Функционально-прагматические особенности языковых средств в текстах газеты

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Журналистика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    87,46 kb
  • Опубликовано:
    2011-08-18
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Функционально-прагматические особенности языковых средств в текстах газеты

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. Особенности публицистического стиля

1.1 Функции публицистического стиля

1.2 Специфика газетной речи

1.3 Публицистический стиль в процессе изменения

1.4 Функции языковых средств в текстах публицистического стиля

1.5 Функционально-прагматическая роль заголовков в газете

Глава 2. Функционально-прагматическая характеристика языковых средств в газете «Буфф-сад»

2.1 Функциональная характеристика языковых средств

2.2 Эмоционально-экспрессивные языковые средства

2.3 Фигуры речи как способ реализации экспрессивности

2.4 Зависимость использования языковых средств от жанра газетного стиля

Глава 3. Изучение публицистического стиля в школе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ

Особенностью литературного языка считается наличие функциональных стилей.

Когда ученый читает лекцию, выступает с докладом на научной конференции, когда акционеры обсуждают проблемы своего общества на совещаниях, дипломаты участвуют в переговорах, студенты сдают экзамены в вузах, школьники отвечают на уроках, то их речь отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке: за праздничным столом, в дружеской беседе, на пляже у моря, в кругу семьи.

В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются во время общения, происходит отбор различных языковых средств и образуются своеобразные разновидности единого литературного языка, т. е. функциональные стили.

Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае (Кожина М.Н., 1989, с. 23).

Научные труды, учебники, доклады о различных экспедициях, находках и открытиях пишутся научным стилем; докладные о ходе работы, финансовые отчеты о командировке, приказы, распоряжения составляются в официально-деловом стиле; статьи в газетах, выступления журналистов по радио и телевидению в основном имеют газетно-публицистический стиль; в любой неофициальной обстановке, когда обсуждают разнообразные бытовые темы, делятся впечатлениями о прошедшем дне, используется разговорно-бытовой стиль.

Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска (там же, с. 25).

Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой (Барлас Л.Г., 1978, с. 82).

В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.

"Публицистический стиль (от лат. publicus - общественный) - исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных, повседневного быта и др. Публицистический стиль используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах, документальном кино, некоторых видах ораторской речи (например, в политическом красноречии)" (Русский язык. Энциклопедия, 1998, с. 399).

Отбор и организацию языковых средств публицистического стиля определяют его основные функции - информативная и воздействующая, а также экстралингвистические факторы - массовость адресата и оперативность средств массовой информации. Для публицистического стиля характерны чередования стандарта и экспрессии, логического и образного, оценочного и доказательного, экономия языковых средств, доходчивость, лаконичность, последовательность изложения при информативной насыщенности. Использование языковых средств определяется во многом их социально-оценочными качествами и возможностями с точки зрения эффективного и целеустремлённого воздействия на массовую аудиторию, отсюда характерные для публицистического стиля оценочность, призывность, полемичность. Социальная оценочность языковых средств отличает публицистический стиль от всех других стилей литературного языка, призывность определяет побудительный характер публицистической речи (там же).

Специфика языка средств массовой информации определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуется как дистантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом. Цель коммуникации включает информационную, комментарийно-оценочную, познавательно-просветительную, персуазивную (воздействующую) и гедонистическую составляющие, причем информационная функция считается первичной (Беззубов А.Н., 1987, с. 31). Важнейшей категорией дискурса массовой коммуникации является информационное поле. В значительной степени оно формируется за счет иерархически организованной новостийной информации и при отсутствии тематических ограничений должно принимать вид адекватно отражающей действительность информационной мозаики, однако реально могут возникать «сдвиги» в сторону позитивной или негативной информации. Общепризнанными считаются только два вида ограничений на распространение информации - институциональное (юридически закрепленное) и конвенциональное (прежде всего этическое), все остальные ограничения являются нарушением информационной нормы. К ним, в частности, относится распространение недостоверной информации. Практика «черной» и «серой» пропаганды выработала дезинформационные универсалии, однако и читатель, в свою очередь, научился узнавать в тексте приемы, маскирующие ложь, - маркеры лжи. Оценка (прагматическая сторона информации) неотделима от фактов (предметно-логической составляющей информации). В ней выражены позиция автора, его система ценностей, представления о происходящем. Оценка тесно связана с категориями свой/чужой, искренний/лживый. В журналистской практике сложились типовые объекты оценивания: оппоненты, их высказывания и действия, отдельные слои населения, общественные институты, общественные явления. Оценка является важным, а иногда и основным средством аргументации и может меняться вплоть до полярной в зависимости от целей коммуникации или под влиянием социальных факторов. Ее использование в аргументативной функции регулируется этическими нормами и риторическими правилами. Эти ограничения удается обходить с помощью косвенных оценок, к которым, в частности, относятся контексты самодискредитации (Былинский К.И., 1997, с. 18). :

Прагматика - в широком смысле этого термина - охватывает весь комплекс явлений и обусловливающих их факторов, связанных со взаимодействием субъекта и адресата в разных ситуациях общения. Под прагматикой в более узком смысле понимают выражение оценки (действительности, содержания, сообщения, адресата) (Апресян Ю.Д., 1988, с. 8 - 14).

Одно из свойств публицистического текста - диалогизация; автор публицистического текста обращается к читателю или слушателю со своими мыслями, чувствами, оценками, поэтому в его изложении всегда проявляется авторское «я».

Любая речь - это высказывание или совокупность высказываний производителя речи, обращенных к получателю речи (адресату) с целью сообщения информации, побуждения к действию и т. д. Поэтому анализировать речь можно или с позиций производителя речи (стилистика производителя речи), или с позиций адресата (стилистика получателя речи).

Анализ речи с точки зрения ее производителя представляется исключительно важным для стилистики, для понимания природы речи, ее важнейших характеристик.

Главным принципом публицистической речи, основой и особенностью ее организации выступает ее «открытость», прямое, непосредственное выражение авторского «я». Это резко отграничивает публицистику от художественной литературы, где автор прямо и непосредственно не обращается, как правило, к читателю. Для публицистического стиля специфичен именно прямой разговор с читателем от имени «открытого», подлинного авторского «я». В публицистике все оценки принадлежат автору независимо от того, выступает ли он от имени определенной общественной группы, союза, партии, класса или от своего имени. Поэтому речевой строй публицистики почти всегда носит эмоционально-личностный характер (Майданова Л.М., 1987, с. 39).

Объектом данного исследования является публицистический стиль, предметом - языковые средства публицистического стиля.

Целью данной работы является изучение функционально-прагматических особенностей языковых средств в текстах газеты «Буфф-сад». Данная цель позволила сформулировать следующие задачи данного исследования:

1.Рассмотреть функции публицистического стиля.

2.Рассмотреть специфику газетной речи.

.Рассмотреть функционально-прагматическую роль заголовков в газете.

.Рассмотреть функции языковых средств в текстах.

.Проанализировать языковые средства на материале газеты «Буфф-сад».

.Рассмотреть вопросы изучения публицистического стиля в школе.

Актуальность данной квалификационной работы определяется тем, что изучается язык в его функционировании (предметом исследования являются тексты публицистического стиля, который изучается с точки зрения функционально-прагматических особенностей употребления в них языковых средств, а, как известно, новая лингвистическая парадигма является функционально-деятельностным аспектом. Кроме этого, публицистика играет большую роль в коммуникационном процессе (оказывает воздействие на сознание и речь людей).

Материалом исследования являются слова, словосочетания, фрагменты текста газеты «Буфф-сад». В данной работе нами были проанализированы тексты газеты «Буфф-сад» за 2004 год (№№ 8, 11, 12, 14, 15, 19, 20, 23, 28, 30, 32, 45, 48).

В работе были использованы следующие методы: контекстологический, семантико-стилистический и наблюдения.

В своей работе мы опирались на труды таких исследователей, как В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик, Г.О. Винокур, В.Н. Вакуров, М.Н. Кожина, Н.Н. Кохтев, Ю.Д. Апресян, Л.Г. Барлас, Н.С. Болотнова, К.И. Былинский, В.Н. Горохов, Л.М. Майданова и многие другие.

Среди этих авторов можно особо выделить работы М.Н. Кожиной, посвященные рассмотрению общих вопросов стилистики. Наиболее полно лексический аспект изучения публицистического стиля рассмотрен в работах Г.Я. Солганик. В трудах В.Н. Вакурова и Н.Н. Кохтева рассмотрены особенности публицистического стиля в зависимости от жанровых разновидностей. К.И. Былинский рассматривает общие особенности языка газеты.

Глава 1. Особенности публицистического стиля

1.1 Функции публицистического стиля

Прилагательное публицистический образовано от существительного публицистика [< лат. publicus 'общественный'], которое имеет два значения: 1) «литературный жанр - общественно-политическая литература на современные актуальные темы»; 2) собирательно «произведения этого жанра» (МАС., Т. III., с. 555). Толкование первого значения не отражает важных признаков публицистики, и, кроме того, в нем выделяется в качестве главного признак «политический», что не вполне соответствует современной публицистике. Более точное толкование дает «Словарь иностранных слов»: публицистика - «вид литературы, посвященной обсуждению насущных социальных вопросов с целью прямого воздействия на общественное мнение» (Словарь иностранных слов, 1987, с. 7).

Экстралингвистические признаки. Публицистические тексты отражают социальную (в широком смысле) сферу жизни и ориентированы на восприятие их различными социально-коммуникативными группами населения. Этот признак выражается внутренней формой прилагательного публичный «открытый, гласный». В публицистике отражаются актуальные вопросы общественно-политической, социальной, экономической, культурной жизни общества, а также спорта.

Основные экстралингвистические признаки данного стиля - актуальность и новизна информации, явно выраженная позиция автора, наличие оценочной программы, эмоциональная окрашенность текста (Васильева А.Н., 1982, с. 37). Как пишет Т.В. Матвеева, «оценочная программа - это, по сути, ведущая программа газетно-публицистического текста. Тот или иной факт интересует журналиста не сам по себе, а в аспекте социальных оценок. Во многих жанрах эти оценки даются как личностные авторские оценки, включающие в себя эмоциональную окрашенность» (Матвеева Т.В., 1990, с. 84).

Публицистическому стилю свойственно много функций, в данной работе, мы хотели бы остановится только на некоторых из них:

а) сообщение;

б) воздействие - логическое (на разум, интеллект), эмоциональное и эстетическое (последнее - в текстах, по своей форме выражения приближающихся к художественным);

в) общение (Кривенко Б.В., 1993, с. 12).

Публицистический стиль имеет систему жанров: статья, очерк, памфлет, фельетон, газетная информация, доклад на международном форуме, в парламенте, речь адвоката на судебном процессе и т. п (Журбина Е.И., 1969, с. 10).

Одной из важных функций газеты является информационная. Стремление в кратчайший срок сообщить о свежих новостях не может не найти отражения и в характере коммуникативных задач, и в речевом их воплощении. Однако эта исторически изначальная функция газеты (ср., например, «Русские ведомости» петровского времени) постепенно оттесняется в годы советской власти другой - агитационно-пропагандистской - или, шире, - воздействующей (Майданова Л.М., 1987, с. 23) . Газета, общественно-политический журнал и любое другое специальное публицистическое издание до недавнего времени обычно представляли собой партийный, общественный, профсоюзный или государственный орган. И направлены они были на формирование мировоззрения читателя, на создание определенного общественного мнения, на убеждение читателя в правоте авторской позиции. «Чистая» информативность оставалась лишь в некоторых жанрах, да и там благодаря отбору самих фактов и характеру их подачи и оценке была подчинена в основном функции воздействия, или экспрессивной.

Эти две основные функции - информационная и воздействующая, как и лингвостилистические особенности, реализующие их, не расчленены обычно в газетной речи.

Газета, кроме того, призвана просвещать массы, что обусловлено ее информационными задачами. Таким образом, газета выполняет и популяризаторскую функцию - сообщения о новых научных открытиях, о новинках техники, проблемах экономики, забытых или переосмысленных фактах истории и т. п. Отсюда обращение газеты к средствам научной речи, проявляющимся не только в статьях, популяризирующих научные знания, но и в материалах, представляющих анализ и обобщение политических, социально-экономических и других проблем. Однако книжные средства взаимодействуют при этом с экспрессивными (Матвеева Т.В., 1990, с. 51).

Нередко выделяют несколько функций газеты: информационную, просветительскую, воспитательную, организаторскую, аналитико-критическую, гедонистическую (развлекательную) (Кожина М.Н., 1989, с. 103). Однако основной ее функцией, вбирающей все вышеуказанные и наиболее непосредственно выражающейся в стилистике речи, является воздействующе-информационная, с акцентом на аспекте воздействия. Такая трактовка функциональной природы газеты и в целом публицистики вытекает из предназначения газеты: информируя, выражать определенную общественную (партийную, индивидуальную) позицию и убеждать читателей в ее истинности. По сравнению с другими функциональными стилями (конечно, кроме художественного и разговорно-бытового) доля средств и способов достижения экспрессивности оказывается в публицистической речи в целом весьма высокой. Не случайно характеристику публицистического стиля обычно ограничивают описанием специфически экспрессивных средств (Пельт В.Д., 1986, с. 28).

Экспрессия газетной речи может осуществляться в разных формах, конечно, не только готовыми внеконтекстуальными языковыми выразительными средствами. Необходимо подчеркнуть интеллектуальность современной газеты в противоположность прямой ее агитационности, лозунговости в прошлые годы, что особенно было свойственно газете доперестроечного периода (Горохов В.Н., 1993, с. 52). Форма сдержанного, спокойного доказательства способна быть выразительной, т. е. экспрессивной, оказываться воплощением той же воздействующей функции. В наше время, когда массовый читатель обладает высоким уровнем образования и культуры, сами средства и характер выразительности оказываются иными, чем несколько десятков лет назад. В том и состоит стилистическое мастерство пишущего, чтобы, исходя из требований конкретной коммуникации, выбрать наилучшие в данном контексте языковые средства воздействия на читателя.

1.2 Специфика газетной речи

Язык газеты всегда вызывал к себе крайне противоречивое отношение. «Пусть будет язык Карамзина, Филарета, попа Аввакума, но только не наш газетный», - писал Лев Толстой (Солганик Г.Я., 1981, с. 7). В 1889 году А.П. Чехов в письме В.А. Тихонову (писателю) отмечал: «...я и не подозревал, что Bы так хорошо владеете газетным языком. Чрезвычайно складно, гладко, протокольно и резонно. Я даже позавидовал, ибо этот газетный язык мне никогда не давался» (Солганик Г.Я., 1981, с. 8). И еще одно мнение, современного писателя. «Принято нападать на газетный язык, - пишет А. Проханов. - Мы называем его суконным". Но этот стиль универсален, незаменим и, если хотите, изыскан: он отшлифован, экономичен, он прошел отсев, отбор временем, которое убрало из него все лишнее» (Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды, 1980, с. 52).

Главной особенностью следует назвать социальную оценочность языка газеты. Средства массовой информации мобилизуют все возможности, все ресурсы языка для воздействия на умы и чувства читателей. В отличие от других стилей литературного языка в газетно-публицистическом убеждение выступает как главная функция языка, причем оно имеет, как правило, подчеркнуто агитационный характер. Это проявляется прежде всего в выборе языковых средств. А так как вопросы, трактуемые публицистикой, имеют политическое содержание, политическую окраску, то и выбор языковых средств носит осознанный, целеустремленный характер.

Употребление слов, особенно таких, которые связаны с выражением идеологических понятий, не может не испытывать на себе влияния социальных групп, классов, вкладывающих различное содержание, различные оценки нередко в одни и те же слова. В результате регулярного употребления в сходных ситуациях и контекстах в слове развивается определенная социальная окраска, определенный политический оттенок смысла. Так, если брать примеры из истории, то слово гражданин (citoyen) для революционно настроенных французов не было нейтральным, как в современном французском языке; оно имело высокую стилистическую окраску и включало в себя социально-оценочные элементы (Стилистика газетных жанров, 1981, с. 41).

Особую роль играет категория оценочности в газетно-публицистическом стиле. Оценочность в публицистике охватывает даже такую специфическую область, как имена собственные.

Важно отметить, что принцип оценочности имеет не индивидуальный, а подчеркнуто социальный характер. Ведь слово в газете принадлежит не только автору, но и редакции, а также общественной группе, организации, союзу, партии, классу, чье мнение, чью политику выражает газета как коллективный пропагандист, агитатор и организатор. В этом одна из причин силы и вескости газетного слова (Солганик Г.Я., 1981, с. 41).

Газетно-публицистическая речь призвана прежде всего воздействовать на массы, поэтому она максимально учитывает интересы читателей. В процессе журналистского творчества вырабатываются определенные формы, средства, способы оценки, отношения к различным явлениям, предметам, лицам, процессам общественно-политической жизни. И эти формы и способы оценки получают общее распространение, становятся социально закрепленными, традиционно газетными.

Важной особенностью языка газеты является его общедоступность, коммуникативная общезначимость. «Особенность газетного слова, - писал известный советский журналист Д. Заславский, - заключается в том, что оно обращено ко всем, всем, всем. Газету читают академики и рядовые рабочие, старики и молодые, учителя инженеры, врачи... Газету читает народ. Через газету партия ежедневно разговаривает с народными массами о самых важных первостепенных политических, хозяйственных, культурных вопросах в том числе и о художественной литературе. Поэтому газетное слово должно быть простое слово, обладающее, однако, способностью очень ясно и очень точно выражать самые сложные понятия» (Майданова Л.М., 1987, с. 51).

Обращенность газетного слова ко всем, к неисчислимой по количеству и разнородной по составу аудитории определяет принципы отбора речевых средств. Главное здесь - тенденция к исключению слов, находящихся на периферии языка и не обладающих качеством доступности. Для языка газет не характерны, хотя и возможны, узкоспециальные слова и выражения, диалектизмы, арготизмы, поэтизмы, варваризмы, индивидуальные неологизмы и т.п. Исключается все, что может вызвать затруднения в понимании сообщения. Следует отметить и противоположную тенденцию, вызываемую к жизни острой потребностью газеты в экспрессивных обозначениях, - появление средств индивидуального словоупотребления (Кривенко Б.В., 1993, с. 31).

Газетно-публицистическому стилю свойствен особый характер экспрессивности. Если в художественной литературе образность составляет главный ее принцип, основу, то в других стилях она возможна, но необязательна. Писатель в художественном произведении нередко обращается к публицистическим отступлениям. Для публицистики также характерно многообразное использование различных элементов художественной речи, но они воспринимаются как вкрапления иного стиля, выполняющие публицистическую функцию. Экспрессивность, выразительность публицистики не сводится к образности и не ограничивается ею. Это лишь один из возможных компонентов, одно из слагаемых выразительности газетно-публицистической речи.

Публицистика эмоциональна, действенна, выразительна, но природа этой выразительности иная, чем у художественной литературы. Самый подход к действительности в публицистике и художественной литературе принципиально различен. Задача писателя - изображать, рисовать действительность и только посредством созданных им картин, персонажей выражать свои симпатии и антипатии. Здесь функция убеждения, оценки - вторична. Публицист же прямо и открыто агитирует, убеждает, пропагандирует. Здесь убеждение - первично, оно выражается в слове, его значении, эмоциональных оттенках (Кожин А.Н., Крылова О.А., 1982, с. 40).

Газета остро нуждается в экспрессивных средствах, но эта экспрессия имеет социальный характер, она целенаправленна, оценочна. Метафоры, эпитеты, сравнения выполняют здесь особую роль, что позволяет говорить об их газетно-публицистическом типе. Сложные, искусственные метафоры, эпитеты, уместные, например, в поэзии или в некоторых прозаических жанрах, противоречат природе массовой коммуникации. Эстетическими критериями здесь служат простота и ясность (Информационные жанры газетной публицистики, 1986, с. 71).

Как отмечает Г.Я. Солганик, метафоры в газетно-публицистической речи используются не столько для образности, сколько для создания оценочного эффекта, положительного или отрицательного (торжественности, утверждения, осуждения, иронии и т. п.). Исследователь приводит примеры из газет: космический успех, дирижер команды: дирижеры движения, конструкторы запахов (о парфюмерах), композиторы моды, ледовая симфония и др. Обычно метафоризации подвергаются понятия, важные в идеологическом, экономическом отношении, например: хлеб промышленности, стальные артерии, нефтяная целина, электрические реки, рисовая житница и др. Материал для сравнений, метафор черпается, как правило, из сфер, обладающих высоким общественным авторитетом, само обращение к которым уже вызывает оценочный эффект (Солганик Г.Я., 1981, с. 37).

Если говорить в целом об экспрессивности газетно-публицистического стиля, то она не сводится к метафорам, сравнениям, эпитетам и т. д. Экспрессивно значимыми оказываются все языковые средства, поскольку они воплощают публицистическую идею. Вот почему в публицистике (как и в художественной литературе) столь важна проблема выбора точного и яркого, действенного и выразительного слова.

Главным принципом публицистической речи, основой ее организации выступает прямое, непосредственное выражение авторского «я». Художественная речь условна. Мир, творимый художником, вымышлен, воображаем. Прямое вмешательство автора в текст возможно, но нетипично для художественного стиля. Газетно-публицистическая речь лишена условности. В публицистике авторское «я» выступает открыто, это обусловлено жанром и тоном повествования. Поэтому большое значение здесь приобретает индивидуальность публициста, богатство его чувств, мыслей, идей, а речевой строй публицистики носит эмоционально-личностный характер (Майданова Л.М., 1987, с. 89).

В художественном тексте возможно перекрещивание нескольких речевых слоев (образы автора, рассказчика, персонажей). В публицистике же мы имеем, как правило, одни стилистический слой - речь автора. Однако одноплановость публицистической речи не признак бедности. Напротив, именно в этом свойстве заключается ее выразительность и сила. О чем бы ни говорил публицист, в структуре речи прямо и непосредственно выражаются его «голос», оценка эмоции, ход мысли, увлеченность, взволнованность темой. Активность авторской позиции делает публицистику мощным средством воздействия, часто превосходящим по силе художественную литературу.

К особенностям газетно-публицистической речи следует отнести и особый характер ее стандартизованности (Костомаров В.Г., 1971, с. 29). Стандарт - исключительное и характерное свойство языка газеты. Ни один вид человеческой деятельности невозможен без использования традиционных навыков и приемов работы, способствующих ее облегчению и ускорению. Стандартизация речи - это естественный, объективный и прогрессивный процесс, имеющий целью создание емких и коммуникативно целесообразных речевых оборотов (формул, стандартов) для различных сфер и целой общения.

Специфика газетно-речевой стандартизации заключается прежде всего в социально-оценочном ее характере. Подавляющее большинство газетных клише (речевых стереотипов) имеют позитивный или негативный характер. Газета во многих своих жанрах ориентируется на стандарт - агитирующий, пропагандирующий, оценивающий, рассчитанный на многократное использование и нередко на эмоциональное воздействие.

Хотя газетные клише более консервативны и устойчивы по сравнению, например, с клише художественной речи, но и они подвержены «износу». Любое выражение, особенно то, которое рассчитано на эмоциональное, экспрессивное воздействие, с течением времени теряет свою выразительную силу, превращается в штамп и подлежит замене или обновлению (Журбина Е.И., 1969, с. 51).

Таким образом, язык газеты - это особая разновидность литературного языка, имеющая свои ресурсы выразительности, действенности, эмоциональности, обладающая собственным эстетическим идеалом.

1.3 Публицистический стиль в процессе изменения

публицистический газетный заголовок языковой

Публицистический стиль имеет свои подстили, которые выделяются на основании экстралингвистических признаков: собственно публицистический, газетно-информационный, агитационный (или политико-агитационный), дипломатический, юридический и др. Выделяется также парламентская речь как разновидность публицистического стиля (Культура парламентской речи, 1994, с. 4).

Каждый из этих подстилей имеет различную актуальность в современной российской языковой ситуации. Так, газетно-информационный подстиль в том качестве, которое он имел в советское время, явно устарел. Демократизация российского общества в конце XX столетия привела к изменению статуса средств массовой коммуникации, в том числе газеты, их взаимодействия с властью. Многие газеты уже не являются официальным органом властных структур и в большей степени выражают личностную позицию конкретного коллектива, конкретного автора.

Многопартийная система, пришедшая на смену единой советской коммунистической идеологии, привела к утрате агитационным подстилем ярко выраженного коммунистического ореола, который был свойствен публицистике в целом. В настоящее время агитационный подстиль является средством политической рекламы, предвыборной кампании, межпартийной борьбы за власть, выражения протеста (пикеты, манифестации, демонстрации, митинги) (Былинский К.И., 1997, с. 20).

Социально-коммуникативная сфера реализации газетно-информационного подстиля - массовая коммуникация, что свойственно газете в целом; функция - сообщения (информационная); жанр - информация (заметка), представляющая собой официальное сообщение, цель которого - ознакомить читателей с конкретным, фактическим актуальным событием; при этом сообщаемые факты лишь констатируются, но не обсуждаются и не оцениваются. Информация (заметка) как жанр имеет множество разновидностей по содержанию: внутригосударственная, международная, социально-экономическая, общественно-политическая, дипломатическая, культурная, спортивная и т. п. Форма реализации информации - только письменная. Текст информации строится по определенным канонам (стандартам), представляет собой законченное целое по содержанию и синтаксическому строению.

В соответствии с этими признаками языку информации присущи такие особенности, как официальность (часто отсутствует подпись автора, иногда указывается официальный источник), достоверность, краткость и сухость изложения, доступность, понятность массовому читателю, а следовательно, и строгость отбора языковых средств для выражения содержания информации (Майданова Л.М., 1987, с. 45).

В газетах советского времени информационные заметки обычно размещались на первой полосе газет, это обязывало автора передавать соответствующее содержание точно и кратко. Информация лишена авторского (личностного) начала, что сближает этот подстиль с официально-деловым стилем. Достоверность источника информации передается такими клише, как по сообщению ИТА, как стало известно из официального источника (хотя достоверность подобной информации не стопроцентная, так как не назван источник), по поступившим сведениям и т. п. (Васильева А.Н., 1982, с. 61).

В конце XX в. активизировалась юридическая речь в связи с повышенным интересом российского общества к деятельности органов исполнительной власти. Не случайно приобрели популярность телевизионные программы типа «Суд идет», в которых перед глазами многомиллионной аудитории ведется судебное разбирательство с выступлением всех участников судебного процесса. Формируется новая лингвистическая дисциплина - юрислингвистика, объектом изучения которой являются тексты юридического содержания (Юрислингвистика-1, 1999, с. 7).

Агитационная деятельность в России была чрезвычайно активной в годы революций. Для того времени выделялся и был актуальным и агитационный стиль. С победой Октябрьской революции, установлением Советской власти и утверждением тоталитарного режима агитация прочно вошла в систему политической жизни советского общества: вся деятельность коммунистической партии представляла собой не что иное, как пропаганду коммунистических идей и утверждение тоталитарного режима. В 90-е гг. XX в. новая волна агитационной деятельности связана с изменением социально-политической ситуации (Былинский К.И., 1997, с. 39).

Воздействующей направленностью публицистики прошлых лет определялись и другие стилевые черты. Призывность, лозунговый характер выражения в прессе прошлых лет проявлялись в побудительном характере речи, обращениях к читателю, вопросах, восклицаниях (при использовании стилистических возможностей категории наклонения, средств синтаксиса), простота и доступность - в сравнительной несложности синтаксических конструкций, в использовании общеупотребительной лексики и комментировании привлекаемой терминологии. Следует оговорить, однако, что в последнее время реализация пропагандистской функции почти лишена лозунгового характера и выражается нередко через оценочность, иронию.

Как и всякий другой функциональный стиль, публицистический - явление историческое, а следовательно, претерпевающее изменения. Однако последние наиболее актуальны и динамично представлены именно в газетной речи, особенно в современных газетах. Стилистика современной газетной речи по сравнению с предшествующей обнаруживает заметные новации, не изменяя, однако, своих основных принципов и специфических черт. Для современной газетной речи в целом менее свойственна открытая призывность, лозунговость, риторичность, неаргументированная директивность. Для нее более характерны аналитичность, доказательность изложения. Однако это не «отменяет» экспрессивности; просто средства и способы ее несколько меняются. С другой стороны, острая полемичность, свойственная многим современным газетным публикациям, опирается на проверенные стилистические средства воздействия на читателя и, естественно, создает и новые (Матвеева Т.В., 1990, с. 98).

Расскажем несколько подробнее об изменениях стиля газетной речи последних лет (сравнительно с предшествующими).

Публицистический стиль в его газетном варианте подвержен изменениям как никакой другой функциональный стиль. Это обусловлено его экстралингвистической основой. Лишь за последние десять лет в нем под влиянием изменившейся политической ситуации в обществе появились заметные новации. Наиболее ярко они отображаются в следующих моментах.

Основные функции газеты - воздействующая и информативная - естественно, сохраняются, хотя реализация их в речи в известной степени изменяется. Просветительская и популяризаторская функции значительно расширяются в связи со стремлением прежде всего восполнения через газетные публикации «белых пятен» в истории страны (Матвеева Т.В., 1990, с. 99).

Итак, стилистико-речевое воплощение всех этих функций на газетной полосе видоизменяется. Так, в связи с провозглашением принципа нового мышления и изменением ситуации в мире информации многие международные темы становятся более сдержанными, спокойными, доброжелательными по тону, лишенными резко негативных окрасок, приближаясь в целом к нейтральному стилю изложения. Другой вид информации - о встречах в верхах, заключаемых соглашениях и т. д. - сохраняет свой прежний, обычный информативно-официальный характер. Информационные же сообщения на темы внутренней жизни страны приобретают черты яркой оценочности (часто негативной), острой критичности. Комментирование фактов и событий сопровождается порой ироничными замечаниями. Тем самым в речевой реализации этой функции в целом происходят изменения.

Еще более заметно изменилось воплощение в газете просветительской и популяризаторской функций. Речевая реализация их сейчас почти немыслима вне явной, открытой, порой резкой оценочности, эмоциональности (с использованием соответствующих языковых единиц). Это касается и проблемных статей, статей-прогнозов, в которых вместе с тем усиливаются и аналитическое начало, аргументированность изложения. Тем самым возрастает их теоретичность (как, очевидно, и воздействие научного стиля на публицистический).

Аналитизм и аргументированность изложения приходят на смену декларативности и догматизму, углубляются и расширяются, проникая в самые различные жанры (статья, интервью, беседа, рецензия и др.).

На смену массовидности, собирательности изложения, исходящих не от конкретного автора, а от издающего органа (что отражается на использовании форм лица), приходит манера речи от 1-го лица и вместе с тем большая степень индивидуализации стиля (Кривенко Б.В., 1993, с. 33).

Это касается как отдельных публикаций, так и целых газет, имеющих свое «лицо» (ср. «Московские новости», «Комсомольскую правду», «Независимую газету», «Известия», «Коммерсантъ» и другие).

Если говорить о речевой реализации воздействующей (экспрессивной) функции современной газеты, то она, оставаясь ведущей, значительно изменяет стилистико-языковые средства своего воплощения. Прежде всего утрачивается лозунговость, призывность, риторичность, сменяющиеся порой тоном доверительной беседы, интимизации изложения. В связи с чем, хотя и не только с этим, значительно увеличивается в тексте доля диалоговых форм изложения (в аналитических жанрах это противопоставление двух точек зрения). Все это, однако, не означает утрату в полном объеме широкого круга разнообразных экспрессивно-эмоциональных и образных средств (они сохраняются, изменяясь лишь в частных окрасках, преобразуясь семантически; кроме того, создаются и новые экспрессемы).

Одной из особенно характерных черт проявления (и достижения) экспрессивности в современной газете становится стихия устно-разговорной речи, в том числе иногда и с налетом митингового «стиля», бескомпромиссной оценочности, с ироничностью, афористичностью, разговорными интонациями и синтаксисом (Кожина М.Н., 1989, с. 132).

Среди «внешних» примет реализации рекламной функции в газете отметим широкое обращение к развернутым подзаголовкам (для привлечения внимания читателя к данной публикации).

В жанровом отношении происходит как бы перегруппировка жанров (по их роли в газете). Выходят на первый план, широко представлены диалогические жанры (интервью, беседа и др.), а также информационно-аналитические (статья, комментарий и пр.), а, например, очерк, да и репортаж, становятся довольно редким явлением. Ушла в прошлое передовица, появляются новые жанры («прямая линия», «круглый стол») (Горохов В.Н., 1993, с. 62).

Однако все указанные изменения не коснулись сущностных сторон публицистического стиля. В целом конструктивный принцип сопряжения экспрессии и стандарта, реализация в тексте основных газетных функций и обусловленные этим важнейшие стилевые черты, свойственные газете (о которых сказано), остаются. Меняется - и заметно - состав языковых единиц, некоторые особенности использования языка, представленность тех или иных стилистических приемов, но принципиальных изменений не происходит. Недаром публикации наших лучших прежних журналистов, например Аграновского, предвосхищают новации газеты наших дней (Былинский К.И., 1997, с. 52).

Иллюстрацией сохраняющегося принципа газетного стиля - сопряжения экспрессии и стандарта - может служить даже такая «чисто» информационная газета, как «Коммерсантъ». При всей ее специфике, обусловленной целями издания (подавляющим большинством информативных материалов, нередко нейтрального характера, которые, кстати сказать, наполнены официально-деловыми, экономическими терминами и клише, что закономерно), она содержит непременные для газеты экспрессемы, оценочные средства, элементы разговорности и даже ироничности речи. Чего стоят, например, обычно весьма экспрессивные заголовки: Феномен в Нижнем: биржевая акула проглотила мелкого инвестора; Акции «Деловой России»: ну что, купим по маленькой ?; «Азия-инвест» потянулась за золотом. Но не дотянулась; Торговля гражданством: 30 000 «зеленых» и станешь цветным; «Мосприватизация». Знать не знаем, но ведать - ведаем.

Таковы в общих чертах основные особенности газетного стиля, изменения в нем и языковые средства их реализации.

1.4 Функции языковых средств в текстах публицистического стиля

Собственно языковые признаки. Данный стиль не имеет ярких специфических лексических и синтаксических особенностей. Его главное отличие от других речевых стилей состоит в комплексном использовании слов и выражений разных стилей, предпочтительном употреблении стилистически маркированных единиц: книжной лексики, выразительных ресурсов языка (синонимов, антонимов, метафор, эпитетов, сравнений, аллюзий и т. п.), разговорных и просторечных экспрессивных слов, выражений, фразеологизмов, крылатых слов, пословиц, поговорок. Эти средства выражают эмоциональное отношение пишущего / говорящего к обсуждаемым проблемам, к персоналиям (например, к авторам затрагиваемых произведений, создателям тех или иных теорий, политическим лидерам и т. п.).

Кроме того, средством выразительности в публицистическом стиле являются окказиональные слова, индивидуально-авторские метафоры, синонимы, авторские трансформации фразеологических единиц и др., которые не свойственны другим стилям (Беззубов А.Н., 1987, с. 38).

Синтаксические особенности. Публицистическому стилю присущи синтаксические конструкции с различными видами осложнения (с уточняющими обособленными членами предложения, вводными и вставными словами и предложениями и др.), которые детализируют, разъясняют, комментируют передаваемую информацию.

Синтаксис текстов публицистических текстов преимущественно сложный с разнообразными видами синтаксической связи.

Приведем несколько контекстов из публицистических произведений, которые достаточно полно демонстрируют языковые особенности данного стиля.

А. Семь десятилетий страну мяли, ломали, топтали, толкали в рай, а теперь либеральные мыслители объявляют: ее как-то не так толкали, мы, мол, покажем, как это надо делать по-настоящему, и создадим желанный строй с человеческим лицом. Не покажут ли нам новую кузькину мать, вот вопрос (Селюнин В., 1989, № 10).

Б. Щедринский градоначальник, желая изобразить набожность, постился оригинальным способом: ко всем скоромным блюдам добавлял рыбу тюрбо. Подобно этому государство к умноженным плановым «блюдам» повелело подать самофинансирование. Последствия такой «разблюдовки» не заставили себя ждать: не исполнили ни план, ни заводские программы (Там же).

В. Академик Лебедев, пионер и создатель (синтетического каучука), должен был бы быть национальным героем, а он после поездки в жестком вагоне схватил сыпной тиф и умер в 1934 г. ... Отчасти, может быть, это просто потому, что гения народного у нас уйма, поэтому мы так по-хамски с ним обращаемся... (Известия, 14.11.1989).

Г. (О работе Совета народных депутатов СССР) Горбачевское «Давайте посоветуемся сейчас», «Надо, наверное, посоветоваться»... цитировать стали быстро и с изрядной долей сарказма. За этим лукавым присловьем следовала обычно формулировка, выводящая ситуацию либо из кризиса, когда страсти чрезмерно накалялись, либо из затяжного говорения (Советская культура, 9.12.1989).

Д. Посмотришь на нынешний хвост у продуктового магазина, на людей, убито ожидающих, а ВДРУГ подвезут чего... Господи, прошепчешь в небо вопреки атеистическому воспитанию, какой Замысел таится в этой безнадёге? Полвека нет войны на нашей земле, а прокормиться мы не можем (ЛГ, 20.03.1991).

Е. Как видим, финансовые инъекции МВФ довольно ничтожны и растянуты так, что пациенту - России - предстоит всё время дышать на ладан (Правда, 1993).

Ж. Партия обустраивала свой партийный дом, где каждый верноподданный партийный сверчок должен знать дарёный ему свыше шесток (ЛГ, 12.10.1994).

. (Из речи адвоката на судебном процессе). Прежде всего, я хотела бы остановиться на причинах того, что произошло в ту ночь; никто не дал оценку этому поведению, этой краже...

Каким образом охраняется собственность в Тягуне? Свидетели нам сказали, что никакими, что заявлений о хищениях очень много, но ничего нельзя поделать. Нет закона об охране собственности. Каждый защищает как может. Это нужно учесть...

В 14 лет погибший был поставлен на учет в ИДН. В 14 лет ему дано было узнать, что он может кончить жизнь в чужом огороде. Погибшим нужно было заниматься вовремя, вовремя отвратить его от спиртного. Сейчас об этом говорить поздно... (Пищальникова В.А., 1998, с. 67 - 68).

Назовем некоторые языковые особенности газетно-информационного подстиля.

Лексические особенности. Употребляется только номинативная, преимущественно книжная лексика; совершенно отсутствуют экспрессивные, выразительные средства и стилевые приемы; невелика доля синонимов, причем последние служат для разъяснения, пояснения, уточнения содержания, но отнюдь не для выражения субъективной модальности. Лексические единицы употребляются в своих номинативных значениях и не допускают различных толкований. Инвентарь лексических средств строго определен и ограничен, т. е. стандартизирован; отбор слов регламентируется языковой традицией. Так, из возможных вариантов выражения одного и того же содержания побывать на выставке - посетить выставку - посмотреть картины только второй вариант (посетить выставку) будет реально использован в информации о посещении выставки картин, например, зарубежной делегацией. В то же время лексические границы газетно-информационного подстиля открыты: в нем могут использоваться слова других стилей, например, официально-делового, научного - общеизвестная, общепонятная терминология (например, информация о проведении международных, российских, региональных научных симпозиумов, совещаний по социологической, экономической, медицинской и т.п. проблематике) (Былинский К.И., 1997, с. 18).

Синтаксические особенности. Синтаксис газетной информации зависит от объема ее содержания: небольшая по объему заметка обычно характеризуется простой конструкцией - несколькими простыми предложениями, а может быть равна и одной сложной конструкции, информация большего объема обычно выражается в сложных конструкциях включающих бессоюзную и союзную связи, различные виды сочинения и подчинения, а простые части осложнены обособленными оборотами и другими видами осложнения.

Экспрессивная функция газеты, обусловленная ее воздействующей направленностью на адресата, вызывает прежде всего открытую оценочность речи. Последняя особенно остро проявляется в полемике, в критической оценке противоположных мнений, в различных оценках нашей действительности.

Оценочность выражается прежде всего в лексике: в сравнительно большой частотности качественно-оценочных по семантике прилагательных и существительных, элятивов; в характере метафоризации; в отборе фразеологии; в особенностях использования синтаксических средств. Именно открытой оценочностью, явным выражением партийной, общественной или иной позиции автора публицистический стиль отличается от художественного, и именно в этой черте видятся важная примета и свойство публицистичности стиля. В отличие от художественных произведений в публицистике не подтекст, а сам текст вполне определенно выражает авторское (либо коллективное) отношение к излагаемым фактам. Все это находит отражение в характере речи, в ее стиле.

При сопоставлении функционирования различных языковых единиц в разных газетных жанрах заметна характерная особенность - повышение частоты употребления наиболее отвлеченных и обобщенных языковых единиц в аналитико-обобщающих жанрах и, напротив, увеличение числа наиболее конкретных по значению единиц в конкретизированных (художественно-публицистических) жанрах (Горохов В.Н., 1993, с. 72).

То, что публицистический стиль, как и художественный, отличается своеобразной многостильностью, вызывает закономерный вопрос о целостности публицистического стиля и особенно газетного подстиля. Не лишенным основания оказывается представление об отсутствии в русском языке специальных публицистических и газетных средств. В узком системно-языковом аспекте, без учета аспекта функционального, специфических газетизмов в русском языке действительно не так много, однако они все же есть. Если же учитывать особенности функционирования языковых средств и их контекстуальные стилистические значения и окраски, то существование газетного стиля не вызывает сомнений (Майданова Л.М., 1987, с. 79).

К газетизмам, во всяком случае характерным для газетной речи языковым средствам (с учетом их значений и функций), можно отнести языковые явления и единицы, которые, будучи широко употребительными именно в этой сфере, в то же время мало или почти не употребительны в других речевых сферах и тем самым несут на себе печать «газетности». Ср. слова и обороты: свершения, почин, начертан, сплоченность, единодушно, держава, чаяния, грядущий, величие и др. в газетах прежних лет и новые: судьбоносный, политический плюрализм, гражданское согласие, консолидация, перестроенный, раскрестьянивание, командная система, заединщик, аграрий, разгосударствление и др., в том числе слова с отрицательной оценочностью: клика, происки, вояж, обуздание, бесчинства, злодеяния, военщина, возня, марионетка, молодчики и новые: показуха, чернуха, автократия, экстремистский, боевики, аппаратчик, деструктивные силы, номенклатура и др. (те и другие в определенных значениях).

Для газеты характерны новые значения у ряда слов (обычно содержащие оценочность), не имеющие общеупотребительного характера и даже не приемлемые строгими нормализаторами, однако широко используемые в газете. Имеются в виду случаи расширения значений у слов: рубеж, служба, проблема, эскалация, география, биография и др. Следует отметить именно нацеленность на новизну значений в газете как принцип словоупотребления, характерный для нее (Кривенко Б.В., 1993, с. 51).

Это не противоречит тому, что постепенно такие газетные значения слов, утратив новизну экспрессии и семантики, становятся готовым фондом публицистической речи, семантическая и лексическая сочетаемость слов в дальнейшем расширяется: другие средства - неологизмы, окказионализмы, просуществовав недолго, выходят из употребления. Именно стремление к новизне выражения рождает в большом количестве новые слова и их значения в газете. (См. интересные в этом отношении материалы в кн.: Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов, 1971; Новое в русской лексике: Словарные материалы. Кстати, эти издания - доказательство существования газетизмов, средств именно газетной речи).

Конечно, в целом газетная лексика неоднородна. С одной стороны, она включает в себя большой круг книжных слов, в том числе терминологии (экономической, юридической, медицинской и др.), с другой - использует разговорную, а изредка и просторечную лексику, как правило, со специальными стилистическими целями. Однако при этом некоторые разряды слов оказываются типичными для газеты, например: общественно-политическая терминология, специальная газетная профессиональная лексика (интервью, корреспонденция, информация, репортаж, брифинг и т. п.), а также большой круг иноязычных заимствований и интернационализмов. Кстати, частота употребления последних здесь значительна, как ни в какой другой речевой сфере; в силу этого указанные слова (с учетом их значений) могут быть отнесены к газетизмам, во всяком случае к публицистической речи и - шире - к политической сфере. Это такие слова и обороты, как идеология, социал-демократ, социалист, монополист, инициатор перестройки, реакция (политическая), экстремизм, геноцид, агрессия, дискриминация, консолидация, консенсус, акция (политическая), волюнтаризм и др. (Солганик Г.Я., 1981, с. 60).

Газета рождает и культивирует и свою фразеологию, устойчивые обороты речи: как нейтральные или с оттенком официальности - в информативных жанрах (в информированных кругах; как сообщает агентство РИА; как стало известно; договаривающиеся стороны (Известия); были достигнуты договоренности; новая страница в отношениях между странами (Комсомольская правда)), так и оценочные (политический капитал; деструктивные силы; оплот тоталитаризма; развал государственности; утечка мозгов (Правда); эскалация войны; отмывание (перекачка) партийных денег (Известия)). Устойчивые сочетания являются готовым арсеналом газетных стандартов и нередко переходят в штамп. Примеры: эстафета поколений, шагать в ногу с веком, пустить утку, желтая пресса, политическое банкротство, процессы обновления, политическая диверсия, девальвация доверия, пакет предложений (Буфф-сад) и др. Это могут быть и общеязыковые фразеологизмы, но наполненные новым (обычно острополитическим) содержанием, включающие социальную оценку и опять-таки высокочастотные в газете:

а) с негативной оценкой: загребать жар чужими руками, петь с чужого голоса, лить воду на (чью-то) мельницу, погреть руки (Наша жизнь);

б) с положительной оценкой: работать с огоньком, трудиться не покладая рук, золотые руки (Комсомольская правда) и др.

Сюда же можно отнести газетные клише книжного происхождения: приумножать боевые традиции, внести огромный вклад, свято чтить, с чувством гордости, выйти на проектную мощность, с глубоким удовлетворением, имеется в виду, культурное достояние, с чувством ответственности, созидательный потенциал, общечеловеческие ценности и др. (Солганик Г.Я., 1981, с. 64).

Особенности газетного стиля проявляются и в области словообразования. Здесь можно отметить, по-видимому, большую, чем в других стилях, активность некоторых суффиксов иноязычного происхождения (-ия, -ция, -ация, -изация: индустрия, энергия, декларация, организация, инвестиция, радикализация). При этом особенно активным оказывается суффикс -изм: социализм, сталинизм, плюрализм, популизм и др. Очевидно, специфически публицистическими являются образования оценочных существительных с суффиксом -щина: штурмовщина, групповщина, военщина, дедовщина, вкусовщина, обломовщина. Кроме того, употребительны в публицистике образования на -щина от собственных имен: Брянщина, Рязанщина, Полтавщина и др.

Активизируется в газете, по наблюдению А.Н. Васильевой, и суффикс -нича(ть) в оценочных глаголах: благодушничать, кляузничать, хозяйничать, деликатничать (Васильева А.Н., 1982, с. 82). Характерны для газеты наречные префиксально-суффиксальные образования: по-хозяйски, по-рабочему, по-государственному, по-деловому. Стоит отметить также и активность словосложения: общественно-политический, либерально-демократический, военно-стратегический (паритет), административно-командная и т. д.

Можно указать специфические особенности газетной речи и в области морфологии, в частности особое, характерное для газеты значение настоящего времени, которое называют настоящим репортажа. Своеобразие этого значения заключается в том, что оно выражает отрезок времени «вокруг» момента речи, т. е. шире момента речи, но уже настоящего расширенного и с акцентом на актуальности сегодняшнего процесса, состояния. Оно передает действие как бы совершающимся «на глазах» у воспринимающего это действие автора речи и определяет не столько само действие, сколько его признак, качество. Пример из газетного репортажа: Над полигоном клубится низкий предрассветный туман; ...Вибраторы стройными аллеями уходят в голубую даль; Издали кажется, будто они вращаются... (Солганик Г.Я., 1970, с. 38).

Характерны для газеты, по свидетельству А.Н. Васильевой, и такие оттенки настоящего времени, как ближайшее прошедшее (Симутенков забивает решающий гол) и ближайшее будущее (Открывается концертный сезон); ср.: Симутенков забил решающий гол; Скоро откроется концертный сезон (Васильева А.Н., 1982., с. 78).

Таким образом, при всей незамкнутости газетного стиля все-таки можно говорить о существовании определенного круга языковых газетизмов.

Если же обратиться к собственно функционально-стилистической стороне газетной речи, то ее специфика обнаружится еще более ярко и определенно. Рассмотрим, как реализуются две основные взаимосвязанные функции газетной речи: воздействующая и информационная.

Воздействующая функция при использовании лексики проявляется прежде всего в новизне значений, возникающей благодаря расширению лексической сочетаемости слов. Это весьма типичная для публицистического стиля черта непосредственно связана со стремлением выразить мысль броско, экспрессивно. Например, слово рубеж выходит за пределы значения «граница». Ср.: проектный рубеж взят; на рубеж созидания. Еще примеры: митинговый задор, ситуация взорвалась, дефицит доверия, логика политического торга, всплески национального экстремизма, на гребне напряженности.

Для газеты характерны поиски хлестких и метких оценок, требующих необычных лексических сочетаний, особенно при полемике: гигантский трест обмана; заподозрили в любви к свободе (Солганик Г.Я., 1970, с. 48); колпак принудительного единомыслия, сказочный консенсус.

Свойственно публицистике и образное употребление слов: метафоры, метонимии, особенно олицетворения. Вот примеры метафор (в том числе обновленных, «освеженных»): И вдруг грохот орудий расколол тишину; Забушевала палата лордов; консервативное ожерелье. Олицетворения: Ужасающая бедность крепко вцепилась в огромную страну; Недаром клевета и лицемерие всю жизнь ходят в обнимку; Новости спешат, набегая друг на друга (Горбунов А.П., 1969, с. 52). Еще примеры: Телега нашего хозяйства едва скрипела; вершина мафиозных пирамид; Волна перекати-поля ищет социальные... блага.

В собирательном значении с долей олицетворенности выступают в публицистике следующие часто употребляемые слова: общество, коллектив, республика, съезд, завод, район, печать, Москва и т. п. Ср.: Польская печать широко освещает...; Сессия уделила большое внимание...; Лужники встречают чемпионов; Москва принимает гостей; Лондон дал согласие; Внешняя политика Парижа (имеются в виду люди района, города, страны и т. д.).

Для публицистической речи характерно метафорическое использование терминологии: атмосфера, климат, пульс (времени), ритм (времени, труда), диалог, фронт, дистанция, сигнал и т. д.

Экспрессивность выражения достигается широким использованием, с одной стороны, высокой книжной лексики, получившей специализацию газетной (дерзание, долг, отчизна, Отечество, претворение, чаяния, миссия, зиждется, возвестить, священный, вдохновенный, ратный), особенно употребительной в газетах прошлых лет, с другой - разговорной и просторечной (шумиха, грызня, молодчик, отщепенцы, крикливый, оголтелый и т. д.), иногда и столкновением приведенных лексических пластов.

Созданию экспрессивности способствует и высокочастотная оценочная лексика (разных частей речи), в том числе своеобразные постоянные эпитеты: важный, первоочередной, судьбоносный (момент, этап, вопрос, задача); застойный (период); тоталитарный (режим); центристская (позиция); определяющее (значение); решающий (момент, участок); достойный (вклад); исторические, -ое (достижения, время); перестроенный (процесс); всестороннее (развитие); небывалый (урожай); целые ряды экспрессивных определений-синонимов: огромный, громадный, гигантский, грандиозный и т.д.

Стремлением к достижению выразительности речи продиктованы широкоупотребительные в газете метафорические парафразы, которые, правда, нередко быстро переходят в стандарт: служба погоды (метеорологическое бюро), служба добрых дел, или бытовых услуг (дом быта), служба здоровья, орбита занятости и т.п.

Достижению речевой выразительности способствуют высокочастотные в газете (по сравнению с другими функциональными стилями - официально-деловым, научным) случаи необычного употребления и обновления фразеологизмов, афоризмов, пословиц и поговорок. Примеры: Знать не знаем, но ведать ведаем; Мал Люксембург, да дорог; Тревога за судьбу реформ стала нарастать, когда из всех орудий начали палить академики-рыночники. Ср. также употребление лермонтовской строки И звезда с звездою говорит в качестве заголовка репортажа о полете космического корабля. Интересно использование выражений из художественных произведений: проверка на дорогах кинематографа; гласность развеялась как дым, как утренний туман.

Из словообразовательных средств, помимо отмеченных оценочных существительных на -щина и глаголов на -ничать, высокую частотность в газетной речи имеет адъективация причастий с приставкой не-: неуклонный, неугасимый, неиссякаемый (источник света), несгибаемый (человек).

Экспрессивная функция средств морфологии в газете осуществляется главным образом через категорию собирательности (в частности, формы числа имен существительных). Например, употребление форм единственного числа существительных: Как помочь конструктору?; Для нас, художников, зритель всегда друг. Формы множественного числа существительных приобретают значение обобщенной совокупности: наши отцы, деды, ветераны, матери; народы, миллионы (воля миллионов).

Экспрессия высшей оценки выражается формами превосходной степени в элятивном значении: самые решительные (меры), жесточайший (кризис), острейшие (схватки); отличнейше, строжайше, наивыгоднейше.

В оценочной функции в газете нередко выступают прилагательные-колоративы (белый, красный, черный, желтый и др.), используемые не для цветообозначения, а для выражения отношения, позиции автора (печатного органа). Некоторые при этом терминологизируются и приобретают значение собирательности (зеленые) (Вовчок Д.П., 1979, с. 72).

Функцию выразительности в газете выполняет и особое значение формы настоящего времени глагола - уже упоминавшееся настоящее репортажа. Экспрессивно и изменение временной перспективы, в частности переключение из одного временного плана (например, из прошедшего времени) в другой (в настоящее). Это особенно свойственно художественно-публицистическим жанрам.

Кроме указанных средств и способов, экспрессивности и эмоциональности публицистической речи способствует субстантивация и оценочное использование числительных, прилагательных и причастий: Претворить в жизнь задуманное; В спортивном строю миллионы.

Воздействующая функция в области синтаксиса реализуется известными средствами так называемого поэтического синтаксиса - антитезы, инверсии, единоначатия, параллелизма конструкций. Пример антитезы: Берлин - тогда и ныне; Есть два противоположных суждения... одни говорят - распад. Другие - обновление. Инверсия: Краем мощной индустрии является Татарстан; Завершая год трудовой; Суровые и мужественные люди - шахтеры.

Разнообразны особенности использования в стилистических целях однородных членов предложения (употребление их парами, повторение, градация; использование их с усилительными местоимениями, наречиями, частицами); обособлении; расчленения главных членов в именных предложениях (Нынешний период - особенный); вопросительных предложений, содержащих проблемные вопросы (На что сделать упор?); восклицательных предложений; именительного представления в зачинах (Россия!.. Это слово произносится с особым чувством); цепей номинативных предложений в целях изобразительности; парцелляции (Уралмаш: будни ускорения; Перестройка: проверка делом); введения в авторский текст прямой речи, а также вообще разговорных конструкций. Богатый и интересный материал относительно стилистической значимости композиции и конструктивно-текстовых приемов в газетных жанрах представлен В.В. Одинцовым (Кожин А.Н., Крылова О.А., 1982, с. 82).

Стихия разговорной речи особенно свойственна современным газетам (в их различных жанрах). Это выражается не только в использовании разговорной лексики, обычно оценочного характера, некоторых средств морфологии, но и оборотов речи и конструкций разговорного синтаксиса, интонаций обиходно-непринужденного общения. Причем нередко эти средства используются в контексте с книжными, в том числе терминологическими, чем достигается особый стилистический эффект (впрочем, это традиционный стилистический прием публицистики). Лишь два примера из статей (с значительными купюрами): Кажется, полжизни тратим на поиски необходимого. А уж в очередях за ним проводим оставшуюся половину... Жить, в общем-то, и некогда. Одна маета. Так было, так есть. А как будет?.. Но куда хуже-то? Кажется, уже некуда... Одни говорят, что-то в государственной машине разломали зря... Другие отстаивают иное: мол, что-то в ней, напротив, недоломали... А где истина? Может, ни в том, ни в другом?.. Наши государственные мужи с грехом пополам овладели искусством уничтожения, но так и не обрели навыки созидания. Вот и на сей раз весь «пар», похоже, ушел в свисток... нередко можно услышать такой аргумент: мол, задним умом все сильны... (Комсомольская правда. 1990. 12 апр.).

Некоторое время мы все же путались - ведь за тот же плюрализм раньше запросто семидесятую... можно было схлопотать... это как раз тот случай: век учись - и дураком помрешь... Мы, было, подумали, что слова будут означать именно то, что написано в толковом словаре, тем более что слова-то пошли из нашего лексикона... Ну, и накололись, конечно... Вот открываешь какое-нибудь издание... и читаешь: [цитата]. Вроде бы правильно... Читаешь дальше... Тут уж призадумаешься: как тогда с Иудой быть? Если по понятиям того времени - совершил товарищ Искариот патриотический поступок... Ужасно надоело делать умное лицо, смахивая с ушей лапшу, да и не получается уже (Московские новости).

Как видим, в этих примерах (отнюдь не фельетонных) наряду с разговорными средствами, приемами «смешения стилей» и другими средствами экспрессивной публицистической речи налицо и иронически-оценочное отношение к сообщаемому - черта, весьма распространенная в наших газетах. Еще иллюстрации: Вот возьмите, к примеру, некоего С. Ф. Между прочим, разностороннейший человек! Что ни предложат, за все берется... За что ни возьмется - все развалит... (Известия); Ну до чего же мы все хорошие! До чего красивые и приятные! И вот тот, который старушку локотком отодвинул, а сам вместо нее в автобус сел! И вон тот... (Там же).

1.5 Функционально-прагматическая роль заголовков в газете

Особенной экспрессией и специфичностью в газете обладают заголовки, а также зачины текстов. Они выполняют, кроме прочих, рекламную функцию. Во многом от заголовка и зачина зависит то, прочтет ли читатель данную публикацию или не обратит на нее внимания. В них активизируется новизна выражения, в частности используются те разновидности словосочетаний и синтаксических конструкций, которые не являются широкоупотребительными в других сферах общения.

Вот некоторые примеры броских заголовков и зачинов. Заголовки: Хватит разговоров!; Врач? Рядом; Хлеб - Родине; Мир тебе, планета!; Ученик: какой он?; Срочно требуются свежие мозги; Гарик плюс Толик -магнаты шахматных полей (Жизнь); Захотелось... в Стокгольм; Биржа: забытое возвращается; Два гола, три гола... кто больше?; Пятеро в лодке, не считая собаки на Сене; Первый тайм уже отшумели; Слышали? Читали?; Спохватились; Помогли... моллюски (Комсомольская правда); Вы - нам, мы - вам. Зачины: Кавказ! Кто, заслышав это слово, не пытался... представить...; Можно ли планировать прошлое?; Начну высокопарно: миром сегодня правят новости (Известия).

Своеобразными путеводителями для читателей газеты являются названия рубрик, заголовки статей, заметок, подзаголовки, врезки. Они привлекают внимание читателя, информируют его о теме публикаций. В современной газете выработалась четкая система рубрикации материалов, сложились модели заголовочных конструкций, их размещения. И каждая газета решает эти проблемы по-своему, в зависимости от ее типа, с учетом адресата, интересов определенного читателя (Житенева Л.И., 1984, № 3, с. 71).

Для лучшей ориентации в газетном номере публикации группируются в тематические подборки. Газеты имеют свои постоянные и сменные рубрики, которые определяют главные направления издания.

Рубрики должны привлекать внимание читателя, они не должны иметь стандартных или нечетких формулировок. Если рубрика сигнализирует об общем направлении помещенных под ней публикаций, то заголовок называет тему конкретного материала, а с помощью подзаголовков можно подчеркнуть наиболее важные моменты. Под заголовком или под рубрикой может помещаться врезка обычно сжато информирующая о поводе для публикации.

Заголовок должен не просто назвать, обозначить тему, он должен сообщить о факте, событии, формировать отношение к нему, передавать авторскую позицию. В настоящее время газеты располагают большим количеством структурных моделей заголовков и приемами их лексико-фразеологического выражения; среди них явно преобладают безглагольные конструкции. Очень редко в качество заголовка используются многословные построения и сложные предложения. И дело, очевидно, не только в том, что они занимают много места на газетной полосе и требуют больше усилий при чтении, а в том, что они более расплывчаты, менее экспрессивны, в них трудно подчеркнуть главное. Поэтому среди заголовков-предложений чаще всего встречаются двусоставные: «Формируется комплекс», «Рождается отрасль», «Уходят в море суда». Такие названия кратки, выразительны, легко воспринимаются читателями (Житенева Л.И., 1984, № 3, с. 72).

Из сложных предложений используются те, которые имеют четкое деление на две части: «Там, где течет Свирь», «Там, где остановилось время». Однако их структурная четкость, свободное употребление при описании различных явлений приводит к частому использованию, превращению в стереотипные, штампованные заглавия. Стали штампами, например, заголовки типа Цехком. Каким ему быть? Нередко в функции газетных заголовков используются и парцеллированные части предложений, получающие самостоятельное значение: «Когда настала полярная ночь», «Хотя завод и небольшой», «Когда „молния" молчит...».

Вместе с тем однословные конструкции для газетных заголовков - явление тоже не характерное, так как они не обладают необходимой информационной насыщенностью: Участливость; Зрелость; Трасса; Волжане; Спайка. Но соединенные союзом двухсловные конструкции, имея в своей основе сопоставление, соединение или противопоставление, могут сказать читателю уже значительно больше: «Человек и экономика», «Писатель и время», «Финансисты и стройка» (Житенева Л.И., 1984, № 3, с. 73).

Чаще всего в качестве заголовков выступают различные типы словосочетаний, которые приобрели в газете самостоятельное значение: Острые разногласия; Опасная директива; Резкое осуждение; По закону совести; Ритм созидания; С уверенностью в будущем; При зимних звездах.

Привлекают внимание читателя распространенные в современных газетах заглавия: «Индия: шаги энергетики», «Ирак: напряженность сохраняется», «Динамо: только победы!». Здесь к первой части после паузы, обозначенной двоеточием, присоединяется главная в смысловом отношении часть. Такие заголовки четки, информативны, обладают деловой тональностью. Немаловажно и то, что они дают возможность полнее использовать графическое оформление названия: первая и вторая части набираются разным шрифтом, иногда имеют разное расположение и т. д. Сами по себе достаточно выразительные, они становятся точнее, дополняют рубрику. Так, под рубрикой «Америка без грима» в газете «Московский комсомолец» дан заголовок «Насилие: с экрана в жизнь», вносящий дополнительную информацию (Стилистика газетных жанров, 1981, с. 165).

Конечно, невозможно рассмотреть и даже перечислить все многообразие типов газетных заголовков, тем более, что для одних читателей привлекающей внимание оказывается форма, для других - ее лексико-фразеологическое выражение, для третьих - и то, и другое. Стилистически значимы, например, восклицательные и вопросительные предложения, особенно с обращениями: «Кто за лидером?», «Как трехмерен этот мир!», «До встречи, футболенок!», «Браво, „Спартак"!», «Вот так-то, Вирджиния!», «Какую позицию занимаешь?». Большой заряд экспрессии несут широко распространенные инфинитивные конструкции, побудительные предложения, рассчитанные на воздействие, на соучастие. Вот примеры из газеты «Известия»: «Давайте сверим часы», «Ядерную войну - вне закона!», «Ядерному оружию - решительное «нет!».

Для читателя важны, естественно, не только структура названия, но и его содержание. В заголовках широко используются переносное употребление слов, особенно терминов, оценочная лексика, необычное словообразование, смысловые контрасты и т. д.: «Эстафета деловитости», «Спрос и... рассуждения», «„Капли" каменного дождя», «Не любой ценой», «Эффект холодного" тепла», «Огурец в разрезе» (Солганик Г.Я., 1981, с. 89).

Такие заголовки заинтересовывают читателя. Но экспрессивные элементы не должны противоречить содержанию материала, его жанру. Иногда попытки обновить заголовок, привлечь к нему внимание, оборачиваются ошибками, неудачами. Необычное использование слов, даже взятых в кавычки, не освобождает журналиста от решения вопроса об их уместности, о соответствии контексту тех ассоциаций, которые они вызывают. Так, не соответствует содержанию заголовок «На блины... к ЭВМ» (Комсомольская правда, 1994, 6 февр.), предпосланный заметке о всесоюзном семинаре студентов-радиолюбителей. Не реализует ни смыслового, ни экспрессивного содержания известный афоризм, использованный для материала о свойствах женьшеня: «Зри в корень» (Комсомольская правда, 1992, 11 сент.).

Не совсем отвечает теме, многозначен заголовок репортажей «Потери у газетного стенда» (Советская Россия, 1990, 20 февр., 1 марта), в которых речь идет о том, что в некоторых городах мало газетных стендов, особенно шестиполосных, поэтому две полосы просто выбрасывают. Двусмысленно звучит заголовок «Поиск новатора» (Российская газета, 1995, 7 апр.), который может означать: новатор ведет поиск или ищут самого новатора. Не однозначен и заголовок «Испытывают трубы» (Известия, 1993, 7 апр.).

Попытка оживить заголовок, придать ему некоторую рекламность, необходимую в пропаганде, приводит к использованию индивидуальных метафор, включению разговорных слов, созданию необычных словосочетаний. Но не всегда такие заголовки сохраняют информативность, ясность, смысловую точность, стилевую специфику.

При анализе газетных заголовков, рубрик, других названий бросается в глаза встречающаяся иногда их лексическая, синтаксическая (структурная) и оформительская однотипность. Бывает, например, повтор слов: Всегда в поиске; Идет поиск сырья; Поиски, находки... И все это в одном номере газеты. Назойливым бывает такой графический прием, как кавычки (причем не всегда обоснованные). Например: «Джинсовое» дело; Из Москвы с «пятеркой»; «Спутник» приглашает; Сольются «картонные» реки (речь идет именно о производстве картона, поэтому закавычивание этого слова совсем непонятно) (Житенева Л.И., 1984, № 3, с. 74).

В газете должны преобладать заголовки, привлекающие внимание читателя информативностью, точностью содержания. Соотношение в каждой газете разных моделей заголовков, очевидно, должно решаться по-разному, с учетом типа газеты и интересов ее читателей. Рубрики, заголовки, подзаголовки, врезки помогают читателю выбирать материалы, наиболее заслуживающие его внимания. И они должны быть настоящими ориентирами, своеобразными сигналами на газетной полосе.

Глава 2. Функционально-прагматическая характеристика языковых средств в газете «Буфф-сад»

2.1 Функциональная характеристика языковых средств

Основные функции языка приводятся в книге «Русский язык. Энциклопедия» Ю.Н. Карауловым (Русский язык. Энциклопедия, 1998, с. 610 - 611). Он выделяет следующие две фундаментальные функции языка:

. Коммуникативная функция. Она обусловливает основную характеристику языка - наличие материальной (звуковой) формы и системы правил кодирования и декодирования. Эти свойства обеспечивают и поддерживают единство выражения и восприятия смысла. Коммуникативная функция формирует прагматический компонент языковой структуры, адаптирующий речь к участникам и ситуации общения: дейктические (указательные) средства, систему местоимений, обращения, формулы этикета, повелительные формы глагола, систему времён, темпоральные слова и др.

. Служить орудием выражения мысли - вторая фундаментальная функция языка. Структура языка органически связана с категориями мышления. Основные единицы языка представляют собой аналоги логических категорий: слово соответствует понятию, предложение - суждению, подлежащее - субъекту суждения, сказуемое - предикату. Механизмы референции служат целям квалификации - выражения логического количества, т.е. определяют, относится ли имя к индивидуальному объекту, классу объектов, определённой или неопределённой части класса, неопределённому члену класса и т.д.

Австрийский психолог К. Бюлер выделил три функции языка:

. Репрезентативная функция обозначения внеязыковой действительности.

. Экспрессивная функция выражения внутреннего состояния говорящего.

. Апеллятивная функция воздействия на адресата речи (там же, с. 610).

Осуществление коммуникации определяется тем, что говорящие пользуются понятным им языком (кодом) и существуют условия, обеспечивающие передачу сообщения. Р.О. Якобсон выделяет с учётом этих компонентов шесть неравноценных функций языка: референциальную, эмотивную, конативную, фатическую, металингвистическую и поэтическую. Ведущей является референциальная (в иной терминологии - номинативная, денотативная, по Бюлеру - репрезентативная) функция языка - обозначение внеязыковых категории. За ней следует эмотивная функция языка - выражение отношения автора речи к её содержанию. Она реализуется в формах субъективной модальности, пропозициональных установках, средствах оценки, эмфазе, восклицаниях, интонации, междометиях и т.д. Ориентация на адресата, т.е. конативная (от лат. conatus - попытка) функция языка, является определяющей для таких форм, как обращение, императив, апелляция к сопереживанию. На базе конативной возникает магическая функция языка. В религиозном и мифологическом сознании она играет большую роль. Магическая сила слова ассоциируется с проявлением высшей воли. Выступая в магической функции, речь призвана воздействовать на ход событий, психику аудитории. В свободном общении людей реализуется фатическая (от лат. for, fatus sum, fari - говорить) функция языка. Фатическая функция языка обслуживается высказываниями, целью которых является завязывание, продолжение и прекращение коммуникации. Высказывания о языке (коде) отвечают металингвистической функции языка, реализуемой в языковедческих текстах, в процессе освоения ребёнком родного языка, при обучении иностранным языкам, в рефлексии над языком его носителей. Установка на то, чтобы сообщение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата, создаёт поэтическую функцию языка, которая, будучи основной для художественного текста, присутствует и в повседневной речи, проявляясь в её ритмичности, образности и др. Все элементы и уровни языковой структуры допускают эстетизацию, хотя и предрасположены к ней в разной степени: менее всего используется в поэтике морфология, более всего - лексика и фонетика (там же, с. 610).

Среди функций СМИ обычно выделяют следующие:

информационную (сообщение о положении дел, разного рода фактах и событиях);

комментарийно-оценочную (часто изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой);

познавательно-просветительную (передавая многообразную культурную, историческую, научную информацию, СМИ способствуют пополнению фонда знаний своих читателей, слушателей, зрителей);

функцию воздействия (СМИ не случайно называют четвертой властью: их влияние на взгляды и поведение людей достаточно очевидно, особенно в периоды так называемых инверсионных изменений общества или во время проведения массовых социально-политических акций, например в ходе всеобщих выборов главы государства);

гедонистическую (речь здесь идет не просто о развлекательной информации, но и о том, что любая информация воспринимается с большим положительным эффектом, когда сам способ ее передачи вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата) (Былинский К.И., 1997, с. 21).

Кроме того, в некоторых работах, посвященных массовой коммуникации, вводится понятие так называемой генеральной функции, «которая представляет собой процесс создания и сохранения «единства некоторой человеческой общности, связанной определенным видом деятельности» (Кривенко Б.В., 1993, с. 49).

Реализацию всех этих функций можно проследить на материалах газеты «Буфф-сад». Так, например, в статье «Через неделю будет форум» (Буфф-сад, 2004, № 45) дается информация о предстоящем открытии второго всероссийского форума студентов, в статье «Сплав с Эвереста уже не за горами» (Буфф-сад, 2004, № 28) дается информация о прохождении экспедиции «Сибирь - Гималаи: на плотах с Эвереста». В этих статьях реализуется информационная функция СМИ.

Следующая функция, комментарийно-оценочная, реализуется во многих статьях «Буфф-сада». Например, в статье «Революция по-томски» (Буфф-сад, 2004, № 32), где дается информация об упразднении администраций округов и открытии префектуры, далее идет анализ этого явления, рассматриваются его последствия. В другой статье «Квартиры дают за детей» (Буфф-сад, 2004, № 8) дается информация о новой программе по улучшению жилищных условий молодых семей в Томске, приводятся различные комментарии к этому факту.

Широко реализована в газете «Буфф-сад» и познавательно-просветительная функция. Так в статье «Расцвели тюльпаны в ноябре» (Буфф-сад, 2004, № 28) дается информация о международной конференции «Лечение ВИЧ/СПИДа: медицинские и психологические аспекты».

Практически во всех статья газеты «Буфф-сад» присутствует воздействующая функция. Наиболее сильно она проявляется в материалах рекламного характера, например, в статье «Здоровые зубы - новое качество жизни» (Буфф-сад, 2004, № 19), в которой дается рекламная информация о стоматологической клинике «Тверстом».

Гедонистическая функция СМИ реализуется в «Буфф-саде» на обширном материале статей различного развлекательного характера. Это статьи о музыке, литературе, живописи и т. п. Среди подобных статей можно назвать такие, как «Радуйся с «чайфами» жизни!» (Буфф-сад, 2004, № 11), «Звезды-трудоголики» (Буфф-сад, 2004, № 14), «Who is Мисс?» (Буфф-сад, 2004, № 45), «Луна и ветер Натальи Нелюбовой» (Буфф-сад, 2004, № 23), «Мурлыкающие Баксы» (Буфф-сад, 2004, № 28), «Гауди, великий и ужасный» (Буфф-сад, 2004, № 48), «Панки как стадо» (Буфф-сад, 2004, № 11) и многих других. Надо отметить, что наиболее широко в газете «Буфф-сад» представлена информационная и гедонистическая функция, что связано с тем, что сама газета является информационно-развлекательной.

2.2 Эмоционально-экспрессивные языковые средства

В настоящее время вопрос соотношения понятий стилистическое, экспрессивное, эмоциональное, оценочное остается нерешенным. Некоторые исследователи (например, Е.Ф. Петрищева) относят к стилистически окрашенным языковые средства, имеющие оценку, экспрессию или эмоциональность (Матвеева Т.В., 1990, с. 19).

Говоря о трех разновидностях стилистических коннотаций, М.Н. Кожина выделяет в их числе собственно "эмоционально-экспрессивные" (Кожина М.Н., 1993, с. 37). "Здесь как бы опредмечивается и именуется само отношение к называемому предмету (в широком смысле слова) и само значение по природе своей коннотативно" (там же). Далее исследователь пишет о том, что языковые средства этой разновидности отличаются высокой степенью окраски, то есть эмоционально-экспрессивная окраска как бы "присуща" языковой единице (там же); "те или иные экспрессивные окраски и соответствующие языковые единицы имеют тенденцию употребляться в определенной, конкретной сфере общения" (там же).

Крижановская Е.М. в своей работе "Стилистически окрашенная лексика" к эмоционально-оценочной лексике причисляет слова, "содержащие отрицательную или положительную эмоциональную оценку предмета речи (например, верзила, вытворять, гнусный, миндальничать, ... и слова, которые эмоционально возвышают или принижают предмет речи). Кроме того, … слова, выражающие фамильярное, ироничное, шутливое, ласковое или снисходительное отношение к предмету речи. Разновидностью эмоционально-оценочной лексики является и бранная лексика" (Крижановская Е.М., 2003, с. 455).

Цели субъекта, акты его взаимодействия с адресатом в средствах массовой коммуникации часто реализуются в оценке (ее прагматический смысл заключается в том, что субъект, выражая свое отношение к какому-либо явлению, осознанно или неосознанно пытается вызвать адекватное отношение у адресата) (Былинский К.И., 1997, с. 79).

Одна из главных особенностей изобразительно-выразительных средств публицистики заключается в их оценочности, репертуар оценочных средств публицистики исключительно богат и разнообразен. Помимо собственно оценочной лексики в газетно-публицистической речи в функции оценки используются разнообразные лексические разряды: разговорно-просторечная лексика, книжные, высокие слова, архаизмы, специальная лексика в переносном значении и другие разряды (Васильева А.Н., 1982, с. 100). Активно используются в газетно-публицистической речи и разнообразные словообразовательные и грамматические средства экспрессивно-оценочной окраски: разговорные конструкции, присоединительные, различные эмоционально-оценочные предложения, многообразные средства эмоционального (риторического) синтаксиса и др. (Вакуров В.И., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я., 1978, с. 72). Газета, публицистика остро нуждаются в экспрессивных средствах. Однако экспрессия в газетно-публицистической речи носит подчеркнуто социальный характер. Это, прежде всего, экспрессия целенаправленная, избирательная, оценочная. Например, тропы в публицистике имеют ценность не сами по себе, как украшение слога, средство оживления материала, а, прежде всего, с точки зрения оценочного эффекта, который они производят (Кожина М.Н., 1989, с. 142).

В книге «Русский язык на газетной полосе» В. Г. Костомаров выделил основную черту языка газеты: стремление к стандартизованности и одновременно к экспрессивности (Костомаров В.Г., 1971, с. 28). В газетно-публицистической речи указанный процесс раскрывается «как обязательное и прямолинейно-постоянное соотнесение стандартизованных и экспрессивных сегментов речевой цепи, их чередование и контрастирование, характер которого в деталях материализации зависит уже от частных особенностей моделируемой газетной действительности» (там же).

Широкие возможности для реализации этой тенденции представляют фигуры речи - отступления от нейтрального способа изложения с целью эмоционального и эстетического воздействия. Стандартизованность обеспечивается воспроизводимостью фигур: в их основе лежат определенные схемы, которые в речи могут наполняться каждый раз новыми словами. Эти схемы закреплены многовековой культурной деятельностью человечества и обеспечивают «классичность», отточенность формы. Экспрессия возникает либо в результате ментальных операций сближения-противопоставления, либо вследствие разрушения привычных речевых формул и стереотипов, либо благодаря умелым изменениям речевой тактики. В газете встречаются практически все фигуры речи, однако значительно преобладают четыре группы: вопросы различных типов, повторы, создаваемые средствами разных языковых уровней, аппликации и структурно-графические выделения.

Действие в средствах массовой информации двух тенденций - к стандартизованности и экспрессивности, - разумеется, не ограничивается использованием тропов и фигур речи. Например, стремление к речевой выразительности нередко проявляется в создании новых наименований, отсутствующих в словаре, - окказионализмов. Вот несколько примеров из газет последних лет: путчелюб, кинороддом, гайдарономика, съезданутый, восъмидерасты, коржаковизм, демократ-расстрига (Былинский К.И., 1997, с. 30). На следующий день после произошедшего несколько лет назад катастрофического падения курса рубля газеты выходили с заголовками типа: Рублепад; Отрублилисъ (там же).

В проанализированных номерах газеты «Буфф-сад» были замечены следующие окказионализмы: пивоман (Буфф-сад, 2004, № 23), кексодром (Буфф-сад, 2004, № 15), потеряшки (Буфф-сад, 2004, № 32), ТЭЙЛ-ХАРД-РОК-РУ-С-ЭЛЕМЕНТАМИ-РАЗДОЛБАЙСТВА (Буфф-сад, 2004, № 48), макароведение (Буфф-сад, 2004, № 19), динотопия (Буфф-сад, 2004, № 45), многомужцы (Буфф-сад, 2004, № 20), сперматозавры (Буфф-сад, 2004, № 8).

Стремление к экспрессии порой приводит к противоположному результату - к созданию штампа, одному из воплощений стандарта. Штампы были очень широко распространены в печати советского периода. Штамп представляет собой изначально образное, но в силу своего постоянного употребления утратившее свою экспрессию выражение (Культура русской речи, 1987, с. 205). Наиболее яркий пример штампа - это не так давно часто встречавшиеся на страницах газет метафоры и перифразы (описательные обороты, заменяющие прямые наименования), наподобие следующих: черное золото (нефть) зеленый часовой (лес), флагман индустрии, эстафета поколений, правофланговые пятилетки, труженики полей, работники прилавка (там же, с. 206). Штамп - это «окаменелая фразеология», в которой неправомерно продолжают «усматривать стилистическое назначение воздействия» (Винокур Г.О., 1979, с. 158).

Наряду с действием тенденций к стандарту и экспрессии одной из характерных черт дискурса периодической печати является полистилизм - возможность использования языковых средств, различных по стилевой принадлежности и нормативному статусу: книжных и разговорных, относящихся к основному фонду словаря и его периферии, пафосных и сниженных, терминов и жаргонизмов. Важно, чтобы их употребление диктовалось критериями «уместности и сообразности», а не языковым вкусом лингвистически невзыскательного читателя и тем более не стремлением к подражанию языку улицы». Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям (Былинский К.И., 1997, с. 50).

Очень большое количество разговорных слов можно выделить в газете «Буфф-сад». Это следующие слова: дескать (Буфф-сад, 2004, № 11), ломанулось (Буфф-сад, 2004, № 14), переплюнуло (Буфф-сад, 2004, № 28), мамики и папики (Буфф-сад, 2004, № 28), попсовый (Буфф-сад, 2004, № 43), ковылять (Буфф-сад, 2004, № 19), тырить (Буфф-сад, 2004, № 23), паджгать (Буфф-сад, 2004, № 14), халявщики (Буфф-сад, 2004, № 48) и многие другие. Присутствуют в газете «Буфф-сад» и жаргонизмы: драйв, рубились (Буфф-сад, 2004, № 45), рейверы (Буфф-сад, 2004, № 20). И разговорные слова и жаргонизмы используются авторами для придания тексту определенной экспрессии.

Довольно значительную группу среди газетной лексики эмоционально-экспрессивной окраски составляют историзмы, восходящие в своем значении к понятиям и явлениям европейского средневековья (наиболее влиятельный в количественном отношении лексический разряд), русской дореволюционной действительности и т. д., а также разнообразные архаизмы (русского и иностранного происхождения). В функциональном отношении рассматриваемая группа представляет собой тесное единство; все слова этой группы имеют постоянно закрепленную эмоционально-экспрессивную окраску (Солганик Г.Я., 1981, с. 35).

В газете «Буфф-сад» нами были выделены следующие историзмы: предвыборные баталии (Буфф-сад, 2004, № 8), глашатаи новой экономической реформы (Буфф-сад, 2004, № 20), крестовый поход против порубщиков (Буфф-сад, 2004, № 45), рыцари бизнеса (Буфф-сад, 2004, № 48).

Кроме устойчиво и регулярно употребляемых газетных слов эмоционально-экспрессивной окраски в газете для создания эмоциональной оценки широко используются устаревшие слова, не закрепленные за газетной речью. Их употребление носит функционально-стилевой характер (Солганик Г.Я., 1981, с. 37).

В газете «Буфф-сад» можно выделить следующие: восхвалять (Буфф-сад, 2004, № 15), витийствовать (Буфф-сад, 2004, № 8), мужи, обуять, поведать, громогласный (Буфф-сад, 2004, № 45), именоваться, источать, сладкозвучный, благой (Буфф-сад, 2004, № 48) и др.

Особую, довольно большую группу газетных негативно-оценочных слов составляет лексика, связанная с образом жизни животных (чаще хищников), их борьбой за существование, а также с охотничьим, рыболовным промыслами и т. д. Слова этой группы объединяет сходное функциональное использование их в газетно-публицистической речи в качестве резко пейоративных средств. Введение многих слов этой группы в газетно-публицистическую речь носит образно-символический характер; причем самой общей мотивировкой переносного употребления их служит параллель между жестокостью «законов», царящих в животном мире, и порядками, нравами общества (Былинский К.И., 1997, с. 69).

В газете «Буфф-сад» нами были выделены следующие слова из этой группы: акулы шоу-бизнеса (Буфф-сад, 2004, № 45), стервятники лесного хозяйства (Буфф-сад, 2004, № 12), хищническое поведение (Буфф-сад, 2004, № 30), волчий закон (Буфф-сад, 2004, № 48).

2.3 Фигуры речи как способ реализации экспрессивности

В науке нет устойчивой, непротиворечивой классификации фигур речи. В современной стилистике можно найти лишь более или менее упорядоченные по какому-нибудь формальному признаку списки: фигуры «добавления» (разновидности повтора) - фигуры «сокращения»; «асемантические» (например повтор) - «семантические» (метафора, метонимия, гипербола); «синтаксические» - «лексические» фигуры и т.д. (Кожина М.Н., 1989, с. 142). Есть и другие классификации, но они редко используются.

По мнению В.П. Москвина «Общая классификация фигур представляется возможной по их отношению к таким параметрам (в античной традиции «качествам») речи, как её разнообразие/однообразие, правдоподобие, уместность/неуместность, однозначность/двусмысленность, и д.р.» (Москвин В.П., 2002, № 2, с. 87). Далее автор приводит примеры применения фигур в разных видах речи: «К примеру, чтобы сделать речь разнообразной, используется различные приёмы ухода от тавтологии (фигура перифрастического варьирования, синонимическая замена, местоименная замена и т.д.). Фигурами нарочито однообразной речи являются различного рода повторы (аллитерация, ассонанс парономазия и др.). Гиперболу и литоту можно трактовать как приемы нарочитого неправдоподобия, эвфемистическая замена служит реализации требования уместности речи и т.д.» (Москвин В.П., 2002, № 2, с. 87).

В классификации фигур речи мы опирались на книгу «Культура русской речи: учебник для вузов» под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева (Культура русской речи, 1987).

В газете встречаются все виды фигур речи, но преобладающими можно назвать вопросы различных типов, аппликации, структурно-графические выделения.

На первой же странице газеты мы встречаем дубитацию и объективизацию - разновидности вопросов. (Дубитация - ряд вопросов к воображаемому собеседнику, служащих для постановки проблемы и обоснования формы рассуждения. Это и своего рода план дальнейшего изложения, и способ установить с читателем контакт. Объективизация - это вопрос на который автор отвечает сам; это языковое средство, служащее для высвечивания отдельных сторон основного вопроса по мере развертывания текста. Фигуры такого образа располагаются главным образом в начале абзацев (Культура русской речи, 1987, с. 264)).

Дубитация служит своеобразным планом дальнейшего изложения, например: «Но наверняка всем интересно - какова оборотная сторона «музыкальной медали»? Кто везёт сюда «звезд», чего это стоит, как, в конце концов, они живут вне сцены, что едят, пьют и пьют ли вообще?» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Кто, зачем и как рассказывает томичам о преступности?» (Буфф-сад, 2004, № 48); «Но как о нём рассказывать и, главное, - как показывать?» (Буфф-сад, 2004, № 48); «Рынок недвижимости в Томске явление парадоксальное. Иначе чем объяснить факт: цены на квартиры за последний год выросли почти на 40 процентов, а их стали покупать чаще?... И почему, собственно, происходит удорожание жилья?» (Буфф-сад, 2004, № 48).

Эти примеры находятся чаще всего в начале текста. Вопросы звучат таким образом, будто автор статьи задаёт их от имени читателей. Одновременно происходит обсуждение тех или иных сторон вопроса как бы при участии читателя. Убедительность выводов намного возрастает. Доверительность таких фигур речи обусловлена ещё и тем, что автор чаще использует разговорные средства (в конце концов, чего это стоит, всем интересно и др.). Благодаря интонации дубитация придаёт живость вступлению (там же, с. 265).

Объективизация - это вопросы, на которые автор отвечает сам (там же, с. 265), например: «Что же нас ждет с 1 января наступающего года? Штраф 300 рублей за распитие пива на улице, стадионах, в скверах, парках, транспорте и других общественных местах. Вам этого мало? Так ведь в пригородных электричках тоже нельзя!» (Буфф-сад, 2004, № 48); «Откуда столько? Из лесу, вестимо» (Буфф-сад, 2004, № 48); «Ну, было такое? Было» (Буфф-сад, 2004, № 45); «А хвалить будем? Ну, если учесть, что 7 ноября - праздник пролетариата (ну, там доходы низкие, образование начальное или неполное среднее), то догадайтесь сами, чего хвалить будем» (Буфф-сад, 2004, № 45).

Такие вопросы могут находиться в любом месте текста, чаще - в начале абзаца. Автор как бы опирается на эти вопросы при построении рассуждения, при этом происходит контакт с читателем путём смены вопросительного предложения утвердительным. Вопросно-ответная форма изложения привлекает внимание читателя. Таким образом, реализуется контактоустанавливающая функция. Возникает иллюзия диалога, причём статья строится так, будто автор выражает не только точку зрения читателя, но и его оценку происходящего - негативную или положительную. Этому способствует и употребление множественного числа глаголов второго лица (будем), местоимений мы, нас.

В газетных статьях встречаются и риторические вопросы - экспрессивные утверждения или отрицания. Например: «Неужели не понимает, что его вокальные данные далеки от, например, кипеловских?», (Буфф-сад, 2004, № 48). Экспрессии способствует и усилительная частица неужели. Риторические вопросы помогают поддерживать контакт с читателем, втягивают его в своеобразный диалог.

Другими речевыми средствами поддержания контакта с читателем являются риторические восклицания, умолчание, коммуникация, парантеза (Культура русской речи, 1987, с. 266).

Коммуникацию как фигуру речи можно узнать в тексте по формулам «судите сами», «решайте сами» «думайте сами» и др. Например: «Ну, если учесть, что 7 ноября - праздник пролетариата (ну, там доходы низкие, образование начальное или неполное среднее), то догадайтесь сами, чего хвалить будем». (Буфф-сад, 2004, № 45). Автор статьи приглашает читателя поучаствовать в рассуждении и согласиться с его выводами, с негативной оценкой происходящего. Поскольку читатель сам участвует в рассуждении, то убедительность тоже возрастает.

Парантеза - интонационно и графически выделенное высказывание (Культура русской речи, 1987, с. 266). При помощи парантезы автор добавляет какое-то сообщение к главному или высказывает свою оценку. Чаще всего эта фигура речи имеет ироничную оценку. Например: «Неделю назад в агентстве лесного хозяйства Томской области прошло совещание (немножко расширенное, как выразился начальник агентства лесного хозяйства по Томской области Александр Монин) по вопросам реализации новогодних елок». (Буфф-сад, 2004, № 48); «Такая простая и вместе с тем мудрая (хотя так обычно и бывает) мысль пришла в голову московскому художнику Константину Сутягину» (там же); «Понятно, что когда всеми способами разыскиваются новые, неизведанные пути для пополнения бюджета города на будущий год (а его секвестировали на 850 миллионов рублей!), то этим самым физическим лицам, отягощенным имуществом, сие рассмотрение не обещает ничего хорошего» (Буфф-сад, 2004, № 45). В этих примерах ироничность оценки достигается необычным сочетанием слов: немножко расширенное, отягощенным имуществом; сочетанием книжных и разговорных слов: сие рассмотрение, этим самым физическим лицам, секвестировали и т. д.

Риторическое восклицание - выражение эмоции автора. Оно выделяется графически (Культура русской речи, 1987, с. 267). Эмоции могут быть самые разные, например: «Почти мостик. Это при каблуках-то!»; «Молодец» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Помните об этом, граждане, и не покупайте зеленые деревья неизвестного происхождения!» (Буфф-сад, 2004, № 48); «Хотя какая разница - музыка рубит!» (там же.).

Автор риторическими восклицаниями побуждает читателя разделить свои эмоции (которые чаще всего выглядят наигранными): восхищение, изумление, праведный гнев и т. п.

Умолчание - это указание многоточием на невысказанность части мысли (Культура русской речи, 1987, с. 267). Подразумевается, что читатель сам знает продолжение фразы. Например: «Ну а там, кто в баню, кто в лес, кто по… В общем, за прошедшую неделю случилось много всего» (Буфф-сад, 2004, № 48); «А то жизнь покажется мёдом, маршрутки - сыром в масле, а ложка с дёгтем так и останется недонесённой до бочки с…хм…получается, с жизнью» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Да, самое забавное: безалкогольное пиво тоже того…Нельзя!» (Буфф-сад, 2004, № 48). При этом у читателя возникает ощущение, что автор переглядывается с ним, хитро улыбаясь.

В статьях газеты «Буфф-сад» часто употребляются повторы разных видов, причем используются средства разных языковых уровней, чаще лексического и синтаксического. Например: «Полчаса шли. Полчаса языком работали» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Бронзовая старушенция с бронзовой же, но по определению красной лентой машет кулаком и ругает… На кого машет, кого ругает - какая кому разница?» (Буфф-сад, 2004, № 45).

Повторы - один из ярких признаков газетного стиля, так как авторы часто употребляют эту фигуру речи в заголовках и далее в самом тексте, например, в статье «Через неделю будет форум» в первом же предложении используется слово форум: «До начала второго всероссийского форума студентов осталось всего неделя!» (Буфф-сад, 2004, № 45). В статье «Вы поедете на бал?» первая фраза содержит в себе повтор слова бал: «Прошедший в ноябре в ДК «Энергетик» благотворительный бал все называют первым…» (Буфф-сад, 2004, № 45). В другой статье с заголовком «Квартиры стали покупать чаще» почти дословно повторяется фраза из текста «…цены на квартиры за последний год выросли почти на 40 процентов, а их стали покупать чаще».

Повторы имеют большое значение, потому что они оказывают сильное эмоциональное (положительное или отрицательное) воздействие на читателя. Повторы наиболее ярко передают воздействующую функцию публицистики.

Чуть реже в газетных статьях употребляется аппликация - вкрапление общеизвестных выражений, пословиц, поговорок, терминов, штампов в измененном виде (Культура русской речи, 1987, с. 268), например: «Третьи вообще минутой молчания додавят» (Буфф-сад, 2004, № 45); «ложка с дёгтем так и останется недонесенной до бочки с…хм…получается, с жизнью» (Буфф-сад, 2004, № 45); «И прямо революционным духом пахнуло» (там же); «Попавшимся на драке лицам с явно неопределенным местом жительства в комнатке тоже очень хорошо» (там же); «Милиция далеко, остальным глубоко» (там же); «…одному Бахусу известно…» (там же); «МОКС, говорят в Северске, - всему голова! А ещё говорят - не было бы счастья, да МОКС помог!» (Буфф-сад, 2004, № 48). Обычно аппликация приобретает ироничный оттенок, показывает остроумие автора.

В текстах газетного стиля нередко можно встретить аллюзию, которая выполняет текстообразующую функцию. Аллюзия - это соотношение текста с каким-нибудь историческим или литературным фактом (Культура русской речи, 1987, с. 274). Могут упоминаться исторические лица или события, строки из литературных произведений, высказывания писателей, строки из популярных песен. Цитаты из литературных или песенных текстов могут применятся в несколько измененном виде, например: «Объятья ног и душ сплетение» (Буфф-сад, 2004, № 48) (ср.: «Сплетенье рук, сплетенье ног…» Б. Пастернак); «Из лесу, вестимо» (Буфф-сад, 2004, № 48) (ср.: «Откуда дровишки? - Из лесу вестимо…» Н.А. Некрасов; «МОКС, говорят в Северске, - всему голова!» (там же) (ср.: Хлеб - всему голова); «А папы кто?» (там же) (ср.: «А судьи кто?» А.С. Грибоедов); «Поскольку сижу я рядом с боевой (во всех смыслах) женщиной… у которой на памяти историй маленьких потеряшек - как того гуталина» (там же) (ср.: «У нас этого гуталина завались» Э. Успенский); «У видеть Москву а там видно будет» (там же) (ср.: «Увидеть Париж и умереть»); «В лесу рубилась елочка» (там же) (ср.: «В лесу родилась елочка»; «Наливай и властвуй» (ср.: Divide et impera - «Разделяй и властвуй») (Буфф-сад, 2004, № 45) и т.п.

Чаще всего аллюзия используется автором уже в названии текста, и это вполне объяснимо: у читателя возникает ассоциация, и вслед за этим интерес к статье. Конечно, автор рассчитывает на то, что читатель знает источник аллюзии. Аллюзия имеет разнообразные эмоциональные оттенки и выражает отношение автора к описываемым событиям.

Одно из первых мест по частоте употребления занимают тропы - любые языковые единицы, имеющие смещенное значение (Культура русской речи, 1987, с. 269). Это одно из средств речевой выразительности. Самый распространенный вид тропов - метафора. Под метафорой понимают перенос имени с одной реалии на другую на основании замеченного между ними сходства (там же, с. 269). По словам Розенталя, характер метафоры различен: «…в одних случаях - это образное средство, находка автора (метафоры стиля), в других - слова со стертой образностью, привычные в употреблении, типа часы идут, ножка стола, нос корабля и т. п. (метафора языка, «мертвые» метафоры)» (Розенталь Д.Э., 1979, с. 163).

Эти изобразительно-выразительные языковые средства употребляются в текстах не только художественного, но и публицистического и даже научного стиля. «Эти средства, - как пишет далее Д.Э. Розенталь, усиливают действенность слова благодаря тому, что к чисто логическому содержанию добавляются различные эмоционально-экспрессивные оттенки» (там же, с. 164).

В.П. Московин в статье «О структурных типах русской метафоры» предлагает классификацию типов метафоры. В первую очередь он делит их на метафоры-сравнения, которые «можно рассматривать как комбинацию «загадки»… и «отгадки»…» (Московин В.П., 1999, № 5, с. 74). В этой метафоре называется и субъект сравнения, и объект сравнения, например: звуковая вселенная, львиная часть, рогатый транспорт, бронзовая старушенция, веретена разговоров жужжат, зверским голосом. Ей противопоставляется «метафора, выступающая как метафора-загадка» (там же). Например: темная лошадка, осенняя депрессия, планида пилигрима, страна дураков.

При использовании метафоры у читателя, в зависимости от ее смысла, формируется та или иная эмоциональная оценка. Чаще всего в каждой культуре возникают определенные, свойственные ей метафоры, значение которых со временем закрепляется и имеет всегда положительную или отрицательную оценку.

Очень близок метафоре другой вид тропа - персонификация - перенесение функций и свойств живого лица на неживой предмет (Культура русской речи, 1987, с. 272). Чаще персонификация имеет нейтральную окраску, например: «Обо всём этом - в разговоре с директором концертного агентства «NeformART» Андреем Сатыбаловым, благодаря которому Томск увидел «Агату Кристи», «Кипелова», «Зверей», «Пилота», «Тараканов» и «Кукрыниксов»». (Буфф-сад, 2004, № 45). Иногда персонификация вносит ироничный оттенок.

Наряду с метафорой используется метонимия - перенос имени с одной реалии на другую по логической смежности (Культура русской речи, 1987, с. 272). Автор может использовать метонимию, например, чтобы сократить фразу, обобщить. Метонимия не указывает на конкретные лица, а обозначает общее для них понятие, например: «Владимир Юрин вывел «Томь» в первый дивизион, а Валерий Петраков приучил Томск к победам» (Буфф-сад, 2004, № 45); «В декабре же зал собрать сложно…» (там же); «гонорар «Пятницы» в два раза меньше, чем гонорар группы «Иванушки Интернэшнл»» (там же). Использование метонимий делает текст более доступным для читателя.

Синекдоха - вид тропа, очень близкий метонимии - перенос имени с целого на его часть и наоборот (Культура русской речи, 1987, с. 273), например: «В 1,59 раза - примерно такой рост может произойти для массового собственника жилья» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Чиновник, помни! - гласил лозунг» (там же); «Отныне гражданин, который захочет решить какую-то свою проблему, может смело разбираться с ней в собственной квартире…» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Получили шлепок, были накормлены вкусным супчиком» (там же); «А они налима браконьерским способом ловили» (там же); «…проблему реализации новогодней ели в Томске вообще можно описать одним словом: «тырят»» (там же).

Метафора, метонимия и синекдоха чаще используются в разговорной речи. Синекдоха может употребляться как средство выражения авторского сарказма или иронии, а также способствует живописности и экспрессивности речи.

Ирония - это завышение оценки с целью ее понижения (Культура русской речи, 1987, с. 274), например: «Благодаря кутюрье по имени Петр I…» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Если этим двоим, доводилось встречаться «на узкой дорожке», без корриды не обходилось» (там же); «Устрашение первой степени не подействовало…» (Буфф-сад, 2004, № 48). Ирония излюбленный прием авторов газетных статей. Часто встречаются тексты, почти полностью написанные в духе иронии, насмешки. В эпоху свободы слова авторы едва скрывают свою насмешливую улыбку над «деяниями» наших политиков, чиновников и простых граждан. Например: «Поэтому теперь для вырубки одной елки необходимо будет не только оформить документ, подтверждающий право на срубление елки, но и найти двух понятых, которые засвидетельствуют факт вырубки, фотографа, который заснимет факт сруба и нотариуса, который заверит всю эту писанину. После этого елку необходимо будет зарегистрировать в отделе городских лесов, где ей присвоят ИНН и поставят на учет. Только елки с ИНН являются настоящими елками! Помните об этом, граждане, и не покупайте зеленые деревья неизвестного происхождения! Говорят, что незарегистрированные елки будут изыматься в пользу хора незрячих и малослышащих». (Буфф-сад, 2004, № 48).

В статье автор иронизирует над чрезмерными предосторожностями, предпринятые властями против незаконной вырубки елей. Ироничный тон статьи поддерживается и использованием слов-терминоидов официально-делового стиля: срубление, оформить документы, понятых, засвидетельствуют факт, факт сруба, заверит, зарегистрировать, присвоят ИНН, поставят на учёт, изыматься, в пользу; фразы лозунгового типа: «Помните об этом, граждане, и не покупайте зеленые деревья неизвестного происхождения!», «Только елки с ИНН являются настоящими елками!». Негативное отношение автора к происходящему отражается и в употреблении слова писанина. Словом-обращением граждане автор устанавливает контакт с читателем, высказывая свою оценку.

Высшей степенью иронии является сарказм - злая насмешка (Розенталь Д.Э., 1979, с. 179), например: «Непонятно, правда, с чего это вдруг кровавая революция стала праздником. Также не ясно, почему праздник кровавой революции стал Днём. Днём согласия и примирения!» (Буфф-сад, 2004, № 45); «Чиновники об этом помнили и пополнили ряды митингующих милицией» (там же); «Девочки чудо как хороши. Кому-то, конечно, лучше стоять и улыбаться, не пытаясь повторять заученных па» (там же); «Каким таким почкованием по пути из леса ёлочки размножаются, увеличивая численность популяции более чем в два раза?» (Буфф-сад, 2004, № 48) и т. п. В приведенных контекстах содержится авторская оценка происходящего. Благодаря использованию разговорных средств, например: с чего это, чудо как, каким таким, - наряду с книжными словами: пополнили ряды митингующих, па, почкованием, численность популяции, более чем и т. п., - усиливается воздействие на читателя, привлекается его внимание к тексту.

По словам Д.Э. Розенталя, «…Умелое использование таких выразительных средств как гипербола и ирония оживляет речь, в частности, устно-разговорное высказывание» (Розенталь Д.Э., 1979, с. 174). Исследователь отмечает, что указанные средства выразительности «нельзя понимать буквально и что ирония - это тонкая насмешка, а не грубое издевательство» (там же).

Уже на первой странице газеты встречается еще один вид тропа - парафразу. Это выражение, заменяющее название лица, предмета или явления, описание его существенных признаков (Львов М.Р., 2002, с. 186), например: «Шерлоки Холмсы местного разлива» (Буфф-сад, 2004, № 45) (милиция); «зеленых деревьев» (ели), «Белом доме» (мэрия), «квартальные начальники» (дворники), «полуторачасовое панк-безумство» (концерт группы «Король и Шут»), «зеленым грузом» (ели), «товар первой степени опасности», «каждый усатый» (кот), «породистые домочадцы» (кошки), «вместилище знаний», «репродуктивный орган», «родина Минина и Пешкова», «элита футбола», «сын гор» «братья наши меньшие» и т.д. Надо сказать, что большей частью парафразы имеют смысл, если рассматривать их в контексте, Лишь небольшая часть закреплена в речи. Конечно, даже только что придуманные парафразы могут со временем освоиться, закрепиться в узусе и использоваться другими авторами. Распространенными можно считать парафразы «сын гор», «Белом доме», «братья наши меньшие», «репродуктивный орган».

Использование парафраз вносят разнообразие в текст, делают речь, живой, выразительной.

В публицистическом стиле очень частым является использование клише - сочетания слов, которые не претендуют на выразительность и экспрессивность, а служат для упрощения задач по созданию и восприятию текста (Культура русской речи, 1987, с. 277). Это такие сочетания, как; ценители музыки, по достоинству оценена, в ходе акции, текущего года, демократическая обстановка, физические лица, социальная сфера, государственная тайна, напряжённая атмосфера, исторический момент, неравный бой, правоохранительные органы, уникальный шанс, историческая справедливость, сценарный ход, рабочая группа, административная единица, ближайшее будущее, торговая точка, природные ресурсы и т.п.

Таким образом, можно сделать вывод, что в газетном стиле используется огромное количество выразительных средств. Кроме основной функции - украшение речи, фигуры речи играют огромную роль в формировании читательского сознания. Ведь каждый автор прежде всего человек со своей собственной оценкой происходящего, который используя средства выразительности может так или иначе (позитивно или негативно) влиять на читательские «умы». Большую опасность в таком случае представляет распространение недостоверной информации. Автор использует оценку как средство аргументации; она может меняться на диаметрально противоположную в зависимости от целей, которые преследует автор, и социальной направленности самой статьи.

Газета, как и другие средства массовой коммуникации, определяет нормы языка и общения, поэтому несёт ответственность за этичность применяемых фигур речи.

Таким образом, в данной главе были проанализированы языковые средства, используемые в газете «Буфф-сад». Были выявлены эмоционально-экспрессивные средства, рассмотрена зависимость языковых средств от жанра газетного стиля, проанализированы фигуры речи.

2.4 Зависимость использования языковых средств от жанра газетного стиля

Как известно, в литературоведении литературные жанры (фр. game - основное значение, род) «выделяют на основе принадлежности к тому или иному литературному роду, а также по преобладающему эстетическому качеству..., третий принцип - объем и соответствующая общая структура» (Краткая литературная энциклопедия, 1962 - 1978, с. 49).

Применительно к жанрам газетной публицистики критерий «эстетическое качество» перестает быть определяющим, на первый план выдвигается такой общий признак как документальность. Вместе с тем каждый газетный жанр обладает особой формой интерпретации фактов, своей логикой изложения материала. Картина дня, недели современной жизни создается и всей палитрою публицистических жанров, и индивидуальностью творчества ведущих журналистов.

Эта специфика нашла отражение в теоретическом определении жанра с позиций журналистики: «Жанр можно определить как исторически сложившуюся литературно-публицистическую форму, обладающую определенными устойчивыми признаками. Жанр - одна из форм отражения объекта, жизненной ситуации, факта, одна из форм воплощения определенной идеи, мысли... Жанр как особый вид произведения, обладающий определенными признаками и соответствующей структурой, в каждой конкретной публикации несет в себе неповторимые своеобразные черты, диктуемые требованием дня, особенностями фактического материала, самобытностью автора» (Пельт В.Д., 1986, с. 10).

Замысел журналиста реализуется в определенной жанровой форме. По сравнению со сферой художественного творчества границы жанров в журналистике более подвижны и размыты, а, главное, классификация жанров выстраивается на несколько иных основаниях. Так, в журналистике коммуникативная цель общения с читателем становится жанровым признаком, наиболее значимым типологически.

Рассмотрим сначала весь диапазон газетных жанров, в который они входят на правах одной из жанровых групп. Жанры журналистики различаются:

по характеру предмета изображения, познания (непосредственные факты и события - в заметке, корреспонденции, отраженные - в интервью, рецензии);

по конкретным рабочим функциям (информационной, объясняющей, оценивающей, побуждающей);

по масштабу охвата действительности, обобщений и выводов;

по характеру выразительно-изобразительных средств (литературного языка, стиля, образности) (Майданова Л.М., 1987, с. 18).

Определяется жанр не по какому-нибудь одному из этих признаков; а по всей их совокупности. Обычно жанры подразделяют на три большие группы: информационные, аналитические и художественно-публицистические жанры (Пельт В.Д., 1986, с. 17).

Информационная группа жанров - заметка, репортаж, отчет, интервью, - отличаются оперативностью, наличием в материалах событийного подхода, рассмотрением отдельного факта, явления (Корконосенко С.Г., 1995, с. 62).

К аналитическим жанрам относятся - корреспонденция, комментарий, статья, рецензия, обзор печати, письмо, обозрение. Они имеют более широкие временные границы, в них содержится изучение и анализ системы фактов, ситуаций, обобщения и выводы. Сегодня исследователи журналистики расширяют диапазон аналитических жанров, вводя в их число беседу, журналистское расследование, эксперимент, версию, консультацию, социологическое резюме, аналитический пресс-релиз, рейтинг (там же, с. 64).

Художественно-публицистические жанры - очерк, фельетон, памфлет - сочетают в себе понятийные и образно-выразительные средства, обладают большой эмоциональной силой, раскрывают типическое через индивидуальное (там же, с. 66).

Основные функции средств массовой коммуникации - информации, образования, создания общественного мнения и воспитания - находят свое отражение в конкретных жанровых формах. Так, функция информации ярко проявляется в жанрах заметки, репортажа, отчета, функция образования - в жанрах интервью, обзора печати, обозрения, функция создания общественного мнения - в жанрах корреспонденции, комментария, статьи, рецензии, фельетона, функция воспитания - в очерке. На тот или иной жанр указывает преобладающая - функциональная часть текста - то ли информационная, то ли объясняющая, то ли оценивающая, то ли побуждающая. Однако это нельзя понимать слишком упрощенно. Наряду с основной функциональной частью в журналистском тексте содержатся и такие части, которые указывают на другие функции. Ведь нельзя создавать общественное мнение вокруг какого-то явления, в достаточной мере не информируя читателя. Крупные жанры, такие, как очерк, служат средством реализации всех функции СМК (Вовчок Д.П., 1979, с. 55).

Наряду с традиционными жанровыми формами сегодня на страницах газет появляются новые, например, научно-популярные эссе, социально-политические диалоги, социальные портреты современников, социально-экономические очерки, проблемные социальные критические репортажи, аналитические интервью и так далее (Васильева А.Н., 1982, с. 89).

Рассмотрим особенности использование языковых средств в некоторых жанрах на примере газеты «Буфф-сад».

Самый распространенный информационный жанр - заметка. Он сообщает о важном факте, событии общественной жизни. Основные его черты - сжатость изложения, высокая оперативность. Отвечает читателям на вопросы: что где, когда? Не дает анализа событий, т.е. не отвечает на вопрос: почему? В заметке должна содержаться новость, отраженная в конкретном факте общественной жизни, - новый факт. Причем не просто факт, а факт, имеющий общественное значение. Для этого необходим продуманный отбор фактов журналистом, чтобы исключить случайное, мелкое, выделить самое существенное, значительное (Вовчок Д.П., 1979, с. 32).

Проанализируем заметку «Сплав с Эвереста уже не за горами». «Экспедиция «Сибирь - Гималаи: на плотах с Эвереста» прибыла в Непал. Команда сибирских спортсменов и ученых уже встретилась с послом России, а также российским консулом и директором российского центра науки и культуры. Также совершен тренировочный сплав по реке 5-й категории сложности Бхоте-Коси.

«При прохождении порога «Лягушка в миксере» рафт жестко упал со слива в бочку, - сообщает «Буфф-саду» прямо из Непала руководитель экспедиции Евгений Ковалевский. - Загребной вылетел со своего места, упал на меня и веслом вышиб за борт. При падении за борт я повредил левое плечо. И это - за день до вылета на Арун - главную цель экспедиции…»

Но в конце письма Джек выразил уверенность, что все будет хорошо. Как раз сейчас участники экспедиции пешком поднимаются на границу между Тибетом и Непалом. Там их ждет сплав по реке Арун, которая берет начало в Тибете на северных склонах Эвереста и Макалу. Сибирякам предстоит пройти более 180 километров жесткой мощной воды» (Буфф-сад, 2004, № 15).

В заметке дается краткая информация про экспедицию «Сибирь - Гималаи: на плотах с Эвереста». Основная функция - информационная. В этом тексте можно выделить следующие языковые особенности: использование специальной терминологии (рафт, загребной, слив, бочка), официальной лексики (посол России, российский консул, центр науки и культуры), разговорной лексики (жестко упал, вылетел, вышиб).

В отличие от других информационных жанров, репортаж не просто сообщает о фактах, событиях, а показывает их через непосредственное восприятие автора, как бы воссоздавая картину происходящего. В основе репортажа всегда находится общественно значимое событие, которое развивается на глазах у читателя. Это своего рода история события (Горохов В.Н., 1993, с. 30).

Характерные особенности жанра - оперативность, динамичность, наглядность происходящего, активно действующее авторское "я", которое помогает создавать так называемый "эффект присутствия", позволяет читателю как бы находиться рядом с репортером и вместе с ним видеть, ощущать событие. Наиболее ярко авторское "я" проявляется в репортажах, где журналист не просто очевидец, а участник события. Здесь вполне уместны его личные чувства, мысли, которые придают материалу большую убедительность, но в то же время не заслоняют собой главных событий (там же, с. 32).

Проанализируем репортаж "MARCO VICONTY: окно в Европу" (Буфф-сад, 2004, № 45).

В материале представлена классическая схема организации репортажа, в которой описание, повествование и рассуждение сменяют друг друга. Начинается репортаж с небольшого рассуждения, относительно необходимости хорошего костюма и задается проблемой: "…где найти костюм качественный, сшитый по последней моде и продающийся за нормальные деньги?" (там же). Далее идет повествовательная часть, в которой автор "посетил несколько магазинов, перемерил море костюмов", "встретил приятеля". В повествовательную часть встроен минидиалог, что также часто используется в репортажах. Последний абзац носит описательный характер. Заключительное предложение, как и в большинстве анализируемых материалов призванное реализовать воздействующую функцию, выполнено в форме слогана: "Начинать деть с MARCO VICONTY - это верный шаг к успеху!" Безличная форма высказывания, характерная для слоганов, контрастирует с остальным текстом, написанным от первого лица.

Если кратко охарактеризовать данный репортаж, то можно сказать, что он построен по принципу "история из жизни". Оценочная лексика присутствует не только в третьей части, где описываются достоинства товара, но и в предыдущих фрагментах текста: "прекрасный идеально сшитый строгий костюм". Авторское Я присутствует практически во всем тексте: "Я посетил", "решил я поинтересоваться", "Я купил костюм, который долго искал", "хочу поделиться этой находкой", "я чувствую себя в нем уверенно и непринужденно". Автор часто использует просторечия "нормальные деньги", "ни один на меня не сел", "заграничный" и т.д. Текст изобилует штампами и стандартными выражениями тип "Каждому мужчине всегда хочется выглядеть модным и элегантным", "Среди одежды этой фирмы есть что выбрать", "высококачественная работа и материалы", "чувствую себя в нем уверенно и непринужденно", присутствуют и социальные стереотипы "продвинутая молодежь", "солидные бизнесмены".

Статья - один из самых распространенных и сложных газетных жанров. Ей присущи наибольшая по сравнение с другими жанрами широта теоретических и практических обобщений, глубокий анализ фактов и явлений, четкая социальная направленность. Это - исследование, посвященное какому-нибудь важному конкретному вопросу, явлению, где умело сочетается высокий уровень обобщения с мастерством литературного изложения. Жанр статьи присутствует в большинстве периодических изданий, именно он в значительной мере определяет их аналитический уровень и направление (Горохов В.Н., 1993, с. 69).

Особенности жанра статьи наглядно проявляются при сопоставлении его с другими жанрами. Так, в отличие от корреспонденции, где в основе лежит ситуация, ограниченная местом и временем, а автор оперируем нескольким локальными фактами, в статье отдельные ситуации рассматриваются как части более широкого явления. Ей свойственны масштабность, глубина обобщения на основе осмысления большого количества фактов. Главное для журналиста в статье - проследить связи, соединяющие описываемую ситуацию с социальными проблемами современности. Автор не только анализирует отдельные факты, но и опирается на всю их совокупность. Аргументированная и выстроенная в соответствии с главной мыслью автора система фактов формирует логический стержень статьи, становится ее концепцией. Можно, следовательно, сказать, что статья - это жанр публицистики, выражающий развернутую, обстоятельно аргументированную концепцию автора или редакции по поводу актуальной социальной проблемы (там же, с. 71).

Проанализируем статью «Что такое герпес?» (Буфф-сад, 2004, № 19).

Статья посвящена борьбе с вирусом герпеса. Авторский текст составляет малый процент от объема статьи, основная часть - рассказ специалиста-медика. В том небольшом фрагменте, который написан от лица автора, используется разговорный стиль, в остальном - научно-публицистический, не перегруженный медицинской терминологией.

В соответствии со стилистикой, основной текст практически не содержит образной и эмоциональной лексики. Большая его часть посвящена описанию негативных последствий заболевания герпесом. При этом медицинская терминология избегается, действие препарата описано в образах с использованием разговорных слов, взятых в кавычки: рецепторы, которые "узнают" вирус, не "прилипает" к клетке.

Основная функция, которую выполняет данный текст - информационная, поскольку именно описанию механизма действия вируса, факторов, благоприятствующих заболеванию, а также последствий заражения посвящена основная часть статьи. Как средство воздействия этот текст скорее всего будет неэффективным. Еще одной особенностью этого материала является преобладание информации негативного характера. Уже заголовок первого пункта: "Вирус-убийца", - наводит на невеселые размышления. Далее в тексте описывается множество негативных последствий заболевания герпесом, описанных достаточно безэмоционально, но создающих гнетущее впечатление.

Следующим рассмотренным нами жанром будет рецензия. В переводе с латинского языка рецензия - это рассмотрение, оценка. С помощью этого жанра журналист осмысливает и оценивает научные, общественно-политические, художественные произведения. Главное отличие рецензии от других жанров состоит в том, что ее объектом являются не непосредственные факты действительности, на которых основаны такие жанры, как заметка, репортаж, корреспонденция, а факты и явления, уже изученные, осмысленные и отраженные в книгах, спектаклях, кинофильмах и т.д. Рецензия оценивает достоинства и недостатки работа ученого или художника, сопоставляя результаты исследования с жизнью, делая соответствуете вывода. Рецензия, как правило, рассматривает одно-два произведения, дает им оценку, не ставя перед собой других, более сложных задач. Если же автор на основе глубокого анализа выдвигает ряд научных, общественно-политических проблем, то это уже будет теоретическая, литературно-критическая статья, научное исследование (Горохов В.Н., 1993, с. 75).

Рецензия всегда целенаправленна, рассчитана на определенную аудиторию, читательскую группу. Она содержит данные о рассматриваемом произведении, о замысле его автора, дает анализ и указывает на общественную значимость работы. Рецензент в своей публикации должен дать читателям ответ, правильно ли автор произведения осветил то или иное явление жизни, на каких идейно-эстетических позициях он находится; насколько глубоко раскрыта тема; каков художественный, публицистический или научный уровень работы (Грабельников А.А.,1987, с. 80).

В качестве образца этого жанра рассмотрим анонс концерта группы "Ночные снайперы" (Буфф-сад, 2004, № 15). Основной чертой данного материала можно считать употребление метафорических конструкций и идиом, которые присутствуют практически в каждом предложении: живые концерты, шквал эмоций, песни в приглушенных тонах, высчитывали посредством вокала. Автор, анонсируя концерт группы старается сделать свое речевое сообщение как можно более похожим на художественные тексты. Даже изобретает собственное слово - снайперизм. Естественно присутствие оценочной лексики в превосходной степени: безоговорочный лидер чартов и неповторимая группа, потрясающие стихи. В тексте встречается два сленговых оборота: чарт и драйв, являющихся транскрипцией английских слов. Выражение «высчитывали посредством вокала» намекает на название нового альбома группы - "Тригонометрия". Стиль изложения - описательный. Анонс заканчивается побудительным предложением: «… всем непременно отправляться на концерт группы "Ночные снайперы"». В анонсе дается минихарактеристика как общего стиля группы, так и ее лидера - Дианы Арбениной: "девушка сильная, способная открыть слушателям самих себя", заметим, что характеристика также дана в метафорической форме.

Можно сказать, что автор анонса вполне справился со своей задачей. В тексте присутствуют и информативные и побудительные компоненты, используются наряду со стандартными и оригинальные метафоры.

Глава 3. Изучение публицистического стиля в школе

В настоящее время все больше внимания уделяется изучению речи в школе. Особый интерес проявляется к стилистике. Н.С. Болотнова в статье «Стилистический анализ текста в школе» выделяет следующие актуальные для школьного и вузовского обучения вопросы: «…1) рассмотрение природы и сущности функциональных стилей в аспекте « язык - речь»; 2) освещение стилевых черт; 3) знакомство с подстилями и жанрами функциональных стилей; 4) полное освещение особенностей языковых средств различных функциональных стилей; 5) анализ классификации функциональных стилей; 6) овладение методикой стилистического анализа текста». (Болотнова Н.С., 2002, с. 95). Эти вопросы актуальны, так как результаты ЕГЭ по русскому языку показывают, что стилистическому анализу текста в школе уделяется недостаточно внимания.

Что же составляет основное содержание работы по стилистике в школе : наблюдения над стилистической окраской языковых средств или освоение функциональных стилей?

Лучше всего обеспечено литературой и потому в большей степени освоено в школе одно из направлений в методике стилистики - практическая стилистика. Она не дает представления о стилях речи, «занимается шлифовкой речи, а не ее производством». (Богуславская Н.Е., Капинос В.И., Купалова А.Ю. и др., 1991, с. 39).

Второе направление - функциональная стилистика, которая исследует «закономерности функционирования языка в зависимости от коммуникативных задач в той или иной сфере общения и прежде всего специфику и речевую системность функциональных стилей и других функционально-стилевых разновидностей «подстилевых», жанровых, ситуативных и т.д.» (Кожина М.Н., 1993, с. 21).

Публицистический стиль рассматривается в аспекте изучения функциональных стилей. Это сложное, многоаспектное речевое единство; по словам Кожиной М.Н., этот стиль «находится как бы на пересечении научного и художественного» (там же, с. 187). Именно поэтому начинать работу над публицистическим стилем имеет смысл тогда, когда школьники усвоят основные стилевые черты других стилей, так как учителю приходится постоянно обращаться к сопоставлению с ними.

Специфика публицистического стиля обусловлена и тем, что для него, как и для художественного стиля. Характерна не только функция сообщения, но и функция воздействия.

Наконец, публицистическому стилю свойствен непосредственный контакт с аудиторией. Публицистический стиль, как и разговорный, имеет форму устной речи.

Начиная с 5 класса, учащиеся должны получать знания о функциональных стилях, в том числе и о публицистическом. В учебниках дается информация о задачах стиля, сферах его использования. Учащиеся узнают, что этот стиль используется в газетах и журналах, по радио и телевидению, в выступлениях на собраниях.

Изучение публицистического стиля в школе может иметь самые разнообразные формы: изложения текстов публицистического стиля; стилистический анализ текстов; знакомство с жанрами публицистического стиля и обучение правильному составлению текстов разных жанров и др. Наконец, наверное, в каждой школе есть кружок «Юный корреспондент» или им подобные, где учащиеся могут ближе познакомиться с особенностями стиля газет и журналов и сами попробовать свои силы.

Ниже приведены разработки уроков по изучению публицистического стиля в 6 - 11 классах и план работы кружка «Юный корреспондент».

Урок развития речи. Изложение текста публицистического стиля. 6 класс.

Цель: написать изложение текста публицистической направленности.

Задачи: продолжить работу над построением рассуждений; продолжить знакомить учащихся с особенностями публицистического стиля; учить находить в тексте используемые автором языковые средства.

Ход урока:

  1. Чтение учителем текста (образцы у каждого ученика).

Надо ли знать природу?

Знать природу, знать ее законы должны все люди, чем бы они ни занимались, где бы ни жили.

Человек, не разбирающийся в природе, не понимающий, как все в ней зависит одно от другого, может наделать много бед.

Я перескажу коротко одну сказку Виталия Валентиновича Бианки. Называется она « Сова».

Обидел старик сову. Рассердилась сова и сказала старику, что больше не будет у него на лугу ловить мышей. Но старик не обратил на это внимания - не будешь и не надо. Перестала сова ловить мышей, и осмелели мыши. Стали гнезда шмелей разорять. Но и тут не понял ничего старик. Улетели шмели, и некому стало клевер опылять. Перестал расти на лугу у старика клевер, нечем стало кормить корову. И не стало у коровы молока. Вот тогда- то и пошел дед к сове просить у нее прощения.

Смысл этой сказки не только в том, что нельзя обижать друзей. Смысл еще и в том, что в природе все крепко-накрепко связано между собой. Казалось бы, какое имеет отношение сова к молоку? А вот, оказывается, имеет - через мышей, через шмелей, через клевер - к корове и к молоку.

Вот почему надо знать природу!

(По Ю. Дмитриеву) (Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С., Новоселова Л.Л., 1991, с. 93).

) Анализ текста.

К какому стилю принадлежит текст? Почему?

(К публицистическому стилю. Заголовок в виде вопросительного предложения; обращение к предполагаемому читателю или слушателю; обращение автора к одной из важных проблем нашей жизни - к охране природы).

Назовите тип речи. Докажите свою точку зрения.

(Тип речи - рассуждение. 1-е предложение заключает в себе тезис (основную мысль текста, идею); 2-е - аргумент (довод, доказательство); сказка «Сова» - это иллюстрация к приведенному доводу. Автор не ограничивается примером, он еще и комментирует его - этот фрагмент (предпоследний абзац) тоже относится к доказательной части. Рассуждение завершается выводом, который присоединяется к доказательной части сочетанием вот почему. Сказка представляет собой повествование).

Как можно изобразить структуру текста?

Тезис.

Рассуждение. - Аргумент.

Пример( с объяснением).

Вывод.

Какими языковыми средствами пользуется автор?

(В тексте много «сознательных» повторов (слов и сочетаний слов):

Знать природу, знать ее законы…; чем бы они ни…, где бы ни…,; смысл…не только в том…, смысл еще и в том…; какое имеет отношение…, а вот , оказывается, имеет… .С помощью повторов автор выделяет те мысли, на которые хочет обратить внимание. В каждом из приведенных примеров писатель пользуется и другими приемами, подчеркивающими, что повтор не случаен. Это порядок слов в первом предложении, двойной союз ни…ни, усилительные частицы еще и…, а вот… .

Язык «Совы» близок к языку народной сказки: короткие, простые по структуре предложения, в начале фраз преобладают глаголы, частые повторы. Чтобы не отвлекать внимания от смысла сказки, автор избегает использования изобразительных средств).

Перескажите текст, не употребляя местоимение я. Можно использовать такие конструкции: Автор рассказывает (пересказывает); У В.В. Бианки есть сказка… Вот она… и др.

Напишите изложение текста.

Урок развития речи. Публицистический стиль. 7 класс.

Цель: анализ текстов публицистического стиля.

Задачи: продолжить изучение публицистического стиля; учиться узнавать особенности стиля; учиться строить тексты публицистического стиля.

Ход урока.

  1. Вступительное слово учителя.

Публицистический стиль - один из видов книжных стилей. В 5 и 6 классах вы уже познакомились с ними. Назовите, какие книжные стили вы знаете. (Научный, художественный, официально- деловой). Публицистический стиль мы подробно не изучали, но вы помните, что он используется в газетных и журнальных статьях, в устных выступлениях на митингах и собраниях, но радио и телевидение. Основная цель публицистического стиля - воздействовать на читателя и слушателя, то есть в чем- то их убедить.

Название стиля публицистический происходит от латинского слова publicus - общественный. Подберите однокоренные слова к слову публицистический (публика, публиковать, публичный). Найдите в словаре значение слова публика. (Публика, -и, ж 1. Люди, находящиеся где-н. в качестве зрителей, слушателей, пассажиров, а также вообще - люди, общество. Театральная п. Читающая п. На публику делать что - н.( напоказ; разг. неодобр.). 2. Общество или отдельные лица, объединенные по каким - н. общим признакам ( разг. шутл. или неодобр.). Знаю я эту публику - лентяи. Ну и публика!) (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1999, с. 630).

Итак, публика означает люди, общество.

  1. Анализ текстов.

- Прочитайте текст :

Родина подобна огромному дереву, на котором не сосчитать листьев. И все, что мы делаем доброго, прибавляет силу ему. Но всякое дерево имеет корни. Без корней его повалил бы даже самый несильный ветер. Корни - это то, чем мы жили вчера, год назад, сто, тысячу лет назад. Это наша история. Это наши деды и прадеды. Это их дела, молчаливо живущие рядом с нами, в степных каменных бабах, в резных наличниках, в деревянных игрушках и диковинных храмах, в удивительных песнях и сказках. Это славные имена полководцев, поэтов и борцов за народное дело…

Какое сравнение составляет основу текста? Для чего журналист создал такое сравнение?

Докажите, что этот текст принадлежит к публицистическому стилю. (Автор раскрывает общественно значимую тему - тему Родины; обращается к предполагаемым слушателям или читателям; призыв- обращение в виде побудительного предложения с частицей давайте.

Прочитайте вслух ту часть текста, в которой параллельная связь предложений усилена их одинаковым началом.

Прочитайте текст и подготовьте его выразительное чтение.

Дадим мир планете Земля!

Мир - это твердая уверенность отцов и матерей, что их дети вырастут здоровыми и счастливыми.

Мир - это поля, покрытые не черным пеплом, а золотом спелых колосьев.

Мир- это смех детей и молчание пушек. Пушки мы оставили только для праздничных салютов.

Дадим мир планете Земля! ( А. Лиханов) (Никитина Е.И., 1993, с. 165).

. Как в тексте подчеркнута связь между его частями? (Автор использует слово мир в качестве повтора. Это слово присутствует в каждом предложении - абзаце текста и связывает его в одно целое)

. Напишите изложение - миниатюру этого текста.

Домашнее задание: найдите в любой газете примеры призывов- обращений и попробуйте объяснить их цель.

Урок развития речи. Сочинение- интервью. ( 2 часа ) 7 класс.

Цель: подготовка к сочинению.

Задачи: познакомить учащихся с жанром публицистического стиля- интервью; определить композиционные части интервью; научить составлять текст в виде интервью.

Ход урока:

  1. Сегодня мы познакомимся с жанром публицистического стиля- интервью. Найдите в словаре значение этого слова. (Интервью (тэ) ,нескл.,ср. Предназначенная для печати( или передачи по радио, телевидению) беседа с каким- н. лицом. Взять у кого-н. Дать и. Получить и.) (Ожегов С.И. и Шведова Н. Ю., 1999, с. 249).

В интервью обычно различают три части. Во вступлении журналист представляет слушателям своего собеседника или собеседник по просьбе журналиста представляется слушателям сам. В основной части -беседа журналиста с тем человеком, у которого берется интервью. В заключительной части журналист просит собеседника рассказать о планах на будущее, благодарит за беседу и т. п.

) Чтение интервью, взятого корреспондентом Ильей Петровым у Дмитрия Галкина (АиФ-Томск, 2005, № 6). Укажите его композиционные части. (Корреспондент рассказывает о проходящем в Томской области конкурсе)

«Лауреат премии государственной думы Томской области» и об одном из 212 подавших заявление - Дмитрии Галкине. Он представляет его как кандидата философских наук, доцента института искусств и культуры ТГУ. Это вступление. Основная часть- беседа с Дмитрием о роли высоких технологий в обществе.

Заключительной части в этом интервью (в том значении, которое указано выше) нет; автор использует как заключение обобщающий вопрос Возможно ли, что развитие высоких приведет к тому, что описано в фильме («Матрица»).

3) Обратите внимание на переход от вступительной части к основной, на содержание и последовательность вопросов корреспондента к собеседнику.

) Обратите внимание на заголовок интервью. О чем уже можно получить представление? С какой целью автор использовал именно такой заголовок?

) У кого бы вам хотелось взять интервью?

Расспросите своих товарищей, родителей,бабушек и дедушек. Побеседуйте с ними об их увлечениях, интересах, об участии в соревнованиях, походах, о поездках, встречах.

Наметьте тему беседы; в соответствии с этим составьте вопросы; продумайте их последовательность. Проведите беседу; запишите ее основное содержание. Определите основную мысль интервью;озаглавьте его.

Напишите вступление и заключительную часть.Напишите все сочинение, правильно расставляя знаки препинания при обращении и диалоге.

Контрольная работа по теме « Публицистический стиль». 11 класс.

Цель: дать навыки стилистического анализа текста.

Задачи: охарактеризовать газетную статью; выявить в ней специфические черты публицистического стиля.

Ход урока:

Прочитать газетную статью и выполнить анализ по схеме.

«Согласно инструкции по примирению» ( Буфф-сад, 2004, № 45).

Полчаса шли. Полчаса языком работали. Митинг- это славно. Если накипело - особенно. А у дедов наших за последние семь лет так накипело, аж в ушах булькает- только аппараты слуховые лови.

Собрались у драмтеатра, потом по центральному проспекту протопали к СФТИ. И понеслось. Уж сколько стены этого самого СФТИ наслушались. Кто их только как не применял. Одни придут - одно орут. Другие - другое. Третьи вообще минутой молчания додавят. Нужно поставить памятник этому самому СФТИ. За толерантность.

Бронзовая старушенция с бронзовой же, но по определению красной, лентой машет кулаком и ругает….. На кого машет, кого ругает- какая кому разница? Не вмешивайтесь не в свое дело….. А то по- быстрому окажетесь среди толпы с портретами Ленина и прошлогодними КПРФовскими плакатами - еще не заметите, как сами понесете цветочки к памятнику невинно- убиенным революционерам.

Ну, было такое? Было. Вот и не надо возмущаться. Хотя нет, надо! А то жизнь покажется медом, маршрутки- сыром в масле, а ложка с дегтем так и останется недонесенной до бочки с…хм…получается, с жизнью. Черт знает что! Как эти митингующие следят за ходом собственной мысли? А! они ж записывают. Плакатики там всякие! Чтоб, значит, кто же те, против кого мы…

Руки прочь от красного дня календаря- 7 ноября! Вернуть льготы ветеранам!

Прекратить эксперименты в социальной сфере!

Никакой поддержки « Единой России»!

Никому, ничего, никогда. Таков общий смысл…Еще- ни за что. Потому что не за что. Непонятно, правда, с чего это вдруг кровавая революция стала праздником. Также неясно, почему праздник кровавой революции стал Днем. Днем согласия и примирения?

Вот и Макаров, это мэр наш, сказал: выходные, мол, оставить, а праздник- это варварство.а согласие и примирение- это игры. Причем политические.

Но все равно как красиво получилось. Как в 1917-м…Повозка агитационная. Конница красная, девицы в кожанках…И прямо революционным духом пахнуло.

Так и захотелось сразу плюнуть на СФТИ и идти мэрию брать. Только выходной ведь там…Может, лучше «Сибирское бистро» взять…Чебурятами перекусить, пластиковыми стаканчиками из-под пива и чая закидать несогласившихся и непримирившихся? На!

«Чиновник, помни!- гласил лозунг.- Отнимая льготы, ты приближаешь новый 1917 год!»

Чиновники об этом помнили и пополнили ряды митингующих милицией. Вместе весело шагать. А примиряться или нет- это уже дело десятое. Да, демократы иногда делают уступки коммунистам…Но зато то одни, то другие льготы раз и отменят…Да, гимн у нас на музыку Александрова, но все равно подвох чувствуется. А потому демократов- ругать. Потому мэра- пачкать. Потому президента- клеймить.

А хвалить будем? Ну, если учесть, что 7 ноября- праздник пролетариата( ну там доходы низкие, образование начальное ил неполное среднее) то, догадайтесь сами, чего хвалить будем.

Стилистический анализ текста.

  1. Стиль: публицистический; подстиль: газетно-публицистический; жанр: репортаж
  2. Сфера общения: массовая коммуникация.
  3. Основные функции текста: информационная ( сообщается о митинге в честь Дня примирения ), воздействующая (автор пытается убедить читателя в бессмысленности, нелепости этого события и лозунгов митингующих ). Доминирует воздействующая функция, которая выражается в наличии множества эмоционально- оценочных языковых средств.
  4. Текст адресован широкому кругу читателей.
  5. Тип мышления: аналитико-синтетический в сочетании с конкретно- образным.
  6. Форма речи: письменная; тип речи: повествование с элементами рассуждения. В тексте автор обращается к предполагаемым читателям (Ну, было такое?), задаёт вопросы, на которые сам отвечает (Как эти митингующие следят за ходом собственной мысли? А! Они ж записывают); вид речи: монолог.
  7. Стилевые черты: доступность, экспрессивность, открытая оценочность речи.
  8. Языковые приметы стиля.

Лексические: а) крылатые слова, поговорки, пословицы, фразеологизмы (языком работали, в ушах булькает, сыром в масле, ложка с дёгтем, кровавая революция, дело десятое); б) использование книжных слов (невинноубиенным, гласил, конница, клеймить, варварство, согласие, примирение); в) употребление политических терминов ( митинг, толерантность, революционерам, митингующие, пролетариата, революция, мэр, демократы, коммунисты, президента); г) газетизмы ( следят за ходом…мысли, социальной сфере, общий смысл, политические игры, пополнили ряды); д) причастия с приставкой не- (несогласившихся, непримирившихся) ; е) необычные лексические сочетания ( минутой молчания додавят, согласно инструкции по примиренно, ложка с дёгтем…остаётся недонесённой до бочки..? с жизнью, революционным духом пахнуло, пахнуло); ж) активность оценочной лексики ( накипело, протопали, пронеслось, орут, старушенция, девицы, плюнуть, перекусить, подвох, ругать, пачкать); з) метафоры ( бронзовая старушенция, красного дня, кровавая революция, красная конница, пополнили… милицией) ; и) употребление вопросно-ответной формы речи для усиления экспрессии, оценочности ( Ну, было такое? Было.)

Синтаксические: а) книжный синтаксис, употребление сложных предложений и предложений с вводными конструкциями ( А то по- быстрому окажетесь среди толпы с портретами Ленина и прошлогодними КПРФовскими плакатами- ещё не заметите, как сами понесёте цветочки к памятнику невинноубиенным революционерам; Вот и Макаров , это мэр наш, сказал: выходные, мол, оставить, а праздник- это варварство) ; б) разговорный синтаксис, употребление неполных , односоставных предложений( Другие- другое; Не вмешивайтесь не в свое дело…Вот и не надо возмущаться. Хотя нет, надо! ) ; в ) широкое применение вопросительных и побудительных предложений ( Ну, было такое? А хвалить будем? ) г) нераспространенность сложных предложений с разными видами связи; д) использование средств словесной образности: тропов, фигур речи( Полчаса шли. Полчаса языком работали ; Одни придут- одно орут. Другие- другое. Третьи вообще минутой молчания додавят.)

  1. Образ автора: автор выступает как обобщенное лицо и использует « открытую оценочность изображения». ( С. А. Арефьева,2000 , с. 25).
  2. Индивидуально- авторские стилистические особенности: для речи автора характерна открытая оценочность и недоброжелательная тональность;автор отдает предпочтение разговорным единицам,неумеренно употребляет экспрессивно-эмоциональные языковые средства,часто обращается к предполагаемому читателю.

Контрольная работа по теме « Анализ текста». 11 класс.

Цель: проверить знания учащихся.

Задачи: проанализировать тексты публицистического стиля; повторить орфографию и пунктуацию.

Ход урока.

) Ученикам раздаются листочки с текстом для анализа,в котором нужно вставить пропущенные буквы и расставить недостающие знаки препинания.

Русский пейзаж в основном созд…вался усилиями двух великих культур: культуры человека см…гчавшего резкости природы и культуры природы в свою очередь см…гчавшей все нарушения р..вновесия которые невольно пр…вносил в нее человек. Ландшафт создавался, с одной стороны, природой, готовой и пр…крыть все, что так или иначе нарушил человек, и с другой- человеком см…гчившим землю своим трудом и см…гчавшим пейзаж.

Поэтому отношения природы и человека это отношения двух культур каждая из которых (по) своему «социальна» общежительна обладает своими « правилами поведения». И их встреча строится на своеобразных нравственных основаниях…Одна (культура природы) может существовать без другой (человеческой), а другая (человеческая) не может. (По Д. Лихачеву) (Куманяева А. Е., 2004, с. 32).

Задания:

1.Определите тип речи, докажите свою точку зрения.

2.Выпишите из текста синонимы, определите их роль в тексте.

.Какие признаки публицистического стиля присутствуют в тексте?

.Составьте со словом культура словосочетания, передав различные значения этого слова. В каком значении употреблено это слово в тексте?

.Выпишите ключевые слова, тему текста.

.Что означает слово общежительна, в чем его особенность? Как оно образовано? Приведите примеры слов с аналогичным суффиксом.

.Выполните различные виды разбора:орфографический,фонетический,пунктуационный.

  1. Прочитайте тексты:

- Австралия огромна. Австралия богата. Экономические возможности пятого континента трудно охватить сознанием. Все наслышаны о ее стадах. Особого разговора заслуживают ее недра. По ним можно изучать таблицу Менделеева. Есть практически неисчерпаемые пласты угля, ведутся разработки богатейших залежей железной руды, обнаружены запасы урана. И все это не упрятано глубоко в земле,а лежит буквально на поверхности. Есть бокситы, есть весь спектр цветных металлов. Недалеко от Тасмании нашли нефть, которой, по подсчетам, можно покрыть две трети потребностей страны.( Из газ.

«Комсомольская правда»)

- В Австралии широко развито пастбищное животноводство. Разводится крупный рогатый скот, овцы. Возделывается пшеница. Добываются золото, железная руда, медь, производится выплавка свинца и цинка. Как в северной, так и в южной части Австралии развиты машиностроение, судостроение. В северной Австралии- лесопильная, деревообрабатывающая, пищевая промышленность.

(Из Энциклопедического словаря) ( Ипполитова Н. А., 1980, с. 131).

Вопросы:

1)Что общего в содержании этих текстов? К каким стилям речи они относятся? Докажите.

2)Какие грамматические и синтаксические средства придают текстам соответствующую стилистическую окраску?

Тематический план работы кружка « Юный корреспондент». 7-11 классы.

1.Публицистический стиль и другие книжные стили.

.Публицистический и разговорный стили.

. « Кухня» редакции.

.Экскурсия в редакцию.

.Вечер, посвященный ветеранам редакции.

.Школьная газета. Цель, задачи газеты.

.Тема и основная мысль рукописи.

.Совершенствование рукописи.

.Лексические приметы публицистического стиля.

.Конкурс « Самая актуальная тема».

.Синтаксические приметы публицистического стиля.

.Публицистические ( газетные) жанры.

.Отзыв о произведении.

.Рецензия на произведение.

.Конкурс « Лучший отзыв».

.Репортаж как газетный жанр.

.Интервью как газетный жанр.

.Фельетон как газетный жанр.

.Газетная статья.

.Вечер « Акулы пера».

.Критика.

.Путевые заметки.

.Библиография и аннотация.

.Адресат и адресант.

.Конкурс « Самый строгий критик».

.Заголовки.

.Экспрессивные средства публицистического стиля.

.Индивидуальный стиль.

.Портретный очерк.

.Работа над газетой « До свидания, выпускники!»

Таким образом, вопрос изучения в школе функциональных стилей, в том числе публицистического, является актуальным в наше время. Известно, что уровень культуры речи школьников недостаточно высок, и одной из причин этого является то, что учителя-словесники уделяют мало внимания так называемым стилистическим ошибкам. Это тем более недопустимо, что в последнее время значительно повысились требования к стилистической культуре речи школьников. По словам Кожиной М.Н., одна из задач учителя-словесника - познакомить учащихся «с понятием коммуникативной ситуации, типами речи, ее стилевой дифференциацией» (Кожина М.Н., 1993, с. 96). Далее автор отмечает: «Важно, чтобы само преподавание языка, особенно так называемое развитие речи», было функционально-стилистически направленным, т.е. деятельностным» (там же, с. 102). Очень важно прививать чувство языка с раннего детства.

В настоящее время издается много методических пособий по русскому языку, школьных программ, которые предусматривают формирование умений и навыков связной речи, теоретическое и практическое знакомство с основными функциональными стилями и публицистическим в том числе.

Как было отмечено выше, изучение публицистического стиля в школе может иметь самые разнообразные формы: изложение, стилистический анализ текста, знакомство с жанрами и подстилями, обучение составлению текстов в разных жанрах и так далее.

На наш взгляд, формирование навыков связной речи, чувства стиля только тогда будет успешным, если школьники получают необходимые знания начиная с младших классов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования нами была достигнута поставленная цель и решены намеченные задачи. В первой главе мы рассказали об особенностях публицистического стиля, описали основные функции публицистического стиля: информационную и воздействующую; выявили специфику газетной речи: социальная оценочность, совмещение экспрессии и стандарта: проследили процесс изменения публицистического стиля: назвали основные лексические, морфологические, синтаксические особенности языковых средств в текстах публицистического стиля; выяснили функционально-прагматическую роль заголовков в газете, которые являются "своеобразным путеводителем для читателей"(Житенева Л.И., 1984, с. 71).

Во второй главе мы дали функционально-прагматическую характеристику языковых средств в публицистическом стиле, проанализировав газету " Буфф-сад" за 2004 год (№№ 8, 11, 12, 14, 15, 19, 20, 23, 28, 30, 32, 45, 48). В данной главе мы охарактеризовали основные экспрессивно-эмоциональные языковые средства; выявили зависимость использования языковых средств от жанра газетного стиля;рассмотрели фигуры речи, используемые в газете.

В третьей главе мы рассказали об изучении публицистического стиля в школе и дали разработки уроков по данной теме.

По итогам работы можно сделать следующие выводы:

. Функциональное назначение используемых в публицистическом стиле слов и выражений неодинаково: среди них можно выделить нейтральную лексику и фразеологию и стилистически окрашенную, оценочную. Отмеченные отличительные признаки газетно-публицистического стиля в газете «Буфф-сад» (социальная оценочность, коммуникативная общезначимость, особый характер экспрессивности) носят по преимуществу языковой характер, проявляются на уровне языка.

. Экспрессивность публицистики, как и образность художественной литературы, имеет системный характер и не сводится к метафорам, сравнениям, эпитетам и т.д. Экспрессивно значимыми в публицистике оказываются все языковые средства, поскольку все они воплощают публицистическую идею. Вот почему в публицистике (как и в художественной литературе) столь важна проблема выбора точного и яркого, действенного и выразительного слова. Основу же системности экспрессивных средств публицистики составляет оценочность.

. Функциональный стиль заключает в себе совокупность самых общих черт языка и речи, «конструктивный принцип», общую установку использования языковых средств; реализация же этих черт, признаков, установок совершается в жанрах. Вне жанров функциональный стиль существует лишь как научная абстракция, как общее представление о языковом и речевом облике той или иной разновидности литературного языка. Общие языковые и речевые черты функционального стиля проявляются во всех его жанрах, модифицируясь в зависимости от индивидуальных особенностей того или иного жанра. Так, путем анализа газеты «Буфф-сад» было выявлено, что языковые средства, используемые в публицистическом стиле, в наибольшей степени зависят от жанра материала.

. Риторическое усиление речи достигается с помощью стилистических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенденциям языка газеты: стремлению к стандартизованности и к экспрессивности. В результате анализа текстов газеты «Буфф-сад» выявлено, что основная выразительная нагрузка ложится в газете на четыре типа фигур: вопросы, повторы, аппликации и структурно-графические выделения. Тропы не только украшают текст, но и помогают осмыслить действительность, структурируя ее и смещая акценты. Некоторые изначально выразительные средства языка, употребляемые в печати, постепенно превращаются в штампы, которые являются одним из воплощений стандарта. Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям.

ЛИТЕРАТУРА

1.АиФ-Томск.-2005.-№6.

2.Антонова Е.С. Тайны текста.7-8 классы.: Рабочая тетрадь по развитию речи и мышления школьников. - М., 2001.-112 с.

.Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. - М., 1988. - С. 45 - 96.

.Арефьева С.А. К вопросу о стилистических ошибках в письменной речи учащихся// Русский язык в школе.-2002.-№ 2. - С. 12 - 18.

. Ахметова Г.Д. Прямая речь как словесный прием субъективации// Русский язык в школе.-2004.-№2. - С. 21 - 27.

.Бабенко Л.Г.,Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста.Теория и практика.- М., 2003. - 495 с.

.Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика: Пособие для учителя. - М., 1978. - 278 с.

.Беззубов А.Н. Современная газетная публицистика.-Л.,1987.-219 с.

.Беловольская Л.А. Об аффиксах степени в именах прилагательных.// Русский язык в школе.-2001.-№5. - С. 15 - 19.

.Бельчиков Ю.А.Стилистика и культура речи. - М.,2000.-160 с.

.Болотнова Н.С. Филологический анализ текстов.Ч.4.Методы исследования:пособие для филологов.-Томск,2003.-119 с.

.Болотнова Н.С. Краткая история стилистики художественной речи в России.-МО РФ; ТГПУ.-Томск,1996.-47 с.

.Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте: Монография/ ТГПИ-Томск,1994.-210 с.

.Болотнова Н.С. Основы теории текста:Пособие для учителей и студентов-филологов.-Томск.,1999.-100 с.

.Болотнова Н.С. Стилистический анализ текста в школе.// Русский язык в школе.-2002.-№ 2. - С. 24- 30.

.Болотнова Н.С., Орлова О.В. Стилистика русского языка: контрольно-тренировочные задания. - Томск: ТГПУ, 2000. -107 с.

.Большаков И.А. О некоторых лингвистических особенностях деловой прозы // Семиотика и информатика. - Вып. 26.-М., 1985. - С. 42 - 59.

.Былинский К.И. Язык газеты.-М..1997.-164 с.

.Вакуров В.И.,Кохтев Н.Н.,Солганик Г.Я.Стилистика газетных жанров.-М.,1978.-183 с.

.Васильева А.Н.Газетно-публицистический стиль речи.-М.,1982.-205 с.

.Васильева А.Н.Основы культуры речи.-М.,1990.-187 с.

.Введенская Л.А.Русский язык и культура речи .-Ростов-на-Дону,2001.-540 с.

.Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы.-М., 1980. - 385 с.

.Винокур Г.О. Культура языка. - 4-е изд. - М., 1979. - 275 с.

.Вовчок Д.П.Стилистика газетных жанров.-Свердловск,1979.-143 с.

.Головин Б.Н.Основы культуры речи.-М.,1998.-168 с.

.Голуб И.Б.,Розенталь Д.Э.Книга о хорошей речи.-М.,1997.-268 с.

.Голуб И.Б.Стилистика русского языка.-М.,2003.-441 с.

.Голуб И.Б.Упражнения по стилистике русского языка.-М.,2002.-231 с.

.Горохов В.Н. Газетно-журнальные жанры.-М.,1993.-162 с.

.Горохов В.Н. Основы публицистического творчества.-М.,1975.-84 с.

.Грабельников А.А. Организация и производство журналистских текстов. - М., 1987. - 128 с.

.Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. - М., 1976. - 203 с.

.Гринев С.В.Введение в терминоведение.- М.,1993.-78 с.

.Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач( на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект.-М.,1993. - С. 30 - 63.

.Житенева Л.И. Ориентиры газетного номера// Русская речь.-1984.-№ 3.-С. 70-74.

.Журбина Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров. Очерк. Фельетон. - М.,1969.-172 с.

.Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М.,1981.-105 с.

.Изюмская С.С. Новые английские заимствования как средство языковой игры// Русский язык в школе.-2000.-№ 4. - С. 12 - 16.

.Информационные жанры газетной публицистики. - М.,1986.-241 с.

.Ипполитова Н.А. Упражнения по грамматической стилистике при изучении частей речи. - М., 1980. - 234 с.

.Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С., Новоселова Л.Л. Сборник текстов для изложений с лингвистическим анализом: 5-9 кл.: Книга для учителя. - М., 1991.-192 с.

.Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. - М., 1982. - 205 с.

.Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для вузов. - М., 1989.-248 с.

.Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. - М., 1971. - 199 с.

.Кохтев Н.Н. Реклама: Искусство слова. - М., 1997. - 96 с.

.Кохтев Н.Н. Сочинение: работа над содержанием и языком. - М., 1994.-75 с.

.Крапоткина Т.Г. К вопросу о семантической и структурной трансформации фразеологизмов// Русский язык в школе.-2001.-№ 2. - С. 14 - 19.

.Красных В.И. О лексических паронимах в современном русском языке// Русский язык в школе.-2001.-№ 5. - С. 13-18.

.Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект.-Воронеж,1993.-74 с.

.Крижановская Е.М. Стилистически окрашенная лексика // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта, 2003. - С. 455 - 457.

.Культура парламентской речи. - М., 1994. - 264 с.

.Культура речи: учебник для вузов / Под ред. Колесникова Н.П., Введенской Л.А. - Ростов-на-Дону, 2001.-286 с.

.Культура русской речи: учебник для вузов/ Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. - М., 1987. - 372 с.

.Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник.-Красноярск, 1990. - 382 с.

.Куманяева А.Е. Итоговая контрольная работа по комплексному анализу текста в 10-11 классах// Русский язык в школе.-2004.-№ 2. - С. 20 - 25.

.Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. - М., 2003. - 404 с.

.Лаврова Н.Н. Имена прилагательные в художественной и публицистической речи // Русский язык в школе.-1970.-№ 3. - С. 12 - 15.

.Львов М.Р. Риторика. Культура речи. - М., 2002.-272 с.

.Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров.-Свердловск, 1987. - 287 с.

.Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Средства выразительного письма. - Красноярск, 1987.-199 с.

.Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. - Свердловск, 1990. - 231 с.

.Меликян В.Ю. О лексической членимости и вариативности нечленимых предложений // Русский язык в школе.-2004.-№ 2. - С. 10-16.

.Методика развития речи на уроках русского языка: Пособие для учителей / Н.Е. Богуславская, В.И. Капинос, А.Ю. Купалова и др. Под ред. Т.А. Ладыженской. - М., 1991. - 240 с.

.Мещеряков В.Н. Жанры учительской речи: Публицистика. Рецензии на сочинения. Педагогические эссе. - М., 2003. - 244 с.

.Москвин В.П. Фигуры двусмысленной речи // Русский язык в школе.-2002.-№ 2. -С. 10 - 14.

.Мурашов А.А. Культура речи учителя. - М., 2002. - 431 с.

.Мучник Б.С. Культура письменной речи: формирование стилистического мышления. - М., 1996.-175 с.

.Мучник Б.С. Основы стилистики и редактирования. - Ростов-на-Дону, 1997. - 477 с.

.Николина Н.А. Филологический анализ текста. - М.,2003.-254 с.

.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/ Рос. ак. наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова.-М., 1999.-944 с.

.Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории.-М.,2002.-367 с.

.Пельт В.Д. Дифференциация жанров газетной публицистики.-М.,1986.-167 с.

.Пищальникова В.А. Психолого-юридическое содержание судебного процесса и судебных речей в суде присяжных заседателей.-Барнаул,1998.-165 с.

.Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов.-М.,1990.-87 с.

.Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации.-М.,1990.-179 с.

.Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? - М.,1979.-208 с.

.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики: Правила хорошей речи. - М., 1998.-199 с.

.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1998. - 703 с.

.Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь.-М.,1983.-112 с.

.Словарь иностранных слов.-М.,1987.-386 с.

.Словарь русского языка: В 4-х т./ Под ред А.П. Евгеньевой. - М., 1981-1984.

.Словарь современного русского литературного языка: В 20-ти т.-М.,1991.-Т.1. - 427 с.

.Сметанина С.И. Литературное редактирование: Для журналистов и специалистов по связям с общественностью.-СПб.,2003.-251 с.

.Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры: Динамичные процессы в языке и стиле журналистики конца 20 века.-СПб.,2002.-382 с.

.Солганик Г.Я. Лексика газеты: Учебное пособие для вузов по спец. «Журналистика».-М.,1981.-112 с.

.Солганик Г.Я. Что такое «язык газеты»?// Русская речь.-1982.-№ 4.

.Стилистика газетных жанров.-М.,1981.-230 с.

.Филиппова О.В. Профессиональная речь учителя.-М.,2001.-188 с.

.Хаблак Г.Г.Грамматические особенности газетно-публицистической речи (морфология и словообразование) // Вестник Моск. ун-та. Сер.10. Журналистика.-1984.-№ 5.

.Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. - СПб, 2000.-242 с.

.Шанский Н.М. Стихотворный текст и углубленное изучение русского языка// Русский язык в школе.-2001.-№ 2. -С. 16 - 19.

.Ширяев Е.Н. Основные синтаксические характеристики функциональных разновидностей современного русского языка// Русский язык в его функционировании: Уровни языка.-М.,1995. -С. 37 - 49.

.Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.-М., 1977. - 273 с.

.Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы. - Барнаул,1999.-362 с.

.Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. - М.,1980.-256 с.

Похожие работы на - Функционально-прагматические особенности языковых средств в текстах газеты

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!