Исследование переводческих трансформаций

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    62,75 kb
  • Опубликовано:
    2012-01-12
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Исследование переводческих трансформаций

Содержание

1.Теоретическая часть

2.Библиографическая справка

.Лингвостилистическая характеристика текста

.Стратегии перевода

.Практическая часть

Список использованной литературы

Приложение

1. Теоретическая часть

Цели и задачи работы

Целью курсовой работы является создание эквивалентного перевода фрагмента текста, а также написание стилистических и лингвопереводческих комментариев к нему.

Задачи:

1.Предпереводческий анализ текста;

2.Перевод текста;

.Создание стилистических и лингвопереводческих комментариев.

2. Библиографическая справка

Использованный для перевода текст является критическим очерком; автор - Ануп Шах, публицист, автор критических очерков. Имеет степень в изучении компьютерных наук, но решил заниматься изучением глобальных проблем человечества, большое внимание среди которых уделяется правам человека, женщин, странам третьего мира, войне.

. Лингвостилистическая характеристика текста

Источник: индивидуальный - автор Ануп Шах

Реципиент: индивидуальный, статья ориентировна на любого образованного человека.

Коммуникативное задание: автор статьи рассматривает права женщин в странах третьего мира и в развитых странах запада, а также влияние многонациональных корпораций на мировую ситуацию в целом и работников, в частности.

Виды информации: в данном тексте преобладает когнитивная и эмоциональная информация.

Параметры когнитивной информации в языке:

1.1 Объективность

На уровне предложения - нейтральный, прямой порядок слов

In some patriarchal societies, religion or tradition can be used as a barrier for equal rights.В некоторых патриархальных обществах религия или традиция были барьером для равноправия.

1.2Абстрактность

Логический принцип построения текста - различные виды сочинительной и подчинительной связи

We will not see sustainable progress unless we fix failures in health systems and society so that girls and women enjoy equal access to health information and services, education, employment and political positions.Мы заметим стабильное развитие, если зафиксируем нарушения в системах здравоохранения и обществе, так, что девушки и женщины получат равный доступ к материалам об охране здоровья и услугам, образованию, трудоустройству и политическим должностям.

.3. Плотность

компрессирующие знаки пунктуации (скобки, двоеточие)

Despite the almost universal ratification of the Convention (second only to the Convention on the Rights of the Child), a number of countries have still not signed or ratified it. The handful of remaining countries are: USA (signed, but not ratified), Iran, Qatar, Cook Islands (a Non-member state of the United Nations), Nauru, Palau, Tonga, Somalia, and Sudan.Несмотря на почти универсальное принятие Конвенции (на первом месте только Конвенция о правах ребенка), многие страны страны до сих пор не подписали или не приняли ее. Группа оставшихся стран это: США (подписана, но не принята), Иран, Катар, Острова Кука (государство не является членом ООН), Науру, Палау, Тонга, Сомали и Судан.

использование при оформлении текста компонентов других знаковых систем (цифры, символы)

Mexico passed a law in 2007 toughening its laws on violence against womenВ 2007г в Мексике был ужесточен закон о насилии в отношении женщин.

4. Стратегии перевода

. Однозначные эквивалентные соответствия

даты и цифры переводятся с помощью однозначных эквивалентных соответствий

After a vote mostly in favor for it by the Foreign Relations Committee in 1994, some conservative senators blocked a US Senate vote on it.В 1994г после голосования большинства Комитета по иностранным делам за принятие договора, некоторые консервативные сенаторы на этом заморозили голосование Сената США.

географические названия имеют однозначные традиционные соответствия (то есть в тексте встречаются только общеизвестные географические названия)

A dwindling number of countries that do not allow women to vote includingBhutan (one vote per house), Lebanon (partial), Brunei (no-one can vote), Saudi Arabia, United Arab Emirates (expected in 2010), and the Vatican City.

2.Вариантные соответствия с учетом выбора стиля

- лексемы, значение которых реализуется в контексте, переводятся с помощью вариантных соответствий

the Decade of WomenЖенское сообщество

название организаций и учреждений, не имеющих устоявшихся эквивалентов в русском языке.

Amnesty International USAОрганизация "Международная амнистия" в США

3.Трансформации

3.1 Перестановки

- объективные перестановки, вызванные различиями в структуре языка

Factors such as the amount of time women spend working outside the household, the conditions under which they are employed and who controls the income they generate determine how the work undertaken by women in the labour market affects their own well-being and that of children.Количество времени, которое женщины тратят на работу вне дома, условия, на которых они работают, человек, контролирующий получаемый доход, - факторы, определяющие влияние работы, выполненной на трудовом рынке, на благополучие женщин и детей.

3.2 Замены

замена единственного числа множественным

ProgressУспехи

.3 Добавления

компенсировать лексическую незавершенность

yet policies are sometimes not changed enough-or at all-thus still undermining the rights of womenно политика еще недостаточно изменилась, или не изменилась совсем - до сих пор ослабляя права женщин.

.4 Опущения

Для сокращения избыточности текста опускаются отдельные слова, которые можно легко восстановить из контекста

Yet many of these womens lives could be savedМногих из этих женщин можно было бы спасти

4.Антонимичный перевод

Замена единицы исходного языка единицей переводящего языка с противоположным значением.

It isnt easy to changeСложно изменить

5.Описательный перевод

Единица исходного языка заменяется словосочетанием, раскрывающим её значение.

rollbackсокращение до прежнего уровняWomens Rights 1by Anup Shah Womens rights around the world 3is an important indicator to understand global well-being. 4A major global womens rights treaty was ratified by the majority of the worlds nations a few decades ago. 5. Yet, despite many successes in empowering women, numerous issues still exist in all areas of life, ranging from the cultural, political to the economic. For example, women often work more than men, yet are paid less; gender discrimination affects girls and women throughout their lifetime. Many may think that womens rights are only an issue in countries where religion is law, such as many Muslim countries. Or even worse, some may think this is no longer an issue at all. 6But reading this report about the United Nations Womens Treaty and how an increasing number of countries are lodging reservations, will show otherwise. 7. Gender equality furthers the cause of child survival and development for all of society, so the importance of womens rights and gender equality should not be underestimated. This article explores these issues further.Права женщин 1. Автор Ануп Шах Во всем мире права женщин 3являются важным показателем благополучия. 4Несколько десятилетий назад большинством стран мира была принята основная конвенция о правах женщин. 5. Несмотря на успешное наделение женщин полномочиями, до сих пор остаются многочисленные проблемы во всех сферах жизни, от культурной и политической до экономической. Например, часто женщины работают больше мужчин, но все еще получают меньше; половая дискриминация оказывает влияние на девушек и женщин в течение всей жизни. Многие считают, что права женщин являются проблемой только в тех странах, где религия выступает в роли закона, таких так многие мусульманские страны. Или даже хуже, некоторые думают, что такой проблемы больше и вовсе нет. 6Но эта статья о конвенции ООН о правах женщин и о росте числа стран, накладывающих ограничения, покажет обратное. 7. Не следует недооценивать важность прав женщин и полового равенства, которое способствует существованию детей и развитию всего общества. Данная статья анализирует эти проблемы далее.

1.by - автор (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

2.Anup Shah - Ануп Шах (транслитерация)

3.is an important indicator to understand global well-being - являются важным показателем благополучия (опущение, для сокращения избыточности текста);

4.A major global womens rights treaty was ratified by the majority of the worlds nations a few decades ago - Несколько десятилетий назад большинством стран мира была принята основная конвенция о правах женщин (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

5.Yet, despite many successes in empowering women, numerous issues still exist in all areas of life, ranging from the cultural, political to the economic - Несмотря на успешное наделение женщин полномочиями, до сих пор остаются многочисленные проблемы во всех сферах жизни, от культурной и политической до экономической (опущение, для сокращения избыточности текста);

6.But reading this report…will show otherwise - Но эта статья…покажет обратное (опущение, для сокращения избыточности текста);


8. Progress 9. It isnt easy to change tradition overnight. However, a 11. small example: of 10successes include: The gains made in 13South Africa Childhood concerns in 12Latin America Poor women gaining greater access to savings and credit mechanisms worldwide, due to microcredit. A 14.15dwindling number of countries that do not allow women to vote including Bhutan (one vote per house), Lebanon (partial), Brunei (no-one can vote), Saudi Arabia, 16United Arab Emirates (expected in 2010), and the Vatican City. Women gaining more positions in parliament throughout Africa. In many cases African countries have more women in parliament than some western ones. A protocol to protect womenss rights in Africa that came into effect in 2005 (though many nations still need to sign up). An almost universal ratification of the womens rights treaty, 17the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) On the 30th anniversary of CEDAW Inter Press Service (IPS) listed 18a number of benefits the womens right treaty has provided around the world, for example:8. Успехи 9. Сложно в одночасье изменить традиции. Однако, 11. небольшой пример: 10успешных изменений включает следущее: Улучшения, сделанные в 13 Южной Африке Проблемы детей в 12 Латинской Америке Бедные женщины, во всем мире успешно добивающиеся доступа к механизмам сбережения и кредитования благодаря микрокредиту 14.15 Увеличение числа стран, позволяющих женщинам голосовать, включая Бутан (один голос на дом), Ливан (частично), Бруней (никто не может голосовать), Саудовская Аравия, 16ОАЭ (ожидается в 2010г) и город Ватикан Женщины, успешно получающие места в парламенте по всей Африке. Во многих случаях, в парламентах африканских стран женщин больше, чем в некоторых западных Протокол в защиту прав женщин в Африке, вступивший в силу в 2005г (хотя многим странам еще необходимо его подписать) Практически универсальное утверждение Конвенции о правах женщин, 17Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) На 30ую годовщину КЛДОЖ Международная пресс служба опубликовала 18список преимуществ конвенции о правах женщин по всему миру, например:

8.Progress - Успехи (замена формы единственного числа);

9.It isnt easy to change - Сложно в одночасье изменить (антонимический перевод);

10.a small example of successes include - небольшой пример успешных изменений включает следущее (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

11.a small example - небольшой пример (антонимичный перевод);

12.Latin America - Латинская Америка (калькирование);

13.South Africa - Южная Африка (калькирование);

14.A dwindling number of countries - Увеличение числа стран (замена части речи);

15.A dwindling number of countries that do not allow women to vote - Увеличение числа стран, позволяющих женщинам голосовать (антонимичный перевод);

16.United Arab Emirates - ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты) (калькирование);

17.the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women - Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (калькирование);

.a number of benefits the womens right treaty has provided around the world - преимуществ конвенции о правах женщин по всему миру (опущение, для сокращения избыточности текста);

19. 20 Morocco gave women greater equality and protection of their human rights within marriage and divorce by passing a new family code in 2004 21 India has accepted legal obligations 22to eliminate discrimination against women and outlawed sexual harassment in the workplace In 23Cameroon, the Convention is applied in local courts and groundbreaking decisions on gender equality are being made by the countrys high courts. 24.26Mexico 25passed a law in 2007 toughening its laws on violence against women And the CEDAW committee in Austria decided two complaints against Austria concerning domestic violence in 2007. 27 UN Secretary-General Ban Ki-moon also noted that within the UN itself, the number of women in senior posts has increased by 40 percent 28 Lack of Progress Thirty years after the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), 29many girls and women still do not have equal opportunities 30to realize rights recognized by law. 31In many countries, women are not entitled to own property or inherit land. Social exclusion, honor killings, female genital mutilation, trafficking, restricted mobility and early marriage among others, deny the right to health to women and girls and increase illness and death throughout the life-course.19.20 Принятие нового семейного кодекса в 2004г в Марокко дало женщинам большее равенство и защиту прав человека с момента замужества до развода. 21 В Индии были приняты юридические обязательства 22по ликвидации дискриминации в отношении женщин и запрещено сексуальное домогательство на рабочем месте. 23 В Камеруне Конвенция была принята метными судами, а решения, меняющие традиционные устои, принимаются судами высшей инстанции. 24.26 В 2007г в Мексике 25был ужесточен закон о насилии в отношении женщин. В 2007г Комитет КЛДОЖ в Австрии утвердил 2 исковых заявления в отношении домашнего насилия в Австрии. 27 Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун также отметил, что в пределах ООН число женщин высших должностей выросло на 40%. 28 Недостатки Спустя 30 лет после принятия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), 29у многих девушек и женщин до сих пор нет равных возможностей 30для реализации прав, установленных законом. 31Во многих странах женщинам не предоставляют возможности владеть собственностью или наследовать землю. Социальное притеснение, преступления против чести, обрезание женщин, торговля людьми, ограничение свободы передвижения и ранние браки препятствуют охране здоровья женщин и девушек, увеличивают количество заболеваний и смертность в течение жизни.

19.Morocco gave women greater equality and protection of their human rights within marriage and divorce by passing a new family code in 2004 - Принятие нового семейного кодекса в 2004г в Марокко дало женщинам большее равенство и защиту прав человека с момента замужества до развода (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

20.Morocco gave women - в Марокко дало женщинам (замена членов предложения);

21.India has accepted legal obligations to eliminate discrimination against women and outlawed sexual harassment in the workplace - В Индии были приняты юридические обязательства по ликвидации дискриминации в отношении женщин и запрещено сексуальное домогательство на рабочем месте (замена членов предложения);

22.to eliminate discrimination - по ликвидации дискриминации (замена частей речи);

23.Cameroon - Камерун (калькирование);

24.Mexico passed a law in 2007 toughening its laws on violence against women - В 2007г в Мексике был ужесточен закон о насилии в отношении женщин (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

25.passed a law … toughening its laws - был ужесточен закон (опущение, для сокращения избыточности текста);

26.Mexico passed a law - в Мексике был ужесточен закон (замена членов предложения);

27.UN Secretary-General - Генеральный секретарь ООН (калькирование);

28.Lack of Progress - Недостатки (опущение, замена единственного числа множественным);

29.many girls and women still do not have equal opportunities - у многих девушек и женщин до сих пор нет равных возможностей (замена членов предложения);

30.to realize rights recognized by law - для реализации прав, установленных законом (замена часетй речи);

31.In many countries, women are not entitled - Во многих странах женщинам не предоставляют возможности (замена членов предложения);

32 We will not see sustainable progress unless we fix failures in health systems and society so that girls and women enjoy equal access to health information and services, education, employment and political positions. 33 Inter Press Service notes that progress is mixed: 34 When it comes to female 35education rates, progress has been made around the world, and in many countries girls and young women have outnumbered and outperformed boys and men at all levels of schooling for decades. - Mario Osava: A report from 36Human Rights Watch also describes how womens rights have not been observed in some countries as much as expected; 37in some places 39claims are made that womens rights will be respected more, yet 40policies are sometimes not changed enough-38or at all-thus still undermining the rights of women. In some patriarchal societies, religion or tradition can be used as a barrier for equal rights. For example, as Inter Press Service reported, the Bangladesh government tried to hide behind 41laws 42to deny women equal rights.32 Мы заметим стабильное развитие, если зафиксируем нарушения в системах здравоохранения и обществе, так, что девушки и женщины получат равный доступ к материалам об охране здоровья и услугам, образованию, трудоустройству и политическим должностям. 33 Международная пресс-служба отмечает, что развитие является смешанным: 34 Что касается 35уровня образования женщин, развитие наблюдается во всем мире. За десятилетия во многих странах девушки и женщины численно и по многим параметрам превзошли юношей и мужчин по всем уровням обучения. - Марио Осава: 36Отчет по Защите прав человека также показывает, что в некоторых странах права женщин не соблюдались настолько, насколько ожидалось; 37в некоторых странах 39появились предпосылки к большему уважению прав женщин, но 40политика еще недостаточно изменилась, 38или не изменилась совсем - до сих пор ослабляя права женщин. В некоторых патриархальных обществах религия или традиция были барьером для равноправия. Например, как заявила международная пресс-слежба, правительство Бангладеша попыталось прикрыться 41законом, 42чтобы не принимать равноправие женщин.32.We will not see sustainable progress unless we fix failures - Мы заметим стабильное развитие, если зафиксируем нарушения (антонимичный перевод);

33.Inter Press Service notes that progress is mixed - Международная пресс-служба отмечает, что развитие является смешанным (нулевая трансформация);

34.When it comes to female education rates,…, and in many countries - Что касается уровня образования женщин…. За десятилетия во многих странах (членение предложения, с целью не упустить авторскую мысль в ходе прочтения длинного предложения);

35.education rates - уровня образования (замена формы множественного числа на единственное);

36.Human Rights Watch - Защита прав человека (калькирование);

37.in some places - в некоторых странах (конкретизация);

38.or at all - или не изменилась совсем (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

39.claims are made that womens rights will be respected more - появились предпосылки к большему уважению прав женщин (замена части речи);

40.policies - политика (замена формы множественного числа);

41.laws - законом (замена формы множественного числа);

42.to deny women equal rights - чтобы не принимать равноправие женщин (синонимичный перевод);

As 43 Amnesty International also points out, Governments are not living up to their promises 44 under the Womens Convention 45to protect women from discrimination and violence such as rape and female genital mutilation. There are 46many governments who have also not ratified the Convention, including the U.S. Many countries that have ratified 47 it do so with many reservations. Despite the almost universal ratification of the Convention (48second only to the Convention on the Rights of the Child), a number of countries have still not signed or ratified it. The handful of remaining countries are: 49USA (signed, but not ratified), Iran, Qatar, Cook Islands (a Non-member state of the United Nations), Nauru, Palau, Tonga, Somalia, and Sudan. 50.51 To see the US on this list may seem surprising to most, and Human Rights Watch is critical 52of the delay in getting a ratification, noting that this treaty has been in limbo in the U.S. Senate for decades. It was sent it to the Senate Foreign Relations Committee for a vote in 1980. The first hearing on it was 10 years later. After a vote mostly in favor for it by the Foreign Relations Committee in 1994, some conservative senators blocked a US Senate vote on it.Как уточняет Организация «43Международная Амнистия», "правительства не выполняют свои обещания 44 по Конвенции о правах женщин 45для защиты женщин от дискриминации и насилия, например от изнасилования и женского обрезания". 46 Многие правительства также не приняли Конвенцию, включая США. Многие страны приняли 47 Конвенцию со многими ограничениями. Несмотря на почти универсальное принятие Конвенции (48на первом месте только Конвенция о правах ребенка), многие страны страны до сих пор не подписали или не приняли ее. Группа оставшихся стран это: 49США (подписана, но не принята), Иран, Катар, Острова Кука (государство не является членом ООН), Науру, Палау, Тонга, Сомали и Судан. 50.51 Наличие США в этом списке может показаться удивительным для большинства. Организация по защите прав человека критически относится 52к отложению ратификации Конвенции, отмечая, что этот договор десятилетия находится в Сенате США в состоянии неопределенности. В 1980г он был отправлен для голосования в Комитет по иностранным делам в Сенат. Первое слушание состоялось 10 лет назад. В 1994г после голосования большинства Комитета по иностранным делам за принятие договора, некоторые консервативные сенаторы на этом заморозили голосование Сената США.

43.Amnesty International - Организация «международная амнистия» (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

44.under the Womens Convention - по Конвенции о правах женщин (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

45.to protect women - для защиты женщин (замена части речи);

46.Many countries that have ratified it do so with many reservations - Многие страны приняли Конвенцию со многими ограничениями (опущение, для сокращения избыточности текста);

47.have ratified it - приняли Конвенцию (конкретизация);

48.second only to the Convention on the Rights of the Child - на первом месте только Конвенция о правах ребенка (синонимичный перевод);

49.USA, Iran, Qatar, Cook Islands, Nauru, Palau, Tonga, Somalia, Sudan - США, Иран, Катар, Острова Кука, Науру, Палау, Тонга, Сомали, Судан (калькирование);

50.To see the US… and Human Rights Watch…- Наличие США…Организация по защите прав человека…(членение предложения, с целью не упустить авторскую мысль в ходе прочтения длинного предложения);

51.To see the US - наличие США (замена части речи);

52.of the delay in getting a ratification - к отложению ратификации Конвенции (опущение, для сокращения избыточности текста, добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

In 2002 the Foreign Relations Committee again voted 53that the treaty should be ratified, but the 107th Congress ended, so it requires a vote again in favor of sending the treaty to the full Senate for ratification! Some opponents of the treaty 54have raised fears that it would undermine US law, but Amnesty International USA shows that 55such fears of the treaty are based on myths. Women Work More Than Men But Are Paid Less by Anup Shah The informal slogan of the Decade of Women became Women do two-thirds of the worlds work, receive 10 percent of the worlds income and own 1 percent of the means of production. Women cultivate, plough, harvest more than half of all the food in the world. 56 According to Inter Press Service, 58In sub-Saharan Africa and the Caribbean, 57they produce up to 80 percent of basic foodstuffs. In Asia, they account for around 50 percent of food production. In Latin America, they are mainly 59engaged in subsistence farming, horticulture, poultry and raising small livestock.В 2002г Комитет по иностранным делам снова голосовал 53за ратификацию конвенции, но 107 Конгресс был распущен, что требует нового голосования всем Сенатом в пользу отправки конвенции для ратификации. Некоторые оппоненты конвенции 54опасались, что она могла бы отрицательно сказаться на законе США, но организация «Международная амнистия в США» доказывает, 55что нет никаких причин для подобных опасений. Женщины работают больше мужчин, а получают меньше Автор Ануп Шах Неофициальный слоган Женсокго Сообщества гласит: «Женщины выполняют 2/3 мировой работы, получают 10% мирового заработка и владеют 1% средств производства». Женщины вспахивают землю, выращивают и собирают более половины мирового урожая культур. 56 Согласно данным Мировой пресс-службы, 58В Африке, южее Сахары и на Карибах 57женщины прозводят до 80% основных продуктов питания. В Азии насчитывается около 50% продуктов питания. В Латинской Америке женщины в основном занимаются фермерством, растениеводством, 59разведением домашней птицы и мелкого домашнего скота.53.that the treaty should be ratified - за ратификацию конвенции (замена части речи);

54.have raised fears - опасались (синонимичный перевод);

55.such fears of the treaty are based on myths - что нет никаких причин для подобных опасений (синонимичный перевод);

56.According to Inter Press Service - Согласно данным Мировой пресс-службы (добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

.they - женщины (конкретизация);

58.In sub-Saharan Africa - В Африке, южее Сахары (описательный перевод);

59.engaged in poultry - занимаются разведением домашней птицы (описательный перевод);

Yet women often 60get little recognition 61for that. In fact, 62many go unpaid. It is very difficult for these women to get the financial resources 63required to buy equipment etc, as many societies still do not accept, or realize, that 64there is a change in the traditional roles. UNICEFs 2007 report on state of the worlds children focused on the discrimination and disempowerment women face 65throughout their lives and 66how that impacts childrens lives. Reasons for such disparity include the fact that 67women are generally underpaid and because they often perform 68low-status jobs, compared to men. UNICEF notes that the data isnt always perfect, and that generalizations such as the above can hide wider fluctuations. 69In Brazil, for example, women under the age of 25 earn a higher average hourly wage than their male counterparts. UNICEFs main summary of 70equality in employment included the following points: For many women, unpaid work in and for the household takes up the majority of their working hours, with much less time spent in remunerative employment. Even when they participate in the labour market for paid employment, women still undertake the majority of the housework. До сих пор 60женщины не получают достаточного поощрения 61за работу. Фактически, 62многие работают бесплатно. Этим женщинам сложно получить 63достаточные для покупки оборудования финансовые средства, поскольку многие общества так и не приняли или не осознали тот факт, 64что традиционные роли изменились. Доклад ЮНИСЕФ о состоянии детей во всем мире уделил большое внимание дискриминации и ущемлению прав, с которыми женщины сталкиваются 65в течение жизни, и 66о влиянии этих явлений на жизни детей. Причины такого неравенства состоят в том, что 67труд женщин, в большинстве случаев, низкооплачиваем и по сравнению с мужчинами, они часто выполняют 68работу низкого уровня и с небольшой оплатой. ЮНИСЕФ отмечает, что данные не всегда совершенны, и такие выводы, как представленные выше, могут скрывать большие различия. «69В Бразилии, например, женщины до 25 лет в среднем за час зарабатывают больше своих коллег мужского пола». Краткий доклад ЮНИСЕФ о 70равноправном трудоустройстве рассматривает следующие положения: Для многих женщин бесплатная работа по домашнему хозяйству занимает основную часть рабочих часов, и на оплачиваемую работу остается намного меньше времени. Даже участвуя на трудовом рынке и выполняя оплачиваемую работу, женщины берут на себя большинство домашней работы.

60.get little recognition - не получают достаточного поощрения (антонимический перевод);

61.for that - за работу (конкретизация);

62.many go unpaid - многие работают бесплатно (синонимичный перевод);

63.required to buy equipment - достаточные для покупки оборудования (замена частей речи);

64.there is a change in the traditional roles - что традиционные роли изменились (замена частей речи);

.throughout their lives - в течение всей жизни (замена множественного числа единственным);

66.how that impacts childrens lives - о влиянии этих явлений на жизни детей (замена частей речи);

67.women are generally underpaid - труд женщин, в большинстве случаев, низкооплачиваем (добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

68.low-status jobs - работу низкого уровня и небольшой оплатой (описательный перевод);

69.In Brazil - В Бразилии (калькирование);

70.equality in employment - равноправном трудоустройстве (замена части речи);

71 When women work outside the household, they earn, on average, far less than men. They are also more likely to work in more precarious forms of employment with low earnings, little financial security and few or no social benefits. Women not only earn less than men but also tend to own 72 fewer assets. Smaller salaries and less control over household income constrain their ability to accumulate capital. 73 Gender biases in property and inheritance laws and in other channels of acquiring assets also leave women and children at greater risk of poverty. Paid employment for women does not automatically lead 74 to better outcomes for children. 75 Factors such as the amount of time 76women spend working outside the household, the conditions under which they are employed and who controls the income they generate determine how 77the work undertaken by women in the labour market affects their own well-being and that of children. The middle years A principal focus of the middle years of childhood and adolescence is ensuring access to, and completion of, quality primary and secondary education. With a few exceptions, it is mostly girls who suffer from educational disadvantage.71 Выполняя работу не по домашнему хозяйству, женщины зарабатывают, в среднем, намного меньше мужчин. Они также получают сомнительные виды работы с низкой оплатой, низким финансовым обеспечением, низкими или отсутствующими социальными благами. Женщины не только зарабатывают меньше мужчин, но также склонны владеть 72 меньшим имуществом. Более низкие зарплаты и меньший контроль за доходом домашнего хозяйства ограничивает возможность накапливать капитал. 73 Половая дискриминация в собственности, законах наследования и в других каналах получения имущества также подвергает женщин и детей большому риску бедности. Оплачиваемая работа женщины не приведет автоматически 74 к лушему исходу для детей. 75 Количество времени, которое 76женщины тратят на работу вне дома, условия, на которых они работают, человек, контролирующий получаемый доход, - факторы, определяющие 77влияние работы, выполненной на трудовом рынке, на благополучие женщин и детей. Средний возраст Основное внимание детей и молодежи среднего возраста направлено на гарантированную доступность и получение качественного начального и среднего образования. За некоторым исключением, в основном девушки страдают от недостатка образования.

71.When women work outside the household - Выполняя работу не по домашнему хозяйству (замена формы глагола с инфинитивной на герундиальную);

72.fewer assets - меньшим имуществом (замена множественного числа единственным);

74.to better outcomes - к лучшему исходу (замена множественного числа единственным);

75.Factors such as the amount of time… determine how the work… - Количество времени… - факторы, определяющие влияние работы…(перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

76.women spend working outside the household - женщины тратят на работу вне дома (замена части речи);

77.the work…affects - влияние работы (замена части речи);

Adolescence Among the greatest threats to adolescent development are abuse, exploitation and violence, and the lack of vital knowledge about sexual and reproductive health, including HIV/AIDS. Specific areas that UNICEF highlighted were female genital mutilation/cutting; child marriage and premature parenthood; sexual abuse, exploitation and trafficking; sexual and reproductive health; and HIV/AIDS. Motherhood and old age These are two key periods in many womens lives when the pernicious effects of both poverty and inequality can combine. Shockingly, It is estimated that each year more than half a million women-roughly one woman every minute-die as a result of pregnancy complications and childbirth, 7899% of which occur in developing countries. Yet 79many of these womens lives could be saved if they had access to basic health care services. In addition, elderly women may face double discrimination on the basis of both gender and age. Many older women are plunged into poverty at a time of life when they are very vulnerable. However, childrens rights are advanced 80 when programmes that seek to benefit children and families also include elderly women.Юность «Среди основных опасностей подросткового развития выделяют жестокое обращение, давление и насилие, недостаток необходимых для жизни знаний о сексуальном и репродуктивном здоровье, включая знания о ВИЧ/СПИДе». Основные области, которым ЮНИСЕФ уделил внимание, стало женское подрезание/обрезание; детские браки и преждевременное родительство; жестокое сексуальное обращение, давление и торговля людьми; сексуальное и репродуктивное здоровье; ВИЧ/СПИД. Материнство и старость Это "два ключевых периода в жизни многих женщин, когда смешивается губительное влияние бедности и неравенства". К большому потрясению, "установлено, что каждый год более полумиллиона женщин - приблизительно одна в минуту - гибнут в результате осложнений при беременности и родах", 7890% случаев приходится на развивающиеся страны. 79 Многих из этих женщин можно было бы спасти, если бы у них был доступ к основным услугам здравоохранения. Кроме того, женщины пожилого возраста могут подвергнуться как половой, так и возрастной дискриминации. Многие пожилые женщины погужены в бедность из-за незащещенности в жизни. Однако, права детей улучшатся, 80 если программы поиска благополучия для детей и семей будут также включать и пожилых женщин».

78.99% of which occur in developing countries - 90% случаев приходится на развивающиеся страны (добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

79.many of these womens lives - Многих из этих женщин (опущение);

80.when programmes that seek to benefit - если программы поиска благополучия (замена части речи);

Feminization of Poverty The feminization of poverty is a phenomenon that is unfortunately 81 on the increase. Basically, 82 women are increasingly the ones who suffer the most poverty. At the same time that women produce 75 to 90 percent of food crops in the world, they are 83responsible for the 84running of households. 85According to the United Nations, in no country in the world do men come anywhere close to women in the amount of time spent in housework. Furthermore, despite the efforts of feminist movements, women in the core [wealthiest, Western countries] still suffer disproportionately, leading to what sociologist refer to as the feminization of poverty, where two out of every three poor adults are women. This then also affects children, which makes the dire situation even worse. For example, even in the richest country in the world, the USA, the poorest are women caring for children. The 86lending strategies to developing countries by institutions such as the 87IMF and World Bank have affected many women in those countries. Poverty, trade and economic issues are very much related to womens rights issues due to the impacts they can have. Tackling these issues as well also helps to tackle womens rights issues. And, tackling gender issues helps tackle poverty-related issues.Феминизация нищеты «Феминизация нищеты» - явление, которое, к сожалению, 81 увеличивается. В основном, 82 возрастает число женщин, которые больше всего страдают от бедности. В то же время, эти женщины выращивают 75-90% продовольственных культур всего мира, и 83обязаны 84вести домашнее хозяйство. 85Согласно данным ООН, нигде, ни в одной стране мира мужчины нигде не сближаются с женщинами в таком количестве, как на рабочем месте. К тому же, несмотря на усилия феминистских движений, в основном женщины (множество в Восточных странах) до сих пор несоразмерно страдают, что приводит к так называемой социологами «феминизации нищеты», где две трети бедных взрослых - женщины. Позже, это также оказывает влияние на детей, что делает ситуацию еще более ужасной. Например, даже в самой богатой стране мира, США, самые бедные - это женщины, ухаживающие за детьми. 86Стратегия кредитования развивающихся стран такими инвесторами, как 87МВФ и Мировой Банк оказала влияние на многих женщин в этих странах. Проблемы бедности, торговли и экономики связаны с проблемами прав женщин благодаря влиянию, которое они оказывают. Решение этих проблем также помогает решить проблемы прав женщин. А решение проблем половой дискриминации помогает решить проблемы, связанные с бедностью.

81.on the increase - увеличивается (замена части речи);

82.women are increasingly the ones - возрастает число женщин (замена части речи);

83.responsible for the running of households - обязаны вести домашнее хозяйство (замена герундиальной формы глагола на инфинитивную);

84.running of households - вести домашнее хозяйство (замена множественного числа единственным);

85.According to the United Nations - Согласно данным ООН (добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

86.The lending strategies - Стратегия кредитования (замена множественного числа единственным);

87.IMF and World Bank - МВФ и Мировой Банк (калькирование);

Women and children: the double dividend of gender equality 89 Healthy, educated and empowered women have healthy, educated and confident daughters and sons. Gender equality 90will not only empower women to overcome poverty and live full and productive lives, but will better the lives of children, families and countries as well. 91 Womens equal rights and influence in the key decisions that shape their lives and those of children must be enhanced in three distinct arenas: the household, the workplace and the political sphere. A change for the better in any one of these realms 92 influences womens equality in the others, and has a profound and positive impact 93 on childs well-being and development. Gender equality is not only morally right, it is pivotal to human progress and sustainable development 94 Achieving Millennium Development Goal Number 3-promoting gender equality and empowering women-will also contribute to achieving all the other goals, from reducing poverty and hunger to saving childrens lives, improving maternal health, ensuring universal education, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, and ensuring environmental sustainability.Женщины и дети: две части полового равноправия 89У здоровых, образованных и наделенных правами женщин здоровые, образованные, уверенные в себе дочери и сыновья. Половое равноправие 90не только наделяет женщин правами, чтобы побороть бедность и жить полноценной жизнью, но также и улучшает жизнь детей, семей и стран. 91 Равноправие женщин и влияние на ключевые решения, формирующие жизнь женщин и детей, должно быть направлено на три отдельные сферы: домашнее хозяйство, рабочее место, политическая сфера. Изменение к лучшему в любой из этих областей 92 влияет на равноправие женщин во всех других областях, и оказывает мудрое и положительное влияние 93 на благополучие и развитие детей. Половое равноправие это не только моральное право, а основа человеческого прогресса и стабильного развития. 94 Достижение цели развития тысячелетия №3 - обеспечение полового равноправия и расширение прав женщин - будет также содействовать достижению всех других целей, от снижения бедности и голода до спасения детских жизней, улучшения материнского здоровья, обеспечения универсального образования, борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями и обеспечения экологической устойчивости.

89.Healthy, educated and empowered women have healthy, educated and confident daughters and sons - У здоровых, образованных и наделенных правами женщин здоровые, образованные, уверенные в себе дочери и сыновья (замена членов предложения);

90.will not only empower…but will better the lives - не только наделяет правами…но также и улучшает жизнь (замена временной формы глагола);

91.Womens equal rights - Равноправие женщин (замена множественного числа единственным);

92.influences womens equality in the others - влияет на равноправие женщин во всех других областях (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

93.on childs well-being - на благополучие детей (замена единственного числа множественным);

94.Achieving Millennium Development Goal Number 3 - Достижение цели развития тысячелетия №3 (калькирование);

Women and Climate Change Many of the above factors also combine to make women more vulnerable 95 to the impacts of climate change, as the 96 United Nations Population Fund (UNFPA) explains: Women-particularly those in poor countries-97will be affected differently than men. They are among the most vulnerable to climate change, partly because in many countries they make up the larger share of the agricultural work force and partly because they tend to have access to fewer income-earning opportunities. Women manage households and care for family members, which often limits their mobility and increases their vulnerability to sudden weather-related natural disasters. 98 Drought and erratic rainfall force women to work harder to secure food, water and energy for their homes. Girls drop out of school to help their mothers with these tasks. This cycle of deprivation, poverty and inequality undermines the social capital needed 99 to deal effectively 100with climate change.Женщины и климатические изменения Многие из вышеперечисленных факторов также соединяются, что делает женщин более беззащитными 95 перед влиянием климатических изменений, как объясняет 96 Фонд народонаселения ООН (ЮНФПА): Женщины - особенно в бедных странах - 97 подвергаются влиянию иначе, чем мужчины. Они среди самых беззащитных перед климатическими изменениями, частично потому, что во многих странах они составляют большую долю рабочей силы седьского хозяйства и частично потому, что стремятся получить возможность малодоходного заработка. Женщины ведут домашнее хозяйство и ухаживают за членами семьи, что часто ограничивает их передвижение и увеличивает беззащитность перед естественными погодными явлениями. 98 Из-за засухи и нерегулярных дождей женщины вынуждены работать усерднее, чтобы сохранить продукты питания, воду и энергию для своих семей. Девочки пропускают школу, чтобы помочь своим матерям с работой. Этот круговорот лишений, бедности и неравенства разрушает важнейшее социально-необходимое 99 для эффективной борьбы 100 с климатическими изменениями.

95.to the impacts - перед влиянием (замена множественного числа на единственное);

96.United Nations Population Fund - Фонд народонаселения ООН (калькирование);

.will be affected - подвергаются влиянию (замена временной формы глагола);

98.Drought and erratic rainfall force women to work harder - Из-за засухи и нерегулярных дождей женщины вынуждены работать усерднее (замена членов предложения);

99.to deal effectively with climate change - для эффективной борьбы с климатическими изменениями (замена частей речи);

100.with climate change - с климатическими изменениями (замена формы множественного числа на единственное);

Women, Militarism and Violence It is often argued-and accepted-that women, being the gentler sex, and typically being the main care givers in society, are less aggressive than men. Feminists often argue that women, if given appropriate and full rights, could counter-balance a male-dominated world which is characterized by aggression in attitudes, thoughts, society and, ultimately, war. In May 2004, the Occupation/Coalition forces in Iraq were shown around the world to be committing torture and other grotesque acts on Iraqi captives. 101 For feminists and others, what was also shocking was that some of these acts were being perpetrated by women in the U.S. military. 102 Feminist activist Barbara Ehrenreich 103 captures some of the thoughts and reactions quite well: 104Secretly, I hoped that the presence of women [in the U.S. army] would over time change the military, making it more respectful of other people and cultures, more capable of genuine peacekeeping. Thats what I thought, but I dont think that anymore.Женщины, милитаризм и насилие Часто обсуждается и признается, что женщины, будучи «слабым полом» и будучи типично основными попечителями в обществе, менее агрессивны, чем мужчины. Феминистки часто спорят о том, смогут ли женщины, наделенные соответствующими и полными правами, уравновешивать доминируемый мужчинами мир, который характеризуется агрессией в отношениях, мыслях, обществе, и, в конце концов, в войне. В мае 2004 оккупационные/коалиционные войска в Ираке были показаны по всему миру как совершающие пытки и другие нелепые действия над иракскими пленными. 101 Для феминисток и других также шокирующим стало то, что некоторые из этих действий были совершены женщинами войск США. 102 Активная феминистка Барбара Эренрайх 103 достаточно хорошо подметила некоторые мысли и перемены: 104 В тайне от дугих, я надеялась, что присутствие женщин (в армии США) со временем изменило бы войска, делая их более почтительными к другим людям и культурам, более способными к истинному сохранению мира. Вот как я думала, но больше я так не считаю.

101.For feminists and others, what was also shocking was that - Для феминисток и других также шокирующим стало то, что (опущение, для сокращения избыточности текста);

102.Feminist activist - Активная феминистка (замена части речи);

103.captures some of the thoughts and reactions quite well - достаточно хорошо подметила некоторые мысли и перемнены (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

104.Secretly - В тайне от дугих (синонимичный перевод);

A certain kind of feminism, or perhaps I should say a certain kind of feminist naivete, died in 105 Abu Ghraib [the prison facility from 106 where most of the torture pictures and footage originated]. It was a feminism that saw men as the perpetual perpetrators, women as the perpetual victims and male sexual violence against women as the root of all injustice. Rape has 107 repeatedly been an instrument of war and, to some feminists, it was beginning to look as if war was an extension of rape. There seemed to be at least some evidence that male sexual sadism was connected to our species' tragic propensity for violence. That was before we had seen female sexual sadism in action. … But the assumption [within feminism] of [womens] superiority [over men], or at least a lesser inclination toward cruelty and violence, was more or less beyond debate. After all, women do most of the caring work in our culture, and in polls are consistently less inclined toward war than men.Определенная разновидность феминизма, или, возможно, я должна сказать определенная разновидность феминистской наивности, умерла в 105 Абу-Грейб (тюрьма, 106 где сделано большинство фотографий и съемок пыток). Это феминизм, который рассматривал мужчин как вечных виновников, женщин как вечных жертв и сексуальное насилие мужчин над женщинами как основу несправедливости. Изнасилование 107 неоднократно становилось инструментом войны и, для некотрых феминисток, оно стало выглядеть так, как если бы война была продолжением изнасилования. Здесь, кажется, существует, по крайней мере, несколько свидетельств того, что мужской сексуальный садизм был связан с трагической склонностью нашего вида к насилию. Так было до тех пор, пока мы не увидели женский сексуальный садизм в действии. …Но признание (внутри феминизма) превосходства (женщин над мужчинами), или по крайней мере, меньшей склонности к жестокости и насилию, было более или менее вне обсуждения. Кроме того, женщины выполняют большинство обслуживающей работы в нашей культуре, и по опросам, неизменно менее склонны к войне, чем мужчины.

105.Abu Ghraib - Абу-Грейб (транскрипция);

106.where most of the torture pictures and footage originated - где сделано большинство фотографий и съемок пыток (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

107.repeatedly - неоднократно (антонимичный перевод);

What we need is a tough new kind of feminism with no illusions. Women do not change institutions simply by assimilating into them, only by consciously deciding 108 to fight for change. We need a feminism that teaches a woman to say no-not just to the date rapist or overly insistent boyfriend but, when necessary, to the military or corporate hierarchy within which she finds herself. - Barbara Ehrenreich notes that gender equality often appears 109.110to be limited to allowing women to have equality in a male-dominated world, meaning women struggle to have rights to do what men do. But, if what men are doing is generally seen as negative, then gender equality in that context is not enough. As she ends: To cite an old, and far from naive, feminist saying: If you think equality is the goal, your standards are too low. It is not enough to be equal to men, when the men are acting like beasts. It is not enough to assimilate. We need to create a world worth assimilating into.Что нам нужно, это новый жесткий вид феминизма без обманов. Женщины не меняют институты, просто внедряясь в них, а только сознательно решая 108 сражаться за изменения. Нам нужен феминизм, который учит женщин говорить нет - не только случайному насильнику или излишне настойчивому другу, но, если необходимо, военной или корпоративной структуре, в которой она сейчас находится. - Барбара Эренрайх отмечает, что половое равенство часто возникает 109.110как ограничение равноправия женщин в управляемом мужчинами мире, означая, что женщины сражаются за права делать то, что делают мужчины. Но если то, что делают мужчины, как правило, оценивается, негативно, тогда полового равенства в этом случае недостаточно. И она заканчивает: Ссылаясь на старое и далеко не наивное, феминистки говорят: «Если, вы считаете, что равенство это цель, то ваши стандарты слишком низки». Недостаточно быть наравне с мужчинами, когда мужчины ведут себя как звери. Недостаточно просто внедриться. Нам нужно создать мир, достойный нашего внедрения.

108.to fight for change - сражаться за изменения (замена единственного числа множественным);

109.to be limited - как ограничение (замена части речи);

110.to be limited to allowing women to have equality world - как ограничение равноправия женщин (опущение для сокращения избыточности текста);

Profit over people As the world globalizes, 111 multinational corporations are also coming under more scrutiny, as 113 questions about their accountability are also being raised. In some cases, some corporations have lobbied their governments to aggressively support regimes that are favorable to them. For example, especially in the 1970s and 80s, some tacitly supported dictatorships as they could control their own people, be more easily influenced and corrupted, allow conditions like cheap labor and 112 sweatshops, and so on. 114 This is less practical today as a companys image with such associations can more readily be tarnished today. Increasingly then, influence is being spread through lobbying for global economic and trade arrangements that are more beneficial to themselves. 115 This can be accomplished through various means including: Tacitly supporting 116 military interventions (often dressed in propaganda about saving the people from themselves, or undoing a wrong in the other country and so on) Pushing for economic policies that are heavily weighted in their favor. Foreign investment treaties and other negotiations designed in part to give more abilities for corporations to expand into other poorer countries possibly at the expense of local businesses.Доход выше людей Так как мир глобализуется, 111 многонациональные корпорации также подвергаются большему внимательному изучению, 113 также поднимаются вопросы об их ответственности. В некоторых случаях, некоторые корпорации оказали давление на свои правительства для агрессивной поддержки режимов, подходящих для них. Например, особенно в 1970е и 1980е гг, некоторые негласно поддерживали режим диктатуры, так как он позволял контролировать свой собственный народ, легко влиять и развращать, создавать такие условия, как дешевая рабочая сила, 112 тяжелая работа и т.д. 114 Сегодня это менее практично, так как имидж компании с такими характеристиками может без труда потускнеть. Все больше и больше влияние распространается посредством давления на мировую экономику и торговые соглашения, более выгодные для них. 115 Этого можно достигнуть разнообразными способами: Негласная поддержка 116 военного вмешательства (часто в виде пропаганды спасения народа от самого себя, или уничтожения заблуждений в других страна и т.д) Поощрение экономической политики, которая в большей степени измеряется их предпочтением. Иностранные инвестиционные соглашения и другие переговоры, проводимые отчасти для того, чтобы дать корпорациям больше возможностей расшириться в других более бедных странах, возможно за счет местных предприятий.

111.multinational corporations - многонациональные корпорации (калькирование);

112.sweatshops - тяжелая работа (замена множественного числа единственным);

113.questions about their accountability are also being raised - также поднимаются вопросы об их ответственности (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

114.This is less practical today as a companys image with such associations can more readily be tarnished today - Сегодня это менее практично, так как имидж компании с такими характеристиками может без труда потускнеть (перестановка, вызвана различиями в структуре языка, опущение для сокращения избыточности текста);

115.This can be accomplished through various means including - Этого можно достигнуть разнообразными способами (опущение для сокращения избыточности текста);

116.military interventions - военного вмешательства (замена множественного числа единственным);

Following an ideology which is believed to be beneficial to everyone, but hides 117 the realities and complexities that may worsen situations. These ideologies can be influential as some larger corporations may indeed benefit from these policies, but that does not automatically mean everyone else will, and power and 118 such interests may see these agendas being pushed forth more so. However, with this expansion and drive 119for further profits, there has often come a disregard for human rights. In some cases, corporations have been accused for hiring local militaries 120 to subdue and even kill people who 121 are protesting the effects and practices of these corporations, such as the various controversies over oil corporations and 122.123 resource and mineral companies in parts of Africa have highlighted. As globalization has increased 124in the past decade or two, so has 125the criticisms. Whether it is concerns at profits over people as the driving factor, or violations of human rights, or large scale tax avoidance by some companies, some large multinationals operating in developing countries in particular have certainly had many questions to answer.Следование идеологии, которая считается выгодной для каждого, но скрывает 117 реальность и сложность, что может ухудшить ситуацию. Эти идеологии могут быть существенными, так как некоторые большие корпорации могут, в действительности, получать выгоду от такой политики, но это автоматически не значит, что кто-то еще будет, а власть и 118 подобные интересы могут далеко отодвинуть эти планы. Однако, в связи с этим расширением и гонкой 119 за новым доходом, приходится часто пренебрегать правами человека. В некоторых случаях, корпорации извинялись за найм местных военных 120 для подчинения и даже убийства людей, которые 121 выступали против воздействия и практики этих корпораций, так как многочисленные дискуссии вокруг нефтяных корпораций и 122.123 компаний по добыче минералов и ресурсов в частях Африки были выдвинуты на первый план. Как глобализация увеличилась 124за последние десять или двадцать лет, так и 125критика. Касается ли это доходов над людьми как ведущего фактора, или нарушений прав человека, или уклонения от большого числа налогов некоторыми компаниями, некоторые большие многонациональные компании, работающие, в частности, в развивающихся странах, должны были, определенно, ответить на многие вопросы.

117.the realities and complexities… situations - реальность и сложность…ситуацию (замена множественного числа единственным);

118.such interests may see these agendas being pushed forth more so - подобные интересы могут далеко отодвинуть эти планы (опущение для сокращения избыточности текста);

119.for further profits - за новым доходом (замена множественного числа единственным);

120.to subdue and even kill people - для подчинения и даже убийства людей (замена частей речи);

121.are protesting the effects and practices - выступали против воздействия и практики (замена множественного числа единственным);

122.resource and mineral companies - компаний по добыче минералов и ресурсов (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

123.resource and mineral - минералов и ресурсов (замена единственного числа множественным);

124.in the past decade or two - за последние десять или двадцать лет (синонимичный перевод);

125.the criticisms - критика (замена множественного числа единственным);

126 The pressure to compete has often meant fighting against social clauses and policies that may lead to more costs for the company where other companies may not be subject to the same restrictions. 127The fear of losing out in competition then drives many companies to a lower common denominator rather than a higher one. And so there is a downward pressure 128on workers wages and their working conditions because they are such major costs for many operations. 129 Many multinationals encourage the formation of 130 export processing zones in developing countries 131 which end up being areas where workers rights are reduced. This way they are able to play off countries against each other; if one tries to improve worker or living standards in some way, the company can threaten to move operations to another zone in another country. Some developing countries such as China also benefit from this arrangement as it makes them more competitive 132in international markets. For many, the implication for this situation is that the right to form unions 133need to be supported. The topic of unions can cause debate and resentment from companies and free trade advocates. 126 Справиться с давлением часто означало бороться против социальных условий и политик, которые могут привести к большим ценам для компании, где другие компании могут и не быть объектом тех же ограничений. 127 Страх проиграть в конкурентной борьбе приводит многие компании к более низкому общему показателю. Существует ухудшающееся давление 128на зарплату рабочих и их условия труда, потому что они являются основными затратами для многих предприятий. 129 Многие многонациональные компании поддерживают создание 130экспортных обрабатывающих зон в развивающихся странах, 131 которые становятся территориями, где права рабочих не урезаются. Таким образом они настраивают страны друг против друга; если одна пытается улучшить рабочего или жизненные стандарты каким-то образом, компания может грозить перевести предприятия на другую территорию в другую страну. Некоторые развивающиеся страны, такие как Китай, так же получают выгоду от этих мер, так как это делает их более конкурентоспособными 132на международном рынке. Для многих, причастность к этой ситуации состоит в том, что право формирования союзов 133нуждается в поддержке. Тема союзов может вызвать дискуссию и возмущение компаний и свободных торговых представителей.

126.The pressure to compete - Справиться с давлением (перестановка, вызвана различиями в структуре языка );

127.The fear of losing out in competition then drives many companies to a lower common denominator rather than a higher one - Страх проиграть в конкурентной борьбе приводит многие компании к более низкому общему показателю (опущение для сокращения избыточности текста);

128.on workers wages - на зарплату рабочих (замена множественного числа единственным);

129.Many multinationals - Многие многонациональные компании (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

130.export processing zones - экспортных обрабатывающих зон (калькирование);

131.which end up being areas where workers rights are reduced - которые становятся территориями, где права рабочих не урезаются (антонимичный перевод);

132.in international markets - на международном рынке (замена множественного числа единственным);

133.need to be supported - нуждается в поддержке (замена частей речи);

лингвостилистический трансформация русский английский

134.have little ability - мало возможностей (замена единственного числа множественным);

135.global effort to improve working conditions - мировых усилий улучшения трудовых условий (замена частей речи);

136.The political effect of this is also increased control and influence with less organized labor force, the political power is more firmly in the hands of a few powerful elite - Политический эффект этого это также повышенный конторль и влияние; с менее организованной рабочей силой политическая мощь находится более прочно в руках некоторой влиятельной элиты (нулевая трансформация);

137.can easily be shown to be a hindrance - могут легко стать препятствием (лексическая компрессия);

(As a Human Rights Watch report details, it is not just developing countries where this problem exists; even the United States suffers from the denial of such rights.) Lobbying at international institutions such as the 138 World Trade Organization also helps them see more favorable conditions and the companies with more money can wield more influence, creating an imbalanced playing field. Constructive Engagement Some corporations and think tanks argue that their actions can actually be positive. Their constructive engagement 139 allows the spread of democracy, new technologies, human rights and so on to those regions, which, over time, would allow more positive benefits to be realized. This sounds nice and comforting and there are certainly cases where this happens. With globalization in general, cross cultural communication is occurs far quicker than ever before. 140 Often those countries which have been dictatorships are often regimes that have been placed in power, or supported, by western nations and the larger corporations 141 have benefited from the dictatorships ability to control their own people.(Как уточняет отчет Защиты прав человека, эта проблема существует не только в развивающихся странах; даже США страдает от отклонения таких прав). Давление на международные учреждения, такие как 138 Всемирная торговая организация, также помогает им увидеть более подходящие условия, и компании, у которых больше денег, могут обладать большим влиянием, создавая несбалансированное игровое поле. Конструктивное сотрудничество Некоторые корпорации и исследовательские центры доказывают, что их действия, в действительности, могут быть положительными. Их конструктивное сотрудничество 139 позволяет распространять демократию, новые технологии, права человека и тому подобное в тех регионах, в которых со временем было бы достигнуто больше положительных результатов. Это звучит приятно и утешительно, существуют определенные случаи, где такое происходит. При глобализации, как правило, пересечение культурного общения происходит намного быстрее, чем когда-либо прежде. 140 Часто те страны, бывшие диктаторскими, утверждают режимы, которые поддержались восточными странами, и большие корпорации 141 получили выгоду от возможности с помощью диктатуры контролировать свой народ.

138.World Trade Organization - Всемирная торговая организация (калькирование);

139.allows the spread of democracy - позволяет распространять демократию (замена частей речи);

140.Often those countries which have been dictatorships are often regimes that have been placed in power - Часто те страны, бывшие диктаторскими, утверждают режимы (опущение для сокращения избыточности текста);

141.have benefited from the dictatorships ability to control their own people - получили выгоду от возможности с помощью диктатуры контролировать свой народ (добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

In some countries, large corporations have even funded media suppression or military activities against workers, themselves. Human rights conditions have hardly improved due to corporate activities and 142 the technologies brought in are usually still owned by the company itself, so that the self-empowering benefits of technology transfer is less than what it could be. However, some public pressure has forced certain large 143companies to address their human rights issues. Such companies include large oil corporations like BP Amoco and Statoil. The constructive engagement argument is then seen as a nice cover 144to continue 145exploitative practices. … As governments spend resources on EPZs [Export Processing Zones], they foresake the opportunity to create more jobs for the same amount of money 146by investing in and supporting small enterprises serving the local market. EPZs 147require government funds which could be used elsewhere for projects 148that directly help the poor. Their growth is coming 149at the expense of the poor.В некоторых странах, большие корпорации даже самостоятельно спонсировали закрытие СМИ или военные действия против рабочих. Условия соблюдения прав человека с трудом соблюдались согласно корпоративным действиям, а 142 внедренные технологии до сих пор находятся во владении самой компании, так что преимущества самоуправления передачей технологий меньше, чем могли бы быть. Однако, некоторое публичное давление влияет на определенные большие компании, 143обращая их внимание на проблемы прав человека. Эти компании включают в себя такие большие нефтяные корпорации, как BP Amoco и Statoil. Аргумент конструктивного сотрудничества выглядит как неплохая защита 144для продолжения 145практики эксплуатации. … Так как правительства тратят ресурсы на Зоны экспортного производства, они оставляют возможность «создать больше работы за ту же сумму денег 146за счет инвестиций и поддержки малых предприятий, занимающих местный рынок». Зоны экспортного производства 147требуют правительственного финансирования, которое могло бы использоваться где-то еще для проектов, 148которые определенно помогут бедным. Их число возрастает 149за счет расходов бедных.

142.the technologies brought in are usually still owned by the company itself - внедренные технологии до сих пор находятся во влядении самой компании (опущение для сокращения избыточности текста);

143.companies to address their human rights - обращая их внимание на проблемы (замена формы глагола с инфинитивной на герундиальную);

144.to continue exploitative practices - для продолжения практики эксплуатации (замена частей речи);

145.exploitative practices - практика эксплуатации (замена множественного числа единственным);

146.by investing - за счет инвестиций (замена единственного числа множественным);

147.require government funds - требуют правительственного финансирования (замена множественного числа единственным);

148.that directly help the poor - которые определенно помогут бедным (замена временной формы глагола);

149.at the expense of the poor - за счет расходов бедных (замена единственногг числа множественным);

With respect to tourism foreign exchange earnings for developing countries are often lower than the income figure might lead one to believe, 150 says a UN report. The difference is due to 151 leakages-the percentage of the tourists money which does not stay in the country being visited, but which goes instead to the 152 foreign-owned 153 airline, tour operator and hotel. These figures are significant. They show that a great deal more foreign exchange stays in a country when hotels are locally owned. We hear more and more about philanthropic organizations set up by 154 mega-successful 155 business elites, where millions of dollars are donated to seemingly worthy causes. However, the fact that such donations are needed also serves as an indication 156that development policies and globalization policies in their current form are not sustainable! The following quote 157summarizes this notion quite well: 160It is all 158very well for Bill Gates to charitably donate $750m 159to pay for immunization programmes for certain diseases, as he recently announced he would do, and for James Wolfensohn to urge transnational companies setting up in poor countries to contribute financially directly to local education services.150 Как докладывает ООН, можно предположить, что благодаря туризму сумма заработанной иностранной валюты в развивающихся странах часто ниже, чем цифра дохода. Различие существует благодаря «151 утечке» - процент денег туристов, который не остается в посещаемой стране, а вместо этого уходит к 152.153 авиалиниям, принадлежащим иностранному владельцу, туроператору и в гостиницу. Эти цифры значительны. Они показывают, что значительная часть иностранной валюты остается в стране, если гостиницы принадлежат местному владельцу. Мы все больше и больше слышим о благотворительных организациях, созданных 154 мега-успешной 155 бизнес элитой, где миллионы долларов жертвуются на кажущиеся достойными нужды. Однако, тот факт, что в таких пожертвованиях нуждаются, также служит показателем того, 156что политики развития и глобализации в своем современном виде не постоянны. Следующая цитата 157достаточно хорошо подводит итог этой идеи: 160Для Билла Гейтса 158очень не плохо пожертвовать $750 млн.на благотворительность 159для оплаты программ вакцинации против известных заболеваний; он недавно заявил, что сделал бы так; или для Джеймса Вулфенсона убедить транснациональные компании, находящиеся в бедных странах, сделать финансовый вклад прямо в местные образовательные услуги.

150.… says a UN report - Как докладывает ООН… (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

151.leakages - утечке (замена множественного числа на единственное);

152.foreign-owned airline - авиалиниям, принадлежащим иностранному владельцу (описательный перевод);

153.airline - авиалиниям (замена единственного числа множественным);

154.mega-successful business elites - мега-успешной бизнес элитой (калькирование);

155.business elites - бизнес элитой (замена множественного числа единственным);

156.that development policies and globalization policies - что политики развития и глобализации (опущение для сокращения избыточности текста);

157.summarizes this notion quite well - достаточно хорошо подводит итог этой идеи (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

158.very well - очень не плохо (антонимичный перевод);

159.to pay for - для оплаты (замена частей речи);

160.It is all very well for Bill Gates to charitably donate $750m to pay for immunization programmes for certain diseases, as he recently announced he would do, and for James Wolfensohn to urge transnational companies setting up in poor countries to contribute financially directly to local education services - Для Билла Гейтса очень не плохо пожертвовать $750 млн.на благотворительность для оплаты программ вакцинации против известных заболеваний; он недавно заявил, что сделал бы так; или для Джеймса Вулфенсона убедить транснациональные компании, находящиеся в бедных странах, сделать финансовый вклад прямо в местные образовательные услуги (членение предложения с целью не потерять авторскую мысль);

Societies which depend on such largess to meet their basic health and education needs are neither sustainable, democratic nor equitable-yet new dimensions of power are ceded to large companies. Economic Power also wields Political Power While the drive for efficiency is always 161 a good thing (as it should help prevent wasting resources), oftentimes, 164 the goal of keeping these costs down also leads to reducing wages, working conditions and often the basic rights of people. This occurs because these corporations and even some nations seek out places where poor 162 labor regulations can be taken advantage of in an unfair way, or 163 by not supporting-or even opposing-international or national bodies and policies that could help to ensure fairness. And regarding the notion of efficiency, there is a difference between an industry or corporation driving towards efficiency for maximizing profits, versus driving towards efficiency that would benefit society.Общества, зависящие от таких щедрых даров, чтобы обеспечить свои основные потребности в здоровье и образовании, не только неустойчивы, недемократичны, но и несправедливы - все еще новые области влияния уступаются большим компаниям. Экономическая власть также влияет на политическую власть В то время, как движение к эффективности это всегда 161 хорошее явление (так как должно помочь предотвратить растрату ресурсов), часто, 164цель задержать рост этих затрат приводит к снижению зарплат, рабочих условий и часто основных прав человека. Это происходит, потому что эти корпорации и даже некоторые страны подыскивают места, где недоброкачественное 162 трудовое законодательство становится преимуществом нечестным путем, или 163 не найдя поддержки - или даже выступая в оппозиции - международных и национальных органов и политик, которые могли бы установить справедливость. И благодаря наличию эффективности, существует различие между отраслью промышленности или корпорацией, эффективно движущейся к увеличению доходов, и движущейся к эффективности, которая могла бы принести пользу обществу.161.good thing - хорошее явление (конкретизация);

162.labor regulations - трудовое законодательство (замена множественного числа единственным);

163.by not supporting-or even opposing - не найдя поддержки - или даже выступая в оппозиции (добавление с целью компенсировать лексическую незавершенность);

164.the goal of keeping - цель задержать рост (замена формы глагола с герундиальной на инфинитивную);

To highlight this point further, take for example the illegal drug or tobacco industries. They, like other 165 industries 166 need to operate efficiently and minimize unnecessary costs. 167 However, their impact on society is negative to say the least. In the same way, other industries, such as the 168 automobile/transportation industries, health industries. Some 169transnational corporations make more in sales than the GDPs (170Gross Domestic Product) of many countries! Of the 100 hundred wealthiest bodies, 51 percent are owned by corporations. While this can be seen as a success story from some viewpoints, others suggest that these and other large corporations are largely unaccountable for the many social and environmental problems that they leave in their wake, and that their size means that their effects are considerable. 17 1It is not that every single corporation is inherently bad or greedy or something like that, but oftentimes, the very large, multinational corporations who naturally have vested interests in international development and 172 trade policies (like any group) are able to deploy enormous financial resources in an attempt to get favorable 173 outcomes.Чтобы дальше осветить эту проблему, возьмем, например, незаконную фармацевтическую или табачную 165 промышленность. Эти, как и другие отрасли промышленности 166 нуждаются в эффективном управлении и минимизации ненужных затрат. 167 Мягко выражаясь, их влияние на общество негативно.Точно также, другие отрасли промышленности, такие как 168 автомобильная/транспортная промышленность, отрасли здравоохранения. Некоторые 169 транснациональные корпорации делают продажами больше, чем ВВП (170 Внутренний валовой продукт) многих стран. Из 10000 самых дорогих объектов, 51% принадлежит корпорациям. В то время как это может восприниамться как успешное заявление с некоторых точек зрения, другие предполагают, что эти и другие большие корпорации в значительной степени не ответственны за многие социальные проблемы и проблемы окружающей среды, котрые они за собой оставляют, а их их размер означает, что их влияние заслуживает внимания. 171 Это не означает, что каждая отдельная корпорация по сути плохая или алчная или какая-то типа этого. Часто очень большие многонациональные корпорации, которые естественно вложили капитал в международное развитие и 172 торговую политику (как любая группа), вкладывают огромные финансовые ресурсы в надежеде получить необходимый 173 доход.165.industries - промышленность (замена множественного числа единственным);

166.need to operate efficiently and minimize unnecessary costs - нуждаются в эффективном управлении и минимизации ненужных затрат (замена частей речи);

167.However, their impact on society is negative to say the least - Мягко выражаясь, их влияние на общество негативно (опущение для сокращения избыточности текста, перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

168.automobile/transportation industries - автомобильная/транспортная промышленность (замена множественного числа единственным);

169.transnational corporations - транснациональные корпорации (калькирование);

170.Gross Domestic Product - Внутренний валовой продукт (калькирование);

171.It is not that every single corporation is inherently bad or greedy or something like that, but oftentimes, the very large, multinational corporations who naturally have vested interests in international development and trade policies (like any group) are able to deploy enormous financial resources in an attempt to get favorable outcomes - Это не означает, что каждая отдельная корпорация по сути плохая или алчная или какая-то типа этого. Часто очень большие многонациональные корпорации, которые естественно вложили капитал в международное развитие и торговую политику (как любая группа), вкладывают огромные финансовые ресурсы в надежеде получить необходимый доход (членение предложения с целью не потерять авторскую мысль);

172.trade policies - торговую политику (замена множественного числа единственным);

173.outcomes - доход (замена множественного числа единственным);

The political power that is therefore held by such a small number of people impacts the planet significantly. As a result a few of these corporations make up some of the most influential sources of political and economic power. Despite its prominence in political debate, corporate power and its 174systems of checks and balances 175are not well understood. Corporate power at its current level was not foreseen by early lawmakers and constitutional scholars, and its foundation in law is 176uneasy and inconsistent. But it is clear that the question of the legitimacy of corporate power in the United States has been transformed. 177 Originally, the government had to review and specifically approve each corporate charter as being essential for a specific purpose that was in the public interest. Now one does not ask so much as notify the state that a corporation has been created. Anyone can incorporate for any activity that 178 is not illegal. And the corporation, granted at least some of the constitutionally protected right of free speech originally contemplated for individual citizens, has now been accorded the right to question and challenge whether government is acting 179 in the public interest.Политическая власть, которая так или иначе осуществляется небольшим количеством людей, значительно влияет на мир. Как результат, несколькие из этих корпораций пополняют некоторые из наиболее влиятельных источников политической и экономической власти. Несмотря на выдающееся положение в политических спорах, корпоративная власть и ее 174 системы контроля и балансирования 175 плохо рассмотрены. Корпоративная власть на современном уровне не предусматривалась ранними законодателями и конституционными учеными, и ее принципы 176 сложны и противоречивы. Ясно, что вопрос о законности корпоративной власти в США был изменен. 177 Изначально, правительство должно было пересмотреть и особым образом одобрить каждый корпоративный устав. Необходимо ли это для особых целей, которые выражают государственный интерес. Сейчас не столько спрашивают, сколько уведомляют государство о том, что корпорация создана. Любой может зарегистрировать любую деятельность, 178являющуюся законной. И корпорация, наделенная, по крайней мере, некоторыми из конституционно защищенных прав о свободе слова, изначально предусмотренная для частных лиц, сейчас получила право оспорить и подвергнуть сомнению тот факт, действует ли правительство 179в государственных интересах.

174.systems of checks and balances - системы контроля и балансирования (замена множественного числа единственным);

175.are not well understood - плохо рассмотрены (антонимичный перевод);

176.uneasy - сложны ( антонимичный перевод);

177.Originally, the government had to review and specifically approve each corporate charter as being essential for a specific purpose that was in the public interest - Изначально, правительство должно было пересмотреть и особым образом одобрить каждый корпоративный устав. Необходимо ли это для особых целей, которые выражают государственный интерес (членение предложения с целью не потерять авторскую мысль);

178.is not illegal - являющуюся законной (антонимичный перевод);

179.in the public interest - в государственных интересах (замена единственного числа на множественное);

In fact, government is now as much a creation of business as the other way around. 180 Businesses grew so fast that there was no opportunity for other national institutions to develop adequate power 181 to filter the impact of commerce on civil life. So Big Business begot Big Government. 182 Because the goals of business are not always identical to the goals of society (which is partially a failure of the corporate governance system), 183 some institution 184 was needed 185 to harmonize the undoubted benefits of active commerce with the various needs of other constituencies. In the United States, this organization was the federal government, the only other major national institution. 186 Through influencing governments, larger multinational companies especially, with their enormous resources wield significant political as well as economic power as witnessed by the 2000 Presidential Election in the United States, where corporate donations to both Bush and Gore were in the millions of dollars.Фактически, правительство сейчас это большее творение бизнеса, чем чего-либо еще. 180 Предприятия растут так быстро, что нет никакой возможности для других национальных учреждений развить соответствующую мощь 181 для очищения гражданской жизни от влияния коммерции. Поэтому, Большой бизнес порождает Большое правительство. 182 Потому что цели бизнеса не всегда схожи с целями общества (которые частично являются неудачей корпоративной правительственной системы). 183 Некоторые учреждения 184 нуждаются 185 в согласовании определенных преимуществ действующей коммерции с разнообразными нуждами других участников. В США такой организацией было федеральное правительство, единственное другое основное государственное учреждение. 186 За счет влияния на правительства, большие многонациональные компании, особенно со своими обширными ресурсами, обладают огромной политической и экономической властью. Подтверждением этому стали Президентские выборы 2000года в США, где корпоративные пожертвования обоим Бушу и Гору составили миллионы долларов.

180.Businesses grew … was no opportunity… - Предприятия растут так быстро … нет никакой возможности… (замена временной формы глагола);

181.to filter the impact of commerce on civil life - для очищения гражданской жизни от влияния коммерции (замена части речи);

182.Because the goals of business…. - Потому что цели бизнеса…Некоторые учреждения нуждаются (членение предложения с целью не потерять авторскую мысль);

183.some institution - некоторые институты (замена единственного числа множественным);

184.was needed - нуждаются (замена временной формы глагола);

185.was needed to harmonize - нуждаются в согласования (замена части речи);

186.Through influencing governments... - За счет влияния на правительства…Подтверждением этому стали Президентские выборы (членение предложения с целью не потерять авторскую мысль);

Will Corporations Rule the World? For all the vivid examples of modern corporate power, such as the annual income of Motorola being equal to the annual income of Nigeria's 118 million people, it is folly to believe that big business on its own is shaping the new world order. This allows the argument against globalisation to be depoliticised, reducing it to single issues of ethical trading and 187 codes of conduct, and inviting its co-option. Above all, 188it misses the point that state power in the west is accelerating. - John Pilger: A common perception is that due to 189the enormous influences and power of many major multinationals, 190corporations are therefore going to rule the world; that corporations will reduce the need for a government and will dismantle the state. Yet, this is not completely true. Corporations still require the state to provide them the environment conducive to their needs. The state may reduce its functions and obligations and thus roll back its commitment to its people, but that doesn't mean that they won't be needed and become obsolete. Such 191 rollback will also enable decision-making (and therefore control) 192to be further concentrated. Будут ли корпорации править миром? Имея такие яркие примеры современной корпоративной власти, как годовой доход компании Motorola, равный годовому доходу 118млн жителей Нигерии, глупо верить в то, что большой бизнес сам собой формирует новый мировой порядок. Становится возможным аргумент против деполитизации глобализации, ограничаивая ее до отдельных проблем «этичной торговли» и «187 устава управления», привлекая свою кооптацию. Прежде всего, 188не улавливается суть, что государственная власть на западе развивается. - Джон Пилгер: Общее осознание того, что благодаря 189огромному влиянию и власти многих основных международных корпораций, 190корпорации стремятся править миром; что эти корпорации ограничат необходимость в правительстве и разрушат государство. Это все еще не совсем правильно. Корпорации все еще обязывают государство обеспечить им среду, благоприятную для их нужд. Государство может ограничить функции и обязательства корпорации и соответственно передать обязанности народу, но это не означает, что они не будут более нужны и станут устаревшими. Такое 191 сокращение до прежнего уровня также сделает возможным принятие решений (соответственно контроль) 192 для дальнейшего сосредоточения.

187.codes of conduct - устава управления (замена множественного числа на единственное);

188.it misses the point - не улавливается суть (антонимичный перевод);

189.the enormous influences - огромное влияние (замена множественного числа на единственное);

190.corporations are therefore going to rule the world - корпорации стремятся править миром (опущение для сокращения избыточности текста);

191.rollback - сокращение до прежнего уровня (описательный перевод);

192.to be further concentrated - для дальнейшего сосредоточения (замена частей речи);

This rollback happens both in the North and the South. The South has been structurally adjusted to open up the economy and roll back the functions of the state, and even concentrates further the decision-making. That is, these IMF-, World Bank-prescribed policies have reduced democracy. In the North, in countries ranging from 193 New Zealand, to the United Kingdom, and most aggressively in the United States, the functions of the government have been constantly rolled back. Less is spent on health, education etc, while more on military, policing and so on. Yet governments 194will still be required to provide repressive functions to keep the rabble in line so to speak, as described by Noam Chomsky. They will also be required to help create or open up markets, or even provide military support 195for such things. Also, an interception of society's wealth is sometimes provided to large businesses to just survive. Western nations provide a lot of protectionism to their industries, while forcing the poor countries to completely open up. 196 If there was true free trade and fair competition, many wealthy western corporations might not be able to survive, as John Pilger suggests.Откат назад происходит как на Севере, так и на Юге. Юг был "структурно отрегулирован", чтобы освоить экономику и сократить функции государства до прежнего уровня и даже сосредоточить дальнейшее принятие решений. Прописанные политики МВФ, Мирового банка ограничили демократию. На Севере, от 193 Новой Зеландии до Соединенного Королевства и наиболее агрессивно в США, функции правительства были последовательно сокращены до прежнего уровня. Меньше тратится на здравоохранение, образование и т. д, в то время как больше на военное дело, охрану порядка и т.д. До сих пор правительства 194 обязаны обеспечивать репрессивные функции, чтобы, проще говоря «сдержать толпу в периметре», как описывает Ноам Хомски. Они также обязаны помогать создавать или осваивать рынки, или даже обеспечивать военную поддержку 195таких объектов. Также, перехват общественного богатства иногда помогает большим предприятиям просто выжить. Западные страны обеспечивают надежную защиту своих предприятий, принуждая бедные страны становиться полностью доступными. 196Как предполагает Джон Пилгер, если бы здесь существовала действительно свободная торговля и честная конкуренция, то многие богатые западные корпорации не смогли бы выжить.

193.New Zealand , United Kingdom - Новая Зеландия, Соединенное Королевство (калькирование);

194.will be required - обязаны (замена временной формы глагола);

195.for such things - таких объектов (конкретизация);

196.If there was true free trade and fair competition, many wealthy western corporations might not be able to survive, as John Pilger suggests - Как предполагает Джон Пилгер, если бы здесь существовала действительно свободная торговля и честная конкуренция, то многие богатые западные корпорации не смогли бы выжить (перестановка, вызвана различиями в структуре языка);

197.many aspects of our lives - многими аспектами нашей жизни (замена множественного числа единственным);

198.from influencing and even buying elections, public policy and so on, they still require a government that functions to serve their needs as well - от влияния на выборы и даже покупки выборов, общественной политики и т.д., корпорации до сих пор обязывают правительство обслуживать также и их нужды (добавление, с целью компенсировать лексическую незавершенность);

199.As the post September 11, 2001 corporate scandals have shown in the U.S - Как показали скандалы в США после 11 сентября 2001г (перестановка, вызвана различиями в структуре языка).

200.going on by using the war on terror as an excuse - сопровождается войной террора (опущение для сокращения избыточности текста).

Список использованной литературы

1.Anup Shah "Womens Rights"(Critical essay)

2.Anup Shah "Women Work More Than Men But Are Paid Less"(Critical essay)

.Anup Shah "Profit over people"(Critical essay)

.www.globalissues.org/article/166/womens-rights

7. Приложение

s Rights

by Anup Shah

s rights around the world is an important indicator to understand global well-being.major global womens rights treaty was ratified by the majority of the worlds nations a few decades ago., despite many successes in empowering women, numerous issues still exist in all areas of life, ranging from the cultural, political to the economic. For example, women often work more than men, yet are paid less; gender discrimination affects girls and women throughout their lifetime. Many may think that womens rights are only an issue in countries where religion is law, such as many Muslim countries. Or even worse, some may think this is no longer an issue at all. But reading this report about the United Nations Womens Treaty and how an increasing number of countries are lodging reservations, will show otherwise.equality furthers the cause of child survival and development for all of society, so the importance of womens rights and gender equality should not be underestimated.article explores these issues further.

It isnt easy to change tradition overnight. However, a small example of successes include:gains made in South Africaconcerns in Latin Americawomen gaining greater access to savings and credit mechanisms worldwide, due to microcredit.dwindling number of countries that do not allow women to vote including Bhutan (one vote per house), Lebanon (partial), Brunei (no-one can vote), Saudi Arabia, United Arab Emirates (expected in 2010), and the Vatican City.gaining more positions in parliament throughout Africa. In many cases African countries have more women in parliament than some western ones.protocol to protect womenss rights in Africa that came into effect in 2005 (though many nations still need to sign up).almost universal ratification of the womens rights treaty, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW)the 30th anniversary of CEDAW Inter Press Service (IPS) listed a number of benefits the womens right treaty has provided around the world, for example:gave women greater equality and protection of their human rights within marriage and divorce by passing a new family code in 2004has accepted legal obligations to eliminate discrimination against women and outlawed sexual harassment in the workplaceCameroon, the Convention is applied in local courts and groundbreaking decisions on gender equality are being made by the countrys high courtspassed a law in 2007 toughening its laws on violence against womenthe CEDAW committee in Austria decided two complaints against Austria concerning domestic violence in 2007Secretary-General Ban Ki-moon also noted that within the UN itself, the number of women in senior posts has increased by 40 percent

of Progress

Thirty years after the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), many girls and women still do not have equal opportunities to realize rights recognized by law. In many countries, women are not entitled to own property or inherit land. Social exclusion, honor killings, female genital mutilation, trafficking, restricted mobility and early marriage among others, deny the right to health to women and girls and increase illness and death throughout the life-course.will not see sustainable progress unless we fix failures in health systems and society so that girls and women enjoy equal access to health information and services, education, employment and political positions.Press Service notes that progress is mixed:it comes to female education rates, progress has been made around the world, and in many countries girls and young women have outnumbered and outperformed boys and men at all levels of schooling for decades.

Mario Osava: A report from Human Rights Watch also describes how womens rights have not been observed in some countries as much as expected; in some places claims are made that womens rights will be respected more, yet policies are sometimes not changed enough-or at all-thus still undermining the rights of women.some patriarchal societies, religion or tradition can be used as a barrier for equal rights. For example, as Inter Press Service reported, the Bangladesh government tried to hide behind laws to deny women equal rights.Amnesty International also points out, Governments are not living up to their promises under the Womens Convention to protect women from discrimination and violence such as rape and female genital mutilation. There are many governments who have also not ratified the Convention, including the U.S. Many countries that have ratified it do so with many reservations.the almost universal ratification of the Convention (second only to the Convention on the Rights of the Child), a number of countries have still not signed or ratified it. The handful of remaining countries are: USA (signed, but not ratified), Iran, Qatar, Cook Islands (a Non-member state of the United Nations), Nauru, Palau, Tonga, Somalia, and Sudan.see the US on this list may seem surprising to most, and Human Rights Watch is critical of the delay in getting a ratification, noting that this treaty has been in limbo in the U.S. Senate for decades. It was sent it to the Senate Foreign Relations Committee for a vote in 1980. The first hearing on it was 10 years later. After a vote mostly in favor for it by the Foreign Relations Committee in 1994, some conservative senators blocked a US Senate vote on it. In 2002 the Foreign Relations Committee again voted that the treaty should be ratified, but the 107th Congress ended, so it requires a vote again in favor of sending the treaty to the full Senate for ratification!opponents of the treaty have raised fears that it would undermine US law, but Amnesty International USA shows that such fears of the treaty are based on myths.

Women Work More Than Men But Are Paid Less by Anup Shah

informal slogan of the Decade of Women became Women do two-thirds of the worlds work, receive 10 percent of the worlds income and own 1 percent of the means of production.cultivate, plough, harvest more than half of all the food in the world.to Inter Press Service, In sub-Saharan Africa and the Caribbean, they produce up to 80 percent of basic foodstuffs. In Asia, they account for around 50 percent of food production. In Latin America, they are mainly engaged in subsistence farming, horticulture, poultry and raising small livestock.women often get little recognition for that. In fact, many go unpaid. It is very difficult for these women to get the financial resources required to buy equipment etc, as many societies still do not accept, or realize, that there is a change in the traditional roles.s 2007 report on state of the worlds children focused on the discrimination and disempowerment women face throughout their lives and how that impacts childrens lives. Reasons for such disparity include the fact that women are generally underpaid and because they often perform low-status jobs, compared to men. UNICEF notes that the data isnt always perfect, and that generalizations such as the above can hide wider fluctuations. In Brazil, for example, women under the age of 25 earn a higher average hourly wage than their male counterparts.s main summary of equality in employment included the following points:many women, unpaid work in and for the household takes up the majority of their working hours, with much less time spent in remunerative employment. Even when they participate in the labour market for paid employment, women still undertake the majority of the housework.women work outside the household, they earn, on average, far less than men. They are also more likely to work in more precarious forms of employment with low earnings, little financial security and few or no social benefits.not only earn less than men but also tend to own fewer assets. Smaller salaries and less control over household income constrain their ability to accumulate capital. Gender biases in property and inheritance laws and in other channels of acquiring assets also leave women and children at greater risk of poverty.employment for women does not automatically lead to better outcomes for children. Factors such as the amount of time women spend working outside the household, the conditions under which they are employed and who controls the income they generate determine how the work undertaken by women in the labour market affects their own well-being and that of children.

The middle years

A principal focus of the middle years of childhood and adolescence is ensuring access to, and completion of, quality primary and secondary education. With a few exceptions, it is mostly girls who suffer from educational disadvantage.

Among the greatest threats to adolescent development are abuse, exploitation and violence, and the lack of vital knowledge about sexual and reproductive health, including HIV/AIDS. Specific areas that UNICEF highlighted were female genital mutilation/cutting; child marriage and premature parenthood; sexual abuse, exploitation and trafficking; sexual and reproductive health; and HIV/AIDS.

and old age

These are two key periods in many womens lives when the pernicious effects of both poverty and inequality can combine. Shockingly, It is estimated that each year more than half a million women-roughly one woman every minute-die as a result of pregnancy complications and childbirth, 99% of which occur in developing countries. Yet many of these womens lives could be saved if they had access to basic health care services. In addition, elderly women may face double discrimination on the basis of both gender and age. Many older women are plunged into poverty at a time of life when they are very vulnerable. However, childrens rights are advanced when programmes that seek to benefit children and families also include elderly women.

of Poverty

The feminization of poverty is a phenomenon that is unfortunately on the increase. Basically, women are increasingly the ones who suffer the most poverty.the same time that women produce 75 to 90 percent of food crops in the world, they are responsible for the running of households. According to the United Nations, in no country in the world do men come anywhere close to women in the amount of time spent in housework. Furthermore, despite the efforts of feminist movements, women in the core [wealthiest, Western countries] still suffer disproportionately, leading to what sociologist refer to as the feminization of poverty, where two out of every three poor adults are women.then also affects children, which makes the dire situation even worse. For example, even in the richest country in the world, the USA, the poorest are women caring for children.lending strategies to developing countries by institutions such as the IMF and World Bank have affected many women in those countries., trade and economic issues are very much related to womens rights issues due to the impacts they can have. Tackling these issues as well also helps to tackle womens rights issues. And, tackling gender issues helps tackle poverty-related issues.

Women and children: the double dividend of gender equality

Healthy, educated and empowered women have healthy, educated and confident daughters and sons. Gender equality will not only empower women to overcome poverty and live full and productive lives, but will better the lives of children, families and countries as well.s equal rights and influence in the key decisions that shape their lives and those of children must be enhanced in three distinct arenas: the household, the workplace and the political spherechange for the better in any one of these realms influences womens equality in the others, and has a profound and positive impact on childs well-being and development.equality is not only morally right, it is pivotal to human progress and sustainable developmentMillennium Development Goal Number 3-promoting gender equality and empowering women-will also contribute to achieving all the other goals, from reducing poverty and hunger to saving childrens lives, improving maternal health, ensuring universal education, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, and ensuring environmental sustainability.

and Climate Change

Many of the above factors also combine to make women more vulnerable to the impacts of climate change, as the United Nations Population Fund (UNFPA) explains:particularly those in poor countries-will be affected differently than men. They are among the most vulnerable to climate change, partly because in many countries they make up the larger share of the agricultural work force and partly because they tend to have access to fewer income-earning opportunities. Women manage households and care for family members, which often limits their mobility and increases their vulnerability to sudden weather-related natural disasters. Drought and erratic rainfall force women to work harder to secure food, water and energy for their homes. Girls drop out of school to help their mothers with these tasks. This cycle of deprivation, poverty and inequality undermines the social capital needed to deal effectively with climate change.

and the Media

Even media attention on women who help and fight for certain causes is distorted. For example, Fairness and Accuracy In Reporting (FAIR) analyzed U.S. media reporting during the British Princess Dianas funeral, and noted that the U.S. media typically concentrate only on a few people like the late Diana and Mother Teresa who had some sort of celebrity type status, and rarely reported on the thousands of others doing similar work.1985 there was a conference in Nairobi, Kenya, to formulate strategies for advancing womens rights. This was followed by a plan of action defined in 1995, in Beijing.has been recognized and agreed for a while that successful development also involves gender equality. The goals of this conference then was to reflect on the promised provisions of equality, development and peace for all women everywhere.was also pointed out at UN session that Women continued to be deprived of basic and fundamental rights because of measures imposed in certain countries.fact, some were even opposed to moving forward on such important issues, such as Holy See (the Vatican), Nicaragua, Sudan and Libya and sometimes Iraq and various other nations on particular issues such as reproductive rights, even freedom of expression (Libya and the Vatican opposed this). The Vatican, Iran and some other delegations even wanted to delete references to sexual and reproductive rights and health in the Current Challenges section of the review document.the Vatican (the Holy See), there was growing concern at their role as permanent observer, where they are considered to be more than a non-governmental organization (NGO), but less than a nation. They therefore have some influence and have been criticized at the way they have affected some UN decisions regarding gender-related issues to be more effectively pushed forward. Some NGOs and organizations from the third world trying to fight for womens rights also felt they were left out of the conference.

Human Rights Watch

15 years on from the 1995 Beijing conference, and a decade after the conference described above, there was a 2-week meeting on womens rights progress once again. Technically, this was the 54th session of the U.N. Commission on the Status of Women (CSW) to report on global efforts toward democracy and human development through the empowerment of women.Press Service (IPS) reported on the conference suggesting mixed feelings on the outcome; while there was improved understanding on some issues, there were still a number of political uncertainties.

Women, Militarism and Violence

It is often argued-and accepted-that women, being the gentler sex, and typically being the main care givers in society, are less aggressive than men. Feminists often argue that women, if given appropriate and full rights, could counter-balance a male-dominated world which is characterized by aggression in attitudes, thoughts, society and, ultimately, war.May 2004, the Occupation/Coalition forces in Iraq were shown around the world to be committing torture and other grotesque acts on Iraqi captives. For feminists and others, what was also shocking was that some of these acts were being perpetrated by women in the U.S. military.activist Barbara Ehrenreich captures some of the thoughts and reactions quite well:, I hoped that the presence of women [in the U.S. army] would over time change the military, making it more respectful of other people and cultures, more capable of genuine peacekeeping. Thats what I thought, but I dont think that anymore.certain kind of feminism, or perhaps I should say a certain kind of feminist naivete, died in Abu Ghraib [the prison facility from where most of the torture pictures and footage originated]. It was a feminism that saw men as the perpetual perpetrators, women as the perpetual victims and male sexual violence against women as the root of all injustice. Rape has repeatedly been an instrument of war and, to some feminists, it was beginning to look as if war was an extension of rape. There seemed to be at least some evidence that male sexual sadism was connected to our species' tragic propensity for violence. That was before we had seen female sexual sadism in action.

… But the assumption [within feminism] of [womens] superiority [over men], or at least a lesser inclination toward cruelty and violence, was more or less beyond debate. After all, women do most of the caring work in our culture, and in polls are consistently less inclined toward war than men.

… If that assumption had been accurate, then all we would have had to do to make the world a better place-kinder, less violent, more just-would have been to assimilate into what had been, for so many centuries, the world of men.

… What we need is a tough new kind of feminism with no illusions. Women do not change institutions simply by assimilating into them, only by consciously deciding to fight for change. We need a feminism that teaches a woman to say no-not just to the date rapist or overly insistent boyfriend but, when necessary, to the military or corporate hierarchy within which she finds herself.

Barbara Ehrenreich notes that gender equality often appears to be limited to allowing women to have equality in a male-dominated world, meaning women struggle to have rights to do what men do. But, if what men are doing is generally seen as negative, then gender equality in that context is not enough. As she ends:cite an old, and far from naive, feminist saying: If you think equality is the goal, your standards are too low. It is not enough to be equal to men, when the men are acting like beasts. It is not enough to assimilate. We need to create a world worth assimilating into.

Profit over people by Anup Shah

the world globalizes, multinational corporations are also coming under more scrutiny, as questions about their accountability are also being raised.some cases, some corporations have lobbied their governments to aggressively support regimes that are favorable to them. For example, especially in the 1970s and 80s, some tacitly supported dictatorships as they could control their own people, be more easily influenced and corrupted, allow conditions like cheap labor and sweatshops, and so on. This is less practical today as a companys image with such associations can more readily be tarnished today. Increasingly then, influence is being spread through lobbying for global economic and trade arrangements that are more beneficial to themselves.can be accomplished through various means including:supporting military interventions (often dressed in propaganda about saving the people from themselves, or undoing a wrong in the other country and so on)for economic policies that are heavily weighted in their favorinvestment treaties and other negotiations designed in part to give more abilities for corporations to expand into other poorer countries possibly at the expense of local businesses.an ideology which is believed to be beneficial to everyone, but hides the realities and complexities that may worsen situations. These ideologies can be influential as some larger corporations may indeed benefit from these policies, but that does not automatically mean everyone else will, and power and such interests may see these agendas being pushed forth more so., with this expansion and drive for further profits, there has often come a disregard for human rights. In some cases, corporations have been accused for hiring local militaries to subdue and even kill people who are protesting the effects and practices of these corporations, such as the various controversies over oil corporations and resource and mineral companies in parts of Africa have highlighted.globalization has increased in the past decade or two, so has the criticisms. Whether it is concerns at profits over people as the driving factor, or violations of human rights, or large scale tax avoidance by some companies, some large multinationals operating in developing countries in particular have certainly had many questions to answer.pressure to compete has often meant fighting against social clauses and policies that may lead to more costs for the company where other companies may not be subject to the same restrictions. The fear of losing out in competition then drives many companies to a lower common denominator rather than a higher one.so there is a downward pressure on workers wages and their working conditions because they are such major costs for many operations.multinationals encourage the formation of export processing zones in developing countries which end up being areas where workers rights are reduced. This way they are able to play off countries against each other; if one tries to improve worker or living standards in some way, the company can threaten to move operations to another zone in another country. Some developing countries such as China also benefit from this arrangement as it makes them more competitive in international markets.many, the implication for this situation is that the right to form unions need to be supported. The topic of unions can cause debate and resentment from companies and free trade advocates.the one hand unions are supposed to represent workers and their rights. Without unions in some sectors workers have little ability to demand fairer conditions and pay from a more influential and powerful employee.the other hand, in an increasingly globalized world, companies struggle to compete with each other, especially where standards vary.enormous labor costs means that companies from countries with higher standards are at a competitive disadvantage. Rather than a global effort to improve working conditions for everyone, it seems easier-and more profitable-for companies and countries to argue for lower conditions.political effect of this is also increased control and influence; with less organized labor force, the political power is more firmly in the hands of a few powerful elite.is quite easy to demonize unions as well because the disruption they can cause (e.g. if the union is for some public service) can easily be shown to be a hindrance for the general population. Media coverage often looks at the inconvenience of the general population and hints at the unreasonable demands unions make.

(As a Human Rights Watch report details, it is not just developing countries where this problem exists; even the United States suffers from the denial of such rights.)at international institutions such as the World Trade Organization also helps them see more favorable conditions and the companies with more money can wield more influence, creating an imbalanced playing field.

Engagement

Some corporations and think tanks argue that their actions can actually be positive. Their constructive engagement allows the spread of democracy, new technologies, human rights and so on to those regions, which, over time, would allow more positive benefits to be realized.sounds nice and comforting and there are certainly cases where this happens. With globalization in general, cross cultural communication is occurs far quicker than ever before. Often those countries which have been dictatorships are often regimes that have been placed in power, or supported, by western nations and the larger corporations have benefited from the dictatorships ability to control their own people.some countries, large corporations have even funded media suppression or military activities against workers, themselves.rights conditions have hardly improved due to corporate activities and the technologies brought in are usually still owned by the company itself, so that the self-empowering benefits of technology transfer is less than what it could be., some public pressure has forced certain large companies to address their human rights issues. Such companies include large oil corporations like BP Amoco and Statoil. The constructive engagement argument is then seen as a nice cover to continue exploitative practices.

… As governments spend resources on EPZs [Export Processing Zones], they foresake the opportunity to create more jobs for the same amount of money by investing in and supporting small enterprises serving the local market. EPZs require government funds which could be used elsewhere for projects that directly help the poor. Their growth is coming at the expense of the poor.respect to tourism foreign exchange earnings for developing countries are often lower than the income figure might lead one to believe, says a UN report. The difference is due to leakages-the percentage of the tourists money which does not stay in the country being visited, but which goes instead to the foreign-owned airline, tour operator and hotel. These figures are significant. They show that a great deal more foreign exchange stays in a country when hotels are locally owned.hear more and more about philanthropic organizations set up by mega-successful business elites, where millions of dollars are donated to seemingly worthy causes. However, the fact that such donations are needed also serves as an indication that development policies and globalization policies in their current form are not sustainable! The following quote summarizes this notion quite well:is all very well for Bill Gates to charitably donate $750m to pay for immunization programmes for certain diseases, as he recently announced he would do, and for James Wolfensohn to urge transnational companies setting up in poor countries to contribute financially directly to local education services. Societies which depend on such largess to meet their basic health and education needs are neither sustainable, democratic nor equitable-yet new dimensions of power are ceded to large companies.

Economic Power also wields Political Power

While the drive for efficiency is always a good thing (as it should help prevent wasting resources), oftentimes, the goal of keeping these costs down also leads to reducing wages, working conditions and often the basic rights of people.occurs because these corporations and even some nations seek out places where poor labor regulations can be taken advantage of in an unfair way, or by not supporting-or even opposing-international or national bodies and policies that could help to ensure fairness.regarding the notion of efficiency, there is a difference between an industry or corporation driving towards efficiency for maximizing profits, versus driving towards efficiency that would benefit society.highlight this point further, take for example the illegal drug or tobacco industries. They, like other industries need to operate efficiently and minimize unnecessary costs. However, their impact on society is negative to say the least.

Точно также, другие отрасли промышленности, такие как автомобильная/транспортная промышленность, отрасли здравоохранения. Некоторые транснациональные корпорации делают продажами больше, чем ВВП (Внутренний валовой продукт) многих стран. Из 10000 самых дорогих объектов, 51% принадлежит корпорациям. В то время как это может восприниамться как успешное заявление с некоторых точек зрения, другие предполагают, что эти и другие большие корпорации в значительной степени не несут ответственности за многие социальные проблемы и проблемы окружающей среды, которые они за собой оставляют, а их их размер означает, что их влияние заслуживает внимания.

In the same way, other industries, such as the automobile/transportation industries, health industries. Some transnational corporations make more in sales than the GDPs (Gross Domestic Product) of many countries! Of the 100 hundred wealthiest bodies, 51 percent are owned by corporations. While this can be seen as a success story from some viewpoints, others suggest that these and other large corporations are largely unaccountable for the many social and environmental problems that they leave in their wake, and that their size means that their effects are considerable.is not that every single corporation is inherently bad or greedy or something like that, but oftentimes, the very large, multinational corporations who naturally have vested interests in international development and trade policies (like any group) are able to deploy enormous financial resources in an attempt to get favorable outcomes. The political power that is therefore held by such a small number of people impacts the planet significantly. As a result a few of these corporations make up some of the most influential sources of political and economic power.its prominence in political debate, corporate power and its systems of checks and balances are not well understood. Corporate power at its current level was not foreseen by early lawmakers and constitutional scholars, and its foundation in law is uneasy and inconsistent. But it is clear that the question of the legitimacy of corporate power in the United States has been transformed.

Originally, the government had to review and specifically approve each corporate charter as being essential for a specific purpose that was in the public interest. Now one does not ask so much as notify the state that a corporation has been created. Anyone can incorporate for any activity that is not illegal. And the corporation, granted at least some of the constitutionally protected right of free speech originally contemplated for individual citizens, has now been accorded the right to question and challenge whether government is acting in the public interest.fact, government is now as much a creation of business as the other way around. Businesses grew so fast that there was no opportunity for other national institutions to develop adequate power to filter the impact of commerce on civil life. So Big Business begot Big Government. Because the goals of business are not always identical to the goals of society (which is partially a failure of the corporate governance system), some institution was needed to harmonize the undoubted benefits of active commerce with the various needs of other constituencies. In the United States, this organization was the federal government, the only other major national institution.influencing governments, larger multinational companies especially, with their enormous resources wield significant political as well as economic power as also highlighted by the above quote as witnessed by the 2000 Presidential Election in the United States, where corporate donations to both Bush and Gore were in the millions of dollars.

Corporations Rule the World?

For all the vivid examples of modern corporate power, such as the annual income of Motorola being equal to the annual income of Nigeria's 118 million people, it is folly to believe that big business on its own is shaping the new world order. This allows the argument against globalisation to be depoliticised, reducing it to single issues of ethical trading and codes of conduct, and inviting its co-option. Above all, it misses the point that state power in the west is accelerating.

John Pilger: A common perception is that due to the enormous influences and power of many major multinationals, corporations are therefore going to rule the world; that corporations will reduce the need for a government and will dismantle the state. Yet, this is not completely true.still require the state to provide them the environment conducive to their needs.state may reduce its functions and obligations and thus roll back its commitment to its people, but that doesn't mean that they won't be needed and become obsolete.rollback will also enable decision-making (and therefore control) to be further concentrated.rollback happens both in the North and the South.South has been structurally adjusted to open up the economy and roll back the functions of the state, and even concentrates further the decision-making. That is, these IMF-, World Bank-prescribed policies have reduced democracy. In the North, in countries ranging from New Zealand, to the United Kingdom, and most aggressively in the United States, the functions of the government have been constantly rolled back. Less is spent on health, education etc, while more on military, policing and so on.governments will still be required to provide repressive functions to keep the rabble in line so to speak, as described by Noam Chomsky.will also be required to help create or open up markets, or even provide military support for such things (as described in the military expansion section on this site)., an interception of society's wealth is sometimes provided to large businesses to just survive. Western nations provide a lot of protectionism to their industries, while forcing the poor countries to completely open up. If there was true free trade and fair competition, many wealthy western corporations might not be able to survive, as John Pilger suggests. So, while corporate influence increases and continually drives many aspects of our lives, from influencing and even buying elections, public policy and so on, they still require a government that functions to serve their needs as well. International institutions such as the IMF, World Bank, and World Trade Organization, are also needed. The irony is that by often using tax payer money, the tax payer unwittingly supporting a process that is leading to more exploitation of tax payers. For the poor countries, the multinational corporations of the west are seen as further extensions of those western nations.the post September 11, 2001 corporate scandals have shown in the U.S., even U.S. multinationals are not exempt from all issues. Corporate accountability has come to the fore especially for shareholders due to accounting and other scandals (though there are still concerns of corporate welfare going on by using the war on terror as an excuse -- sometimes legitimate, sometimes not). As one example, the L.A. Times reported that In a setback for multinational corporations, a federal appeals panel ruled that they can be held liable in U.S. courts for aiding and abetting human rights violations committed by others abroad. A number of multinationals have been accused for gross human rights violations around the world, as briefly discussed in various sections on this site, and as that L.A. Times provides an example of.is possible therefore, that with the drive for real democracy and accountability at all levels of society that the interests and influences of big multinationals and others that are currently regarded by many as having a negative impact may perhaps be checked appropriately, though history has shown that this is no easy task. The above example from the L.A. Times is just one small step.

Похожие работы на - Исследование переводческих трансформаций

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!