь Новополоцк, тем больше влюбляешься в него.

3. Automatic devices make labour safer and easier.

Автоматические механизмы (приспособления) делают работу безопаснее и легче.

IV.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. We saw no old buildings in Novopolotsk.

Мы не увидели старых зданий в Новополоцке.

2. Almost any building of Novopolotsk is attractive.

Почти каждое здание Новополоцка привлекательно (заманчиво).

3. There are some educational institutions in Novopolotsk.

Существует несколько образовательных институтов (учреждений) в Новополоцке.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. The Novopolotsk Polytechnical Institute is more than ten years old.

Новополоцкому Политехническому институту более 10 лет.

Is more than 10 years old - Present Indefinite; инфинитив - to be.

. Novopolotsk came into existence as a town of chemistry.

Новополоцк появился как город химии.

Came - Past Indefinite; инфинитив - to come.

3. The young town of Byelorussian oil chemists grows from day to day.

Молодой город белорусских нефтяных химиков растет изо дня в день.

Grows - Present Indefinite; инфинитив - to grow..Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1 по 4 абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,2,3 абзацы.

1. Novopolotsk is one of the youngest towns of the Byelorussian Soviet Socialist Republic. It is on the Dvina river. It came into existence as a town of chemistry. There are four large industrial enterprises here: the chemical works "Polymer", the vitamin works, the measuring devices plant and the refinery. Thousands of workers work at these plants. Many of them combine work and study. The population of the town constantly increases. It is a town of young people.

1. Новополоцк - один из самых молодых городов Белорусской Советской Социалистической Республики. Он стоит на реке Двина. Он появился (зародился) как город химии. Здесь существует 4 больших индустриальных промышленных предприятия (фабрики): химические заводы «Полимер», витаминные заводы, завод измерительных приборов и очистительный завод. Тысячи рабочих трудятся на этих заводах. Многие из них совмещают работу и учебу. Население города постоянно увеличивается. Это город молодых людей.

2. The construction of Novopolotsk and its unique industrial complex became a vivid example of the great friendship of the peoples of our country. A large number of workers and specialists came here from all parts of our country.

2. Строительство Новополоцка и его уникального индустриального комплекса стали ярким примером большой дружбы народов нашей страны. Большое количество рабочих и специалистов приезжают сюда изо всех частей нашей страны.

3. The town becomes larger from year to year. The gigantic cranes all over the town are an evidence of the huge scale of construction in Novopolotsk. The town is quite modern with its beautiful five- and nine-storey buildings, numerous kindergartens, cinemas, restaurants and Palaces of Culture. It is clean and attractive with its wide streets and parks. There are many shops, a number of libraries, a local museum and some hotels.

3. Из года в год город становится больше. Гигантские подъемные краны на всем протяжении города - свидетельство огромных масштабов строительства в Новополоцке. Город весьма современен благодаря своим красивым пятью - и девятьюэтажным зданиям, многочисленным детским садам, кинотеатрам, ресторанам и Дворцам Культуры. Он чист и привлекателен своими широкими улицами и парками. Есть много магазинов, библиотек, местный музей и несколько гостиниц.

VII. Прочитайте 5 абзац текста и вопрос к нему. В приведенных вариантах ответа выберите номер предложения, содержащего верный ответ на поставленный вопрос.

Where is there a new park in Novopolotsk?

Ответ: 3. It is on the bank of the river.

. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. Astronomers have measured (Past Perfect, Active, от глагола to measure) the exact length of the day.

Астрономы измерили точную длину дня.

2. Astronomers find that the day is increasing (Present Continuous, Active Voice, от глагола to increase) by O.W 2 seconds each century. Астрономы находят, что день прибавляется на 2 секунды каждый век.

. The chemical properties of an element are determined (Present Indefinite, Passive Voice, от глагола to determine) by the orbiting electrons.

Химические свойства элемента определяются движением по орбите электронов.

2. As a rule one great discovery is generally followed (Present Indefinite, Passive Voice, от глагола to follow) by numerous others.

Как правило, одно большое открытие в большинстве случаев следует (влечется) за многочисленными другими.

II. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II, установите функции каждого из них, т.е. укажите, каким членом предложения является (определением, обстоятельством, частью глагола-сказуемого). Переведите предложения на русский язык.

. The cloud chamber is one of the devices used to detect the presence of radioactivity.

Камера Вильсона - один из механизмов, используемых для выявления наличия радиоактивности.

Used - Participle II, определение.

2. Matter consists of one or a number of basic elements occurring in nature.

Материя состоит из одного или нескольких базовых элементов, встречающихся в природе.

Occurring - Participle I, определение.

. One can use several modern devices while detecting and measuring radioactivity.

Кто-то может использовать некоторые современные механизм, пока выявляется и измеряется радиационная активность.

(While) detecting - Participle I, обстоятельство.

(While) measuring - Participle I, обстоятельство.

Накаляясь до определенной температуры, этот сплав увеличивается в объемах.

(When) heated - Participle II, обстоятельство.. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.

1. We can think of heat as a special form of kinetic energy.

Мы можем думать о тепле (теплоте), как о специальной форме кинетической энергии.

2. A computer should solve complicated problems many millions of times faster than a mathematician.

Компьютер должен (призван) решить сложные проблемы многих миллионов лет быстрее, чем математик.

Согласно словарю В.К.Мюллера/Издательство «Русский язык», М.: 2002, слово «mathematician» в переводе на русский язык звучит как «математик», других вариантов словарем не зафиксировано.3. New types of plastics had to be obtained for space technology.

Новые типы пластмасс должны были быть получены для космической технологии.

4. To measure the vast distances between different planets scientists have to use special instruments.

Чтобы измерить обширные расстояния между различными планетами, ученые должны использовать специальные инструменты.

IV. Прочитайте и устно переведите с 1 по 3 абзац текста. Перепишите и письменно переведите 2, 3 абзацы.

2. Powell was born in December 1903 in England. His parents were poor and they were determined to give their children a good education to increase their opportunities for a better life. In 1921 Powell won a scholarship of one of the colleges at Cambridge which he graduated in 1925 with first-class honours in science. He started his scientific career at the Cavendish laboratory headed by Ernest Rutherford. After gaining his scientific degree at Cambridge in 1928 Powell accepted a position at the new Physics laboratory in the University of Bristol. Powell spent the rest of his career there advancing to professor in 1948 and director of the laboratory in 1964.

2. Пауэлл родился в декабре 1903 года в Англии. Его родители были бедны, но твердо настроены дать своим детям хорошее образование, чтобы увеличить их возможности для лучшей жизни. В 1921 Пауэлл выиграл стипендию в одном из колледжей в Кембридже, из которого он выпустился в 1925 с первоклассными почестями в науке. Он начал свою научную карьеру в Cavendish лаборатории, возглавляемой Эрнестом Разерфордом. После получения ученой степени в Кембридже в 1928 Пауэлл занял пост в новой лаборатории физики в Университете Бристоля. Остальную часть карьеры Пауэлл провел, достигая должности профессора, которую он получил в 1948, и директора лаборатории, которую он занял в 1964.

3. In 1947 Powell's Bristol group identified a new particle in the cosmic radiation. Powell and other two scientists discovered thefft-meson and demonstrated that this sub-nuclear particle was produced directly in nuclear reactions and rapidly decayed in flight, producing the meson. The discovery solved a complicated scientific problem and helped open a new era of particle physics.

3. В 1947 Бристольская группа Пауэлла идентифицировала новую частицу в космической радиации. Пауэлл и другие два ученых обнаружили мезон-частицу и продемонстрировали, что эта подъядерная частица была произведена непосредственно в результате ядерных реакций и что она быстро распадается в полете, производя мезон. Открытие решило сложную научную проблему и помогло открыть новую эру в физике элементарных частиц. грамматический перевод местоимение глагол

V. Прочтите 4 абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа, укажите номер предложения, содержащего верный ответ на поставленный вопрос:

For what discovery was Powell awarded the prize?

Ответ: 2. … for his development of the photographic method and his meson discoveries.

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

. Present Continuous, Passive16-storey houses with all modern conveniences are being built in this part of Moscow.

Множество 16-этажных жилых домов со всеми современными удобствами строятся в этом районе Москвы.

2. Present Indefinite, Passivesputniks are used for the research of magnetic fields and cosmic rays. Спутники используются для исследования магнитных полей и космических лучей.

3. Present Indefinite, Passive

The properties of materials are affected by solar radiation.

Свойства материалов зависят от солнечного излучения.

4. Present Indefinite, Activeand engineering progress opens up wide prospect before man.

Научное и техническое продвижение открывает широкую перспективу перед человеком.

II. Перепишите следующие предложения. Переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. It is necessary to obtain accurate data on the possibility of living and working in space.

Необходимо получить точные данные для возможности проживания и работы в космосе.

2. The peoples know that their joint efforts can secure peace in the whole world.

Люди знают, что их совместные усилия могут обеспечить мир во всем мире.

3. We had to find new methods of investigation because the old ones were unsatisfactory.

Мы должны найти новые методы исследования, потому что старые были неудовлетворительными.

III. перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. A programme for the construction of new types of space ships is to be carried out this year.

В этом году должна быть выполнена программа по строительству новых типов космических судов.

2. Soviet people do not pay for medical treatment.

Советские люди не платят за лечение.

3. We had to change the design of this machine.

Мы должны изменить проект (дизайн) этой машины.

4. The speed of electrons is almost the same as that of light.

Скорость электронов почти такая же, как и скорость света.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание бессоюзное подчинение.

1. We know radio and radar systems play a very important role at any airport.

Мы знаем, что радио и радарные системы играют очень важную роль в любом аэропорту.

2. The information science gets about other galaxies comes through radiotelescopes.

Научная информация о других галактиках извлекается (получается) посредством радиотелескопов.

V. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.1. The Soviet science was the first to make great contribution to the development of space technology.

Советская наука была первой, сделавшей большой вклад в развитие космической технологии.

2. In order to make interplanetary flights in the future it is necessary to know factors affecting the human organism.

Чтобы осуществить межпланетные полеты в будущем, необходимо знать факторы, влияющие на человеческий организм.

3. The main purpose of the computers is to solve complex problems quickly.

Главная цель компьютеров состоит в том, чтобы решить сложные (комплексные) проблемы быстро.

VI. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1 по 5 абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3,4 абзацы.2. The Soviet scientists have developed large-scale commercial manufacture of artificial diamonds with properties which surpass those of natural diamonds. The finest crystallographic equipment has been developed making it possible to study the atomic structure of materials.

2. Советские ученые развили крупномасштабное коммерческое изготовление искусственных алмазов со свойствами, которые превосходят все свойства естественных алмазов. Самое замечательное кристаллографическое оборудование, которое было создано, позволяет изучить строение атома материалов.

3. The emergence of quantum electronics is one of the brightest events in the history of physics. Our scientists have suggested and developed the ideas of basically new sources of electromagnetic emission-quantum generators. At present, they are used in industry for cutting and welding metals, for high precision treatment of various materials including diamonds and ceramics.

3. Появление квантовой электроники - одно из самых ярких событий в истории физики. Наши ученые предложили и развили идеи основных новых источников электромагнитных генераторов квантовой эмиссии. В настоящее время они используются в промышленности для обрезания и свариваниях металлов, для высококлассной по точности обработки различных материалов, включая алмазы и керамику.

4. The necessity to conduct extremely fast technical calculations, primarily in atomic technique, in aviation, rocketry and cosmonautics has led to the development of fast-acting electronic computers. Computers and other technical means of control are widely used in such fields as economics, planning and management of production. One should remember that the wide use of computers signifies a further advance in industry.

4. Необходимость производить чрезвычайно быстро технические вычисления, прежде всего в атомной технологии, авиации, ракетной технике и космонавтике привела к развитию быстродействующих электронно-вычислительных машин. Компьютеры и другие технические средства контроля широко используются сегодня в таких областях как экономика, планирование и управление производством. Нужно помнить, что широкое использование компьютеров обозначает дальнейший прогресс в промышленности.

VII. Прочитайте 5 абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа выберите номер предложения, содержащего верный ответ на поставленный вопрос.

What did Sergei Korolev say about the aims of the space programme?

Ответ: … studying of the solar system

Похожие работы на - Грамматика английского языка

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!