Латинский язык
Краткий очерк истории
латинского языка
Латинский язык
принадлежит к числу древнейших письменных языков индоевропейской системы. Свое
название он получил от имени одного из италийских племен - Латинов, населявших
область Лациум (Latium), центром которой был город Рим. Первые письменные
свидетельства латинского языка относятся еще к VII веку до н.э. По мере роста
политического влияния Рима и постепенного завоевания других областей Италии
расширяется и область употребления латинского языка, становящегося общим для
всего италийского населения, а с III века до н.э. латинский язык проникает и в
завоеванные к этому времени Римом средиземноморские страны. КI веку до н.э.
латинский язык в основном завершает процесс своего формирования, достигая
высшей ступени своего развития. К этому времени относится творчество великих
римских писателей: Цицерона, Цезаря, Лукреция, Катулла, Вергилия, Горация,
Овидия, давших мировой культуре замечательные образцы поэзии и литературной
прозы. Этот период в развитии латинского языка называется классическим. Рим
становится уже мировой державой, покорив себе на юге все страны Средиземноморья
и значительную часть Европы на севере. Латинский язык делается языком
международным, вытесняя местные наречия. В дальнейшем, в течение почти пяти
веков латинский язык является общим для многих народов огромной Римской
империи. С падением (в конце V века н.э.) Западной Римской империи латинский
язык еще долго продолжал существовать как в своей литературной, так и в
разговорной формах. Различие между этими двумя формами языка имело место еще в
классическую эпоху и постепенно все более усиливалось. К сожалению, мы
располагаем весьма малым числом памятников разговорного языка. Разговорный
латинский язык (народная латынь), принесенный на территорию покоренных Римом
стран римскими купцами и легионерами, стал основным для этих народностей,
вытеснив их собственные языки. В свою очередь, он испытывал, разумеется,
влияние местных языков, что проявлялось, прежде всего, в лексических
заимствованиях и в фонетическом воздействии на него этих языков, ибо
произносительные навыки одного народа при повседневном общении легко
усваиваются другим. Феодальная раздробленность отдельных областей Европы,
наступившая в Средние века, способствовала и языковой разобщенности. Постепенно
языки областей некогда единой Римской империи разошлись настолько сильно, что
стали представлять собой самостоятельные национальные языки, основой для
которых послужил разговорный (народный) латинский язык. Эти языки (французский,
итальянский, испанский, португальский, румынский) получили название романских (
от слова Romanus — римский). Рождение романских языков происходит в VIII-IX вв.
нашей эры. Параллельно с разговорным языком, а затем и с новыми национальными
языками, продолжал существовать литературный латинский язык. Он оставался в
Европе языком школы, религии, науки не только в поздней античности, но и на
протяжении почти всей тысячелетней истории Средневековья. Средним векам мы
обязаны сохранением основной части античного наследия, ибо в монастырях
переписывались рукописи древнегреческих и римских писателей. В Средние века
сложилась огромная литература на латинском языке: многочисленные хроники,
романы, сборники новелл, большие эпические поэмы, сатирические пародийные
стихи, богатейшая лирическая поэзия, религиозные гимны, литургическая драма, не
говоря уже о необозримой богословской и философской литературе.
Эпоха Возрождения
(XIV-XVI вв.) вновь открыла забытые в позднем Средневековье произведения
Античного мира. Писатели этой эпохи стремились возродить классические образцы
латинского языка, эпохи Цицерона и Цезаря. На латинском языке написаны многие
произведения Данте, Петрарки и Боккаччо, Томаса Мора, Эразма Роттердамского,
Джордано Бруно, Коперника и других.
Эпохе Возрождения мы
обязаны и тем, что были не только открыты и сохранены, но изданы,
прокомментированы и введены в школьную практику произведения великих писателей
античного мира.
В этот период в
европейские языки проникает особенно большой слой латинской лексики,
относящейся к интеллектуальной жизни общества, культуре и науке.
В XVII и XVIII веках
латинский язык полностью сохраняет свою роль международного языка науки. На
латинском языке написаны произведения французских философов Декарта и Гассенди,
голландского философа Спинозы, английских ученых Бэкона, Гоббса, Локка,
немецкого философа и математика Лейбница.
В течение почти
двадцати веков латинский язык служил народам Европы средством общения, с его
помощью они знакомились и воспринимали римскую и в значительной мере греческую
культуру. Он оказал огромное влияние на языки европейских народов, как в
области грамматики, так и особенно в области лексики.
Россия приобщилась к
наследию римской цивилизации книжным путем (еще в XV в. на Руси получают
распространение переводы латинских сочинений, а к XVII в. они насчитывают
многие десятки самых разнообразных сочинений), а также через общение с народами
Европы, в первую очередь Польши. В XVII в. в Москве открывается
Славяно-греко-латинская Академия, ставшая вместе с ее преемником, Московским
университетом, важным центром изучения латинского языка и античной культуры в
России. До начала XIX в. латинский язык играл важную роль в академической
области. Вся документация Университета велась на латинском языке, на нем
читались и некоторые лекции. Многие сочинения М.В.Ломоносова и других ученых
XVIII века написаны на латинском языке.
Латинский язык до
настоящего времени продолжает служить основой для формирования
интернациональной научной, культурной, общественно-политической лексики. В
языки народов мира вошло очень большое число латинских слов в их исконной форме
(культура, структура, оратор, демонстрация, конституция, консенсус и т.д.) или
через посредство других языков (артист, режиссер, мастер и т.д.). Вся
международная научная терминология строится на основе латинского и греческого
языков. Остается латинский язык и международным языком медицины, биологии,
юриспруденции. Исключительная роль латинского языка в формировании европейской
и мировой культуры делает его одним из фундаментальных элементов
гуматанитарного образования.
Алфавит
На территории СССР было
принято две разных нормы чтения латинских текстов. Первая стремится воспроизводить
особенности классической латыни, а вторая (которой мы будем придерживаться)
отражает средневековое латинское произношение, где c произносится как русское [ц] перед
e, e, y, oe,
ae: Cicero [Ц'ицеро], ti перед гласными -- как [ци]:
constitutio [констит'уцио], дифтонг ae
произносится как [э]: laetitia [лэт'ициа], дифтонг oe -- как немецкое [ö] или
французское [œ]: poena [п'ёна]. Ниже приведен латинский алфавит с тем
произношением, которое было принято в средние века и которое более распространено
в практике преподавания. В латинском алфавите 25 букв:
Начертание
|
Название
|
Произнош.
|
A a
|
а
|
а
|
B b
|
бэ
|
б
|
C c
|
цэ
|
ц, к
|
D d
|
дэ
|
д
|
E e
|
э
|
э
|
F f
|
эф
|
ф
|
G g
|
гэ
|
г
|
H h
|
ха
|
h (нем.)
|
I i
|
и
|
и
|
J j
|
йот
|
й
|
K k
|
ка
|
к
|
L l
|
эль
|
л
|
M m
|
эм
|
м
|
|
|
Начертание
|
Название
|
Произнош.
|
N n
|
эн
|
н
|
O o
|
о
|
о
|
P p
|
пэ
|
п
|
Q q
|
ку
|
к
|
R r
|
эр
|
р
|
S s
|
эс
|
с
|
T t
|
тэ
|
т
|
U u
|
у
|
у
|
V v
|
вэ
|
в
|
X x
|
икс
|
кс
|
Y y
|
ипсилон
|
и
|
Z z
|
зэта
|
з
|
|
Примечания:
1. Латинское h
произносится как украинское г
или немецкое h. 2. Буква k сохранилась только в сокращениях K. или Kal слова Kalendae календы (первое число каждого месяца у римлян). 3. Буква l передавала звук [л] мягкий,
средненёбный -- как в слове люстра.
4. Буквы y и z употреблялись только в словах
греческого происхождения. 5. В классической латыни буквы u и i обозначали как гласные звуки [u] и [i], так и
согласные [v] и [j]. Буквы v
и j появились только в
XVI веке. В словарях можно встретить различное написание, например: iam и jam. 6.
С заглавной буквы пишутся имена собственные, геогр. названия, наименования
народов и прилагательные, произведенные от них.
Гласные и дифтонги
Шесть букв a, e, i,
o, u, y передавали 12 гласных звуков (шесть долгих и шесть
кратких). Сочетание двух гласных (слогового и неслогового) в одном слоге
называется дифтонгом. В
латинском языке четыре дифтонга (два последних правильнее называть диграфами): au -- произн. как русское ['ау] eu -- произн. как русское ['эу] ae -- произн. как русское [э] oe -- произн. как немецкое [ö]
или французское [œ]. Если в сочетаниях ae и oe
гласные относятся к разным слогам, т.е. должны произносится раздельно, то над
вторым ставятся ¨ (трёма) или знак долготы - или краткости ˘.
Например, poëta или poēta [по'эта] поэт;
coëmo или coĕmo [ко'эмо] скупаю.
Согласные
Латинские согласные
звуки классифицируются следующим образом:
Действующий орган
|
Губные
|
Язычные
|
Фарингальные
|
Переднеяз.
|
Среднеяз.
|
Заднеяз.
|
Голосовые связки
|
глухие
|
звонкие
|
глухие
|
звонкие
|
глухие
|
звонкие
|
глухие
|
звонкие
|
глухие
|
звонкие
|
По способу образования
|
Смычные
|
Чистые
(немые)
|
p
|
b
|
t
|
d
|
|
|
c
qu
|
g
gu
|
|
|
Носовые
|
|
m
|
|
n
|
|
|
|
ŋ
|
|
|
Щелевые
|
Средин
ные
|
f
|
v
|
s
|
|
|
j
|
|
|
h
|
|
Боковые
|
|
|
|
l
|
|
|
|
|
|
|
Дрожащие
|
|
|
|
|
r
|
|
|
|
|
|
|
N.B.
[Nota bene (заметь хорошо)]: Сочетание немого звука
-- muta (p, b, t,
d, c, g) с последующим плавным -- liquida (l,
r) -- называется múta cum líquida.
Особенности произношения
согласных
Согласный c перед гласными звуками переднего
ряда [e] и [i], т.е. перед буквами e,
i, y и дифтонгами ae, oe, произносится как русское [ц]. Например centum
[ц'ентум] сто, circulus
[ц'иркулюс] круг, Cyclops
[Ц'иклопс] Циклоп, Caesar
[Ц'эзар] Цезарь, coeptum
[ц'ёптум] начинание. Во всех
остальных случаях, т.е. перед гласными непереднего ряда (a, o, u
и дифтонгом au), а
также перед всеми согласными c
произносится как русское [к]: clarus [кл'ярус] славный, cura [к'ура] забота,
casa [к'аза] хижина, causa
[к'ауза] причина, collega
[колл'ега] товарищ. Эти
сочетания встречаются только в словах греческого происхождения: ph произносится как русское [ф]:
philosophus [фил'озофус] философ;
rh произносится как
русское [р]: rhetor [р'этор] ритор;
th произносится как
русское [т]: theatrum [тэ'атрум] театр.
ch произносится как
русское [х]: pulcher [п'ульхэр] красивый;
ti перед следующим за
ним гласным произносится как [ци]: ratio [р'ацио] разум, scientia [сци'энциа] знание, НО в слове totius (род. пад. от totus весь, целый, в греческих словах,
например, Miltiades [Мильт'иадэс] Мильтиад
и после s, t, x сочетание ti
произносится как [ти]: bestia [б'эстиа] зверь.
Перед заднеязычным звуком буква n
передает заднеязычный носовой звук [ŋ]: ancora ['аŋкора] якорь. Сочетание ngu произносится как [ŋгв]:
lingua [л'иŋгва] язык. Буква
q употребляется всегда
в сочетании с u,
обозначая заднеязычный лабиовелярный звук, и произносится как [кв]: quinque
[кв'инквэ] пять. Сочетание su в словах suadeo [св'адэо] советую, suavis [св'авис] приятный, consuesco [консв'эско] привыкаю произносится как [св]. В других
случаях это сочетание произносится как [су]: suus [с'уус] свой. В интервокальном положении (между
гласными) s
озвончается и произносится как русское [з]: casa [к'аза] хижина. Во всех остальных случаях s произносится как русское [с]:
stare [ст'арэ] стоять, sanus
[с'анус] здоровый, vesper
[в'эспэр] вечер.
Количество гласного и
слога
В латинском языке
гласные звуки отличались по длительности произношения, т.е. могли быть долгими или краткими. Для обозначения долготы и краткости приняты
надстрочные знаки - и ˘, например, ā (долгое), ă
(краткое). Длительность гласного или слога называется его количеством. Время, необходимое для
произнесения краткого гласного или слога, называется мора (mora). Долгие звуки или слоги
произносились в два раза дольше кратких. (При чтении мы не всегда соблюдаем
длительность, но знать количество слога или звука необходимо для правильной постановки
ударения).
Слог и слогораздел
Слоги в латинском языке
могут быть открытыми и закрытыми. Слог, оканчивающийся на гласный
звук - открытый; слог, оканчивающийся на согласный звук или группу согласных -
закрытый. Слогораздел проходит: 1. Между двумя гласными: de-us [д'э-ус] бог; 2. Между гласным или дифтонгом и
одиночным согласным: lu-pus [л'ю-пус] волк,
cau-sa [к'ау-за] причина; 3.
Перед группой muta cum liquida:
pa-tri-a [п'а-три-а] родина,
tem-plum [т'эм-плюм] храм; 4.
Внутри группы согласных: a) между двумя согласными: lec-ti-o [л'ек-ци-о] чтение; б) в группе из трех согласных --
обычно перед последним согласным (кроме сочетаний с группой muta cum liquida!):
sanc-tus [с'аŋк-тус] священный,
НО doc-tri-na [док-тр'и-на] учение.
Количество гласного
Гласные звуки бывают
долгими и краткими по природе или по положению в слоге. Следует запомнить, что:
1. Все дифтонги долги по природе; 2. Гласный перед группой согласных долог по
положению; 3. Гласный перед гласным краток по положению.
Количество слога
1. Все слоги,
содержащие дифтонги, долги по природе. Например, в слове causa [к'ауза] причина, слог cau -- долгий. 2. Все закрытые слоги
долги по положению, так как их гласный стоит перед группой согласных. Например,
в слове ma-gis-ter [ма-г'ис-тэр] учитель,
слог gis -- долгий. Исключение из этого правила составляют
случаи, когда гласный слога стоит перед сочетанием muta cum liquida.
В прозе такой слог считается кратким: te-nĕ-brae [т'э-нэ-брэ] мрак, тень, а в стихах такой слог может
быть и долгим. 3. Открытый слог краток по положению, если за ним следует слог,
начинающийся с гласного звука. Например, в слове ra-tĭ-o [р'а-ци-о] разум, слог tĭ -- краткий. 4. Открытый слог,
за которым следует слог, начинающийся с согласного, бывает долгим или кратким
по природе. Например, в слове for-tū-na [фор-т'у-на] судьба, слог tū долог по природе; в слове
fe-mĭ-na [ф'э-ми-на] женщина,
слог mĭ краток по
природе. Для выяснения количества гласного в таких случаях следует обращаться к
словарю.
Ударение
Ударение в латинском
языке классического периода было музыкальным (т.е. слог выделялся повышением
или понижением тона), а не экспираторным (выдыхательным), как, например, в
русском языке. Основные правила латинского ударения сводятся к следующему: 1.
Ударение не ставится на конце слова. 2. В двухсложных словах ударение всегда
ставится на начальном слоге: v'i-a дорога.
3. В трехсложных или многосложных словах место ударения определяется количеством
второго слога от конца (правило второго
слога). В подобных случаях ударение ставится: а) на втором слоге с
конца, если этот слог долгий: for-t'ū-na -- судьба, ma-g'is-ter -- учитель;
б) на третьем слоге с конца, если второй слог краткий: p'o-pŭ-lus -- народ, r'a-tĭ-o -- разум.
Приложение: словарь.
ancora
|
['аŋкора]
|
якорь
|
bestia
|
[б'эстиа]
|
зверь
|
Caesar
|
[Ц'эзар]
|
Цезарь
|
casa
|
[к'аза]
|
хижина
|
causa
|
[к'ауза]
|
причина
|
centum
|
[ц'ентум]
|
сто
|
circulus
|
[ц'иркулюс]
|
круг
|
clarus
|
[кл'ярус]
|
славный
|
coĕmo
|
[ко'эмо]
|
скупаю
|
coeptum
|
[ц'ёптум]
|
начинание
|
collega
|
[колл'ега]
|
товарищ
|
consuesco
|
[консв'эско]
|
привыкаю
|
cura
|
[к'ура]
|
забота
|
Cyclops
|
[Ц'иклопс]
|
Циклоп
|
deus
|
[д'эус]
|
бог
|
doctrina
|
[доктр'ина]
|
учение
|
femĭna
|
[ф'эмина]
|
женщина
|
fortūna
|
[форт'уна]
|
судьба
|
lectio
|
[л'екцио]
|
чтение
|
lingua
|
[л'иŋгва]
|
язык
|
lupus
|
[л'юпус]
|
волк
|
magister
|
[маг'истэр]
|
учитель
|
|
|
Miltiades
|
[Мильт'иадэс]
|
Мильтиад
|
patria
|
[п'атриа]
|
родина
|
philosophus
|
[фил'озофус]
|
философ
|
poēta
|
[по'эта]
|
поэт
|
popŭlus
|
[п'опулюс]
|
народ
|
pulcher
|
[п'ульхэр]
|
красивый
|
quinque
|
[кв'инквэ]
|
пять
|
ratio
|
[р'ацио]
|
разум
|
rhetor
|
[р'этор]
|
ритор
|
sanctus
|
[с'аŋктус]
|
священный
|
sanus
|
[с'анус]
|
здоровый
|
scientia
|
[сци'энциа]
|
знание
|
stare
|
[ст'арэ]
|
стоять
|
suadeo
|
[св'адэо]
|
советую
|
suavis
|
[св'авис]
|
приятный
|
suus
|
[с'уус]
|
свой
|
templum
|
[т'эмплюм]
|
храм
|
tenĕbrae
|
[т'энэбрэ]
|
мрак, тень
|
theatrum
|
[тэ'атрум]
|
театр
|
totus
|
весь,
|
целый
|
vesper
|
[в'эспэр]
|
вечер
|
via
|
[в'иа]
|
дорога
|
|
1. Закон ротацизма
Термин
"ротацизм" происходит от названия греческой буквы ρ (rho). Закон
ротацизма состоит в том, что глухой звук s
в положении между гласными становился звонким, а затем перешел в r. Этот переход завершился в IV в.
до н.э. Примеры: а) Существительные III склонения с основой на s меняют его в косвенных падежах на r, появившееся в результате действия
закона ротацизма. nom. sing.
mos gen. sing. moris <
*moses nom. sing. genus gen. sing. genĕris < *geneses б)
Окончание infinitivus praes. act. было -se
(сохранившееся в форме глагола esse).
Окончание глаголов I - IV спряжений -re
появилось в результате перехода интервокального s в r:
orna-re < *orna-se audi-re < *audi-se Примечание.
Наличие в классической латыни слов интервокальным s объясняется несколькими причинами:
1. В период действия закона ротацизма некоторые слова сохраняли группу ss, которая впоследствии
подвергалась упрощению ss < s:
caussa > causa, cassus > casus. 2. В префиксальных или сложных словах
вторая часть, начинающаяся с s,
восстанавливалась по аналогии с простым словом: desilio < de+salio, faenisex
< faenum (сено) + seco (кошу) сенокосец.
3. Некоторые слова были заимствованы из других языков в период, когда закон
ротации уже не действовал. Например: basis, philosophia.
2. Закон редукции
гласного
Редукция - от
латинского глагола reduco, xi, ctum, 3 отводить,
ослаблять. 1. Краткий гласный в серединном открытом слоге переходил
в ĭ, кроме положения перед r,
появившимся в результате действия закона ротацизма. Например:
а)
confĭcio < *con+făcio б)
nom. sing. nomen gen. sing. nomĭnis < *nomĕnes;
nom. sing. miles gen. sing. milĭtis < *milĕtes
2. Краткие
согласные
ă и ĭ перед
r, возникшим в
результате
действия
закона
ротацизма,
переходили
в
ĕ. Например:
а)
reddĕre < *red+dăre; facĕre < *facĭse б)
nom. sing. cinis gen. sing. cinĕris < *cinĭses
3. В
закрытом
серединном
и
в
закрытом
конечном
слоге
ă переходило в
ĕ. Например:
а)
супин
от
глагола
făcio -- factum, от
глагола
căpio -- captum, у
префиксальных
же
глаголов
conficio и concipio супины
соотв.
confectum и
conceptum. б)
слово
princeps < prim+căps (primus+capio) 4. В
закрытом
конечном
слоге
ŏ переходило
в
ŭ. Например:
а)
nom. sing. lupŭs < lupŏs
acc. sing. lupŭm < lupŏm
nom. sing. tempŭs <
tempŏs б) 3 л.
мн.
ч.
praes. ind. act. legŭnt
< legŏnt 5. В серединном
открытом
слоге
дифтонг
ae переходил в
ī, дифтонг
au переходил в
ū. Например:
a) praes. caedo, perf. cecīdi < *ce-caedi б)
claudo, НО
inclūdo < *in-claudo
3. Синкопа
Синкопа - от греческого
слова synkope (усечение). Синкопой
называют такую редукцию гласного, которая приводит в его полному исчезновению. В
латинском языке синкопе подвергались только краткие гласные в серединных и конечных слогах. В
отличие от редукции, приводящей к качественным изменениям гласного,
ограниченной определенными хронологическими рамками и носившей регулярный
характер, явление синкопы наблюдалось на всем протяжении истории латинского
языка, но не представляло собой регулярного процесса. Так, например, в слове urbs, is f город произошла синкопа (urbs <
*urbis), а слово orbis, is
m круг сохранилось как
несинкопированное. 1. В результате синкопы могли появляться новые
морфологические типы, как, например, имена на -ĕr II склонения, формы мужского рода
прилагательных III склонения 3-х окончаний, неравносложные имена III склонения
с группой согласных в основе и др. Например: а) puer < *puers < *pueros,
где синкопе подверглось ŏ
в окончании -ros; ager
< *agr < *agrs < *agrŏs, где в результате синкопы гласного ŏ после согласного r стало слоговым, что привело затем
к развитию огласовки ĕ,
т.е. r > ĕr; б) в форме мужского рода прилагательных III склонения типа
acer, acris, acre: acĕr
< *acrs < *acris. В результате этих изменений появился новый
морфологический тип прилагательных III склонения 3-х окончаний, поскольку
наряду с синкопированной формой acer,
передающей значение мужского
рода, сохранилась несинкопированная форма acris, закрепившаяся в значении женского рода; в) pars < *partĭs,
где синкопа гласного ĭ
привела к образованию класса неравносложных слов с группой согласных в основе
(III смешанное склонение). 2. В конечном открытом слоге краткий гласный ĭ в основах, оканчивающихся на -r, -l III склонения, мог отпадать
(такое явление также называют апокопой, от греч. apokope отсечение): animal < *animalĭ; exemplar < *exemplarĭ.
3. Синкопа гласного в серединном слоге могла повлечь выпадение слога, что
приводило к гаплологии
(упрощению). Так, например, в перфектном активном ряду параллельно существуют
формы: amavērunt
и amārunt < amaverunt;
amavissem и amassem < amavissem.
4. Ассимиляция
На стыке двух слогов
может произойти столкновение двух согласных, различающихся по артикуляции (по
способу образования, по действующему органу и по степени звонкости). Один из
этих согласных может подвергнуться ассимиляции,
т.е. уподобиться другому звуку. Ассимиляция может быть полной или частичной, регрессивной
или прогрессивной. Полной называется такая ассимиляция, при
которой звук уподобляется по способу образования, по действующему органу и по
степени звонкости: irruo
< *in+ruo врываться. Частичной называется такая ассимиляция,
при которой уподобление происходит по одному из признаков ассимиляции: lectus < *leg-tus, где смычной g утратил свою звонкость перед
следующим глухим смычным t.
Регрессивной называется такая
ассимиляция, при которой последующий звук уподобляет себе предшествующий: a)
переднеязычные d и t перед s полностью ассимилируются: possum < *pot-sum (potis+sum). После
долго гласного и в конце слова группа ss,
возникшая в результате ассимиляции, упрощалась: d(t)+s > ss > s: miles < *miless < *milets; praes. divĭdo, perf. divīsi < *divissi < *dividsi; б) звонкий
переднеязычный d перед
согласными c, g, p, f, t, r, l
обычно полностью ассимилируется. Например: accelĕro < *ad+celĕro; aggredior < *ad+grădior; appĕto < *ad+pĕto; affĕro < *ad+fĕro; attrăho < *ad+trăho; в)
звонкие заднеязычный g
и губной b перед
глухими t и s оглушались (частичная
ассимиляция). Например: rex
< *reg-s; scripsi <
*scrib-s-i; Особенно часты случаи регрессивной ассимиляции, как полной, так и
частичной, в префиксальных словах: loquor -- collŏquor < *con+loquor; capio -- accipio < *ad+căpio; mitto
-- committo < *con+mitto;
pono -- compōno < *con+pono; Прогрессивной
называют такую ассимиляцию, при которой предыдущий звук уподобляет себе
последующий. Например: velle
< *vel-se; ferre <
*fer-se; Прогрессивная ассимиляция встречается в латинском языке сравнительно редко.
1. Verbum (глагол)
Общие сведения о грамматических
категориях глагола
Латинский глагол
(verbum) имеет следующие грамматические категории: время (tempus), наклонение (modus), залог (genus), лицо (persōna) и число (numĕrus). У латинского
глагола: 1. Шесть времен.
1) praesens -- настоящее время 2) futūrum I (primum) -- будущее
первое, соотв. русскому будущему длительному и недлительному; 3) futūrum II (secundum или
exactum "законченное") - будущее второе, указывающее на действие,
предшествующее по времени будущему первому (futūrum I); 4) imperfectum -- имперфект, прошедшее
время, имеющее значение длительности действия во времени, соотв. русскому
прошедшему времени несовершенного вида или имеющее значение начала действия; 5)
perfectum -- перфект,
прошедшее время, имеющее значение действия, законченного во времени, и, в
основном, соотв. русскому прошедшему времени совершенного вида; 6) plusquamperfectum --
плюсквамперфект, прошедшее время, действие которого закончилось к началу
действия, обозначенного другим прошедшим временем.
2. Три наклонения.
1) indicatīvus -- изъявительное
наклонение, индикатив; 2) conjunctīvus
-- сослагательное наклонение, конъюктив; 3) imperatīvus -- повелительное наклонение,
императив.
3. Два залога.
1) actīvum -- действительный,
активный залог; 2) passīvum
-- страдательный, пассивный залог.
4. Два числа.
1) singulāris -- ед. ч.; 2) plurālis -- мн. ч.
5. В каждом числе
различаются три лица.
persōna prima --
1-е лицо persōna secunda -- 2-е лицо persōna teria -- 3-е лицо
Кроме личных форм
(verbum finītum) у латинского глагола есть неличные формы (verbum
infinītum): инфинитив
(infinitīvus), причастие
(participium), отглагольные имена
(supīnum, gerundium, gerundīvum).
2. Основные глагольные
формы
Все личные формы
(verbum finītum) и неличные глагольные формы (verbum infinītum)
образуются от трех основ:
1). основы инфекта (от слова infectus
"незаконченный"); 2). основы перфекта (от слова perfectus "законченный"); 3).
основы супина. Эти основы определяются по четырем основным глагольным формам,
которые приводятся в словарях: 1. Praesens indicatīvi actīvi
(persōna prima singulāris) -- настоящее время изъявительного
наклонения действительного залога (1-е лицо ед. ч.), например: orno. 2. Perfectum indicatīvi
actīvi (persōna prima singulāris) -- прошедшее законченное время
изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. числа),
например: ornāvi.
3. Supīnum -- супин, например: ornātum.
4. Infinitīvus praesentis actīvi -- инфинитив настоящего времени
действительного залога, например: ornāre
украшать. Первая форма
(praesens) и последняя (infinitīvus) имеют одну основу, называемую основой инфекта. В ряду основных
глагольных форм приводятся обе эти потому, что не всегда по одной из них в
отдельности можно отнести глагол к определенному типу спряжения и, только зная
обе эти формы, можно правильно определить спряжение глагола. От основы инфекта
образуются личные и неличные формы глагола действительного и страдательного
залога, выражающие действие незаконченное во времени. Вторая основа - основа перфекта. Она определяется по
форме 1-го лица перфекта, если от нее отбросить личное окончание -i:
1-е лицо sing. perf.
ind. activi: ornāvi
основа перфекта: ornāv-
От основы перфекта
образуются все личные и неличные глагольные формы только действительного
залога, выражающие действие, законченное во времени. Супин -- это отглагольное имя
существительное с основой на -ŭ,
застывшее в форме винительного падежа. Супин употребляется для выражения цели
при глаголах движения: Venio ornātum.
-- Я прихожу украшать (Я прихожу, чтобы
украсить). На русский язык супин переводится инфинитивом или
придаточным предложением цели с союзом "чтобы". (Супин был в
старославянском и древнерусском языках). Основа
супина определяется по форме супина, если от нее отбросить
окончание -um:
supinum: ornātum основа супина: ornāt-
От основы супина
образуется причастие прошедшего времени страдательного залога (participium
perfecti passivi), входящее в состав времен и форм перфектного пассивного ряда.
Все времена и формы (кроме причастий), образованные от основы супина,
аналитические (описательные).
Глаголы I - IV спряжений
По окончанию основы
инфекта все глаголы делятся на четыре правильных спряжения (conjugatio). Основа
инфекта оканчивается:
в I спряжении на -ā в II спряжении на -ē в III спряжении на согласный
или -ŭ в IV
спряжении на -ī
Основу инфекта можно
узнать по форме инфинитива, если у нее отбросить окончание -re у глаголов I, II и IV спряжения
и окончание -ĕre
у глаголов III спряжения: I спр. ornāre
украшать: ornā- II спр. docēre обучать: docē- III спр. tegĕre покрывать,
statuĕre устанавливать: teg-, statŭ- IV спр. audīre слушать: audī-
Глаголы I спряжения
Почти все глаголы I
спряжения образуют основные глагольные формы по типу глагола orno, oranāvi, ornātum, ornāre
украшать, т.е. имеют перфект на
-āvi, супин на -ātum, инфинитив на -āre. Вот почему в учебных
словарях (для краткости) глаголы I спряжения приводятся так: orno 1 украшать; amo 1 любить, но заучивать их
следует во всех формах:
orno, oranāvi, ornātum,
ornāre украшать
amo, amāvi, amātum,
amāre любить
Глаголы II спряжения
Основные формы глаголов
II спряжения не имеют такой регулярности в образовании, какую имеют глаголы I
спряжения, поэтому всякий раз нужно справляться в словаре, выписывать и
заучивать из, например:
doceo, docui, doctum, docēre
обучать deleo, delēvi, delētum, delēre
разрушать
Вместо окончания
инфинитива в словаре может указываться номер спряжения:
deleo, delēvi, delētum 2
разрушать
Наиболее распотраненным
типом образования основных форм глаголов II спряжения является тип taceo, tacui, tacĭtum, tacēre
(2) молчать, где перфект
оканчивается на -ui, а
супин на -ĭtum,
например:
habeo, habui, habĭtum,
habēre (2) иметь
Иногда у глаголов II
спряжения не бывает супина, например:
studeo, studui, --, studēre
(2) стремиться, стараться, заниматься
timeo, timui, --, timēre
(2) бояться
Глаголы III спряжения
III спряжение
отличается разнообразием типов образования основных глагольных форм. Поэтому,
подобно II спряжению, все глаголы III спряжения следует проверять по словарю,
выписывать их и заучивать:
tego, texi, tectum, tegĕre
(3) покрывать dico, dixi, dictum, dicĕre (3) говорить vinco, vici, victum, vincĕre (3) побеждать и др.
Так как инфинитив глаголов
III спряжения оканчивается на -ĕre,
где первый звук ĕ
краткий, то ударение в этой форме приходится на третий слог от конца: t'egĕre,
stat'uĕre. (Ср. с инфинитивом II спряжения, где в основе звук ē долгий и ударение падает на
второй слог от конца: doc'ēre.)
Глаголы IV спряжения
Подобно глаголам I
спряжения глаголы IV спряжения в большинстве случаев образуют основные
глагольные формы регулярно по типу глагола audio, audīvi, audītum, audīre (4) слушать, т.е. имеют перфект на -īvi, супин на -ītum, инфинитив на -īre. Поэтому в учебных
словарях они приводятся в форме 1 лица ед. ч. praes. ind. act. с указанием
номера спряжения, например audio 4
слушать, но заучивать их
следует во всех формах:
audio,
audīvi, audītum, audīre
(4) слушать
3. Praesens indicatīvi actīvi
(настоящее время изъявительного
наклонения активного залога)
Praesens
indicatīvi actīvi глаголов всех правильных спряжений образуется
синтетически, т.е. путем присоединения личных окончаний активного залога в
основе инфекта: а) непосредственно к основе инфекта глаголов I, II, IV
спряжений во всех лицах обоих чисел, кроме 3-го лица мн. числа глаголов IV
спряжения, где между основой и окончанием вставляется тематический
(соединительный) гласный -u-;
б) с помощью тематического (соединительного) гласного -ĭ- у глаголов III спряжения,
за исключением 1 лица ед. числа, где тематического гласного нет, и 3-го лица
мн. числа, где тематический гласный -u-
как у глаголов IV спряжения. Тематическим гласным называется такой звук,
который, выполняя функции также и соединительного гласного, вставляется между
корнем и окончанием и служит признаком определенных формообразований.
Тематические гласные ĭ
и ŭ восходят к
индоевропейским ĕ/ŏ. В результате редукции ĕ > ĭ (teg-ĭ-tis
< *teg-ĕ-tis), ŏ > ŭ перед n (teg-ŭ-nt < *teg-ŏ-nt)
Число
|
Лицо
|
I спряжение ornāre
|
II спряжение docēre
|
singulāris
|
1.
|
orno* я украшаю
|
doce-o я обучаю
|
2.
|
orna-s ты украшаешь
|
doce-s ты обучаешь
|
3.
|
orna-t он украшает
|
doce-t он обучает
|
plurālis
|
1.
|
ornā-mus мы украшаем
|
2.
|
ornā-tis вы украшаете
|
docē-tis вы обучаете
|
3.
|
orna-nt они украшают
|
doce-nt они обучают
|
|
* orno < orna-o
Число
|
Лицо
|
III спряжение tegĕre
|
IV спряжение audīre
|
singulāris
|
1.
|
teg-o я покрываю
|
audi-o я слушаю
|
2.
|
teg-i-s ты покрываешь
|
audi-s ты слушаешь
|
3.
|
teg-i-t он покрывает
|
audi-t он слушает
|
plurālis
|
1.
|
teg-ĭ-mus мы покрываем
|
audī-mus мы слушаем
|
2.
|
teg-ĭ-tis вы покрываете
|
audī-tis вы слушаете
|
3.
|
teg-u-nt они покрывают
|
audī-u-nt они слушают
|
|
Примечание: Личные
местоимения в именительном падеже обычно не употребляются, так как четко
дифференцированные личные окончания ясно выражают лицо и число латинского
глагола. Таким образом, orno
нужно переводить "я украшаю", а не просто "украшаю", ornat -- "он (она)
украшает", ducunt
-- "они ведут" и т.д.
Приложение: лексический
минимум
ăgo, ēgi, actum, ĕre
(3) делать audio, īvi, ītum, īre
(4) слушать, слышать bene хорошо clamo,
āvi, ātum, āre (1) кричать debeo,
debui, debĭtum, ēre (2) быть должным, обязанным dico, dixi, dictum, ĕre (3) говорить disco, didĭci, --, ĕre (3) учиться doceo, docui, doctum, ēre (2) учить, обучать dormio, īvi, ītum, īre
(4) спать labōro, āvi, ātum, āre
(1) работать, трудиться lĕgo, lēgi, lectum, ĕre
(3) читать male плохо mitto, misi,
missum, ĕre (3) посылать
narro, āvi, ātum, āre
(1) рассказывать non solum ... sed etiam ... не только... но и ... saepe часто scribo,
scripsi, scriptum, ĕre (3) писать semper
всегда taceo, tacui, tacĭtum, ēre
(2) молчать vĕnio, vēnio, ventum, īre
(4) приходить
Nomen substantivum (имя
существительное)
Общие сведения о
грамматических категориях имени
Имена существительные,
прилагательные и местоимения имеют в латинском языке грамматические категории рода
(genus), числа (numerus) и падежа (casus). В латинском языке существует: 1. Три
рода. masculīnum (m) -- мужской род feminīnum (f) -- женский род neutrum
(n) -- средний род 2. Два числа. singulāris -- единственное число plurālis
-- множественное число 3. Систему латинского склонения образуют шесть падежей. nominatīvus
-- именительный genitīvus -- родительный datīvus -- дательный accusatīvus
-- винительный ablatīvus -- аблатив (отложительный) vocatīvus --
звательный Латинский аблатив объединил значения трех некогда самостоятельных
индоевропейских падежей: инструментального или творительного instrumentālis,
обозначавшего орудие или средство действия; местного locatīvus,
обозначавшего место действия; отложительного, удалительного ablatīvus,
обозначавшего предмет или лицо, от которого что-либо удаляется, отделяется.
Свое название ablatīvus получил от этой последней функции. Латинский
ablatīvus соотносится с русским творительным падежом, но сохраняет
значение места и удаления.
Пять склонений имен
существительных
В зависимости от
окончания исторической основы латинские существительные делятся на пять
склонений (declinatio): I склонение - основа на -a II склонение - основа на -ŏ/-ĕ
III склонение - основа на согласный звук или -ī IV склонение - основа на -ŭ
V склонение - основа на -ē Поскольку историческую основу зачастую трудно
выделить из-за слияния ее гласного звука с окончанием, принадлежность слова к
тому или иному склонению практически определяется по окончанию род. падежа ед.
числа (genetīvus singulāris)
Окончания gen. sing. I -
V склонений
Склонение
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
Окончание
|
-ae
|
-ī
|
-ĭs
|
-ūs
|
-ei
|
|
В словарях всегда рядом
с именительным падежом приводится окончание или полная форма родительного
падежа (gen. sing.):
terra, ae
f земля, страна lupus, ī m волк avis, ĭs f птица casŭs, ūs
m случай; падеж res, rĕi f вещь; дело
N.B. Заучивая
существительные, следует обязательно запоминать их в двух формах -
именительного и родительного падежей, например: terra, terrae, femininum земля,
страна. Если от формы gen. sing. отбросить окончание, то мы получим основу,
которую будем называть практической. Так, например, у существительного I
склонения terra (gen. sing. terrae) практическая основа terr-, историческая же
-- terra-. В дальнейшем историческую основу мы будем называть просто
"основой".
I Склонение
Существительные,
прилагательные, притяжательные местоимения
К I склонению относятся
имена существительные с основой на -a. В nom. sing. все существительные I
склонения оканчиваются на -ă, например: aquă вода, terră земля. Практическим
признаком I склонения является окончание gen. sing. -ae: nom. sing. aqua, gen.
sing. aquae. Большинство существительных I склонения - женского рода. (Ср. в
русском языке склонение существительных типа вода, земля, трава; все они
женского рода). Но слова, обозначающие лиц мужского пола, в том числе и имена
собственные - мужского рода: agricŏla, ae m земледелец, nauta, ae m моряк,
incŏla, ae m житель, Catilīna, ae m Катилина. (Ср. в русском языке
слова дедушка, воевода, староста, Фома. Как и в латинском языке, в данном
случае грамматический род подчиняется естественному).
aqua, ae
f вода
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.
|
aquă
|
aquae
|
G.
|
aquae
|
aquārum
|
D.
|
aquae
|
aquis
|
Acc.
|
aquam
|
aquas
|
Abl.
|
aquā
|
aquis
|
V.
|
aquă
|
aquae
|
|
1. Nom. и voc. ед. и
мн. числа имен I склонения совпадают. 2. Abl. sing. оканчивается на долгий
гласный основы -ā 3. Dat. и abl. pl. совпадают. Это
сопадение является особенностью всех склонений. Так же, как и существительные с
основой на -a, склоняются прилагательные женского рода, например: magnă большая
-- terra magna большая земля:
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N., V.
|
terră magnă
|
terrae magnae
|
G.
|
terrae magnae
|
terrārum magnārum
|
D.
|
terrae magnae
|
terris magnis
|
Acc.
|
terram magnam
|
terras magnas
|
Abl.
|
terrā magnā
|
terris magnis
|
|
Точно так же склоняются
притяжательные местоимения женского рода: mea моя, tua твоя, nostra наша, vestra
ваша и возвратно-притяжательное местоимение женского рода sua своя*:
nom. sing. nostra terra
magna наша великая страна gen. sing. nostrae terrae magnae нашей великой стране
и т.д.
*
Возвратно-притяжательное местоимение в латинском языке (как и во французском,
немецком, английском, итальянском и др. языках, но в отличие от русского)
употребляется только по отношению к подлежащему 3-го лица. В русском языке местоимение
"свой" применяется независимо от лица подлежащего. Латинские
притяжательные местоимения меняют свою форму в соотв. с лицом и числом глагола:
epistŏlam meam mitto - я посылаю свое письмо epistŏlam tuam mittis -
ты посылаешь свое письмо epistŏlam suam mittit - он (она) посылает свое
письмо epistŏlam nostram mittĭmus - мы посылаеи свое письмо epistŏlam
vestram mittĭtis - вы посылаете свое письмо epistŏlam suam mittunt --
она посылают свое письмо
Словообразование
существительных I склонения
Существительные I
склонения образуются как от глагольных, так и от именных основ. 1. Именные
основы. От основы прилагательных с помощью суффиксов -ia, -itia образуются
существительные со значением свойства, качества или состояния:
avārus, a, um
скупой; avar-itia, ae f скупость justus, a, um справедливый; just-itia, ae f
справедливость miser, ĕra, ĕrum несчастный; miser-ia, ae f нищета;
несчастье
2. Глагольные основы. a)
От основы инфекта с суффиксами -(e)ntia, -(a)ntia образуются существительные со
значением качества или состояния:
scire
знать; sci-entia, ae f знание ignorāre не знать; ingor-antia, ae f
незнание, невежество
б) От основы супина с
помощью суффиксов -(t)ura, -(s)ura образуются существительные со значением результата
действия:
colo, colui, cultum 3
обрабатывать; cul-tūra, ae f обработка pingo, pinxi, pictum 3 рисовать; pic-tūra,
ae f картина
Все эти типы
словообразования в I склонении продуктивны.
Предлоги
Предлоги по
происхождению - наречия, лексически уточняющие основное значение падежной
формы. Так, например, основное значение аблатива - удаление, отдаление -
лексически может уточняться предлогами ex, ab: ex horto из сада, ab horto от
сада и др. Как наречия, предлоги первоначально не имели закрепленного места в
предложении. От этого в латинском языке сохранились некоторые следы, например,
употребление предлога между определением и определяемым словом: magna cum
virtute с большой доблестью, qua de causa по какой причине, почему и др. Некоторые
слова и в классическом латинском языке употребляются и как наречия и как
предлоги, например, ante, post, contra и др.: ante volat летит впереди, где ante
-- наречие, ante lucem перед рассветом, где ante - предлог, употр. с вин.
падежом. Предлоги - развивающаяся часть речи, постоянно пополняющаяся за счет
других частей речи, например, существительных, застывших в каком-либо падеже;
например в abl.: causa - по причине, gratia - благодаря, ради. Предлоги causa,
gratia употребляются с родительным падежом и постпозитивно: belli causa из-за
войны. В латинском языке предлоги сочетаются или с винительным падежом или с
аблативом. И только два предлога (in и sub) сочетаются и с тем, и с другим
падежом. 1. Наиболее употребительные предлоги с винительным падежом:
ad
к, при ante до, перед apud у, возле contra против, вопреки ob по причине per
через post после praeter кроме propter из-за, вследствие, по причине trans
через
2. Наиболее
употребительные предлоги с аблативом:
a (ab)
от cum с (совместность) de с, со (отделение); о, об; согласно, по e (ex) из prae
впереди, перед; из-за pro за, в защиту; вместо sine без
3. Предлоги с двумя
падежами:
in
в, на - "куда?" + acc.; "где?" + abl. sub под -
"куда?" + acc.; "где?" + abl.
Примечания: 1. Предлоги
a и e перед словами, начинающимися с гласного звука, принимают форум ab и ex. 2.
Запомните предлоги с аблативом и с двумя падежами (in, sub). Большинство
предлогов в латинском языке сочетаются с винительным падежом. Эти предлоги вы
встретите в последующих уроках.
Praesens indicativi
глагола esse
Глагол esse быть
образует основные глагольные форы от разных основ подобно русск. есть-был; нем.
sein, war, gewesen; англ. to be, was и другим индоевропейским языкам. Такое
явление называется супплетивизмом (от латинского слова suppletīvus дополнительный).
Кроме того, при спряжении глагола esse в praesens ind. наблюдается чередование
основ s/es. (Ср. русск. 3-е лицо ед. числа - "есть", 3-е лицо мн.
числа - "суть"; нем. 3-е лицо ед. числа - ist, 3-е лицо мн. числа
sind и т.п.)
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
sum* я есть
|
sumus мы есть
|
2.
|
es ты есть
|
estis вы есть
|
3.
|
est он(а) есть
|
sunt они есть (суть)
|
|
* В спряжении глагола esse
перед носовыми звуками m и n сохранился тематический гласный ŭ. В русском
языке глагол быть в настоящем времени утратил спряжение, т.е. по лицам и числам
не различается. В древнерусском языке глагол быть спрягался:
Ед. число: 1. есмь; 2. еси;
3. есть; Мн. число: 1. есмъ; 2. есте; 3. суть (соуть).
Datīvus commŏdi
(incommŏdi)
Дательный падеж может
обозначать лицо или предмет, в интересах которых (или в ущерб которым) совершается
действие. Такой дательный падеж называется datīvus commŏdi (incommŏdi)
(дательный интереса) и переводится на русский язык родительным падежом с
предлогами ради, для:
Non scholae, sed vitae
discĭmus. -- Мы учимся не для школы, а для жизни.
Ablatīvus modi
Аблатив может выражать
образ или способ протекания действия. В этой функции аблатив имени
употребляется обычно с определением без предлога или с предлогом cum, который
часто ставится между определением и определяемым словом. Такой аблатив называется
ablatīvus modi (аблатив образа действия):
magnā curā cum magnā curā magnā
cum curā
|
\ } /
|
очень заботливо, тщательно (букв.: с большой заботой)
|
Синтаксис простого распространенного
предложения
1. Порядок слов в
латинском языке классического периода - относительно закрепленный:
а) подлежащее обычно
ставится на первом месте; б) сказуемое обычно ставится на последнем месте. Если
сказуемое стоит на первом месте в предложении, то с точки зрения латинского
языка это инверсия, и, значит, на сказуемом лежит особое логическое ударение; в)
прямое дополнение выражается только вин. падежом без предлога и ставится чаще
всего перед сказуемым или ближе к сказуемому; г) согласованное определение
ставится преимущественно после определяемого слова.
2. Глагол esse в
значении связки обычно не опускается, за исключением пословиц, поговорок,
сентенций, где он может и опускаться. 3. Именная часть составного сказуемого
ставится в именительном падеже, согласуясь с подлежащим предложения. 4.
Отрицание при глаголах не изменяет глагольного управления и не меняет
конструкции предложения. 5. В латинском отрицательном предложении может быть
только одно отрицание (в том числе отрицательные слова - местоимения, наречия).
Если в предложении есть два отрицании, то всё высказывание приобретает
подчеркнуто положительный смысл.
Лексический минимум
agricŏla, ae
m земледелец agricultūra, ae f земледелие amicitia, ae f дружба amo 1 любить
bestia, ae f животное, зверь cito быстро, скоро colo, colui, cultum 3 обрабатывать,
ухаживать; почитать cura, ae f забота, старание epistŏla, ae f письмо fortūna,
ae f судьба, участь; счастье incŏla, ae m житель natūra, ae f природа
patria, ae f отечество, родина quia так как, потому что scientia, ae f знание;
наука silva, ae f лес studeo, studui, -- 2 (+dat.) стремиться, стараться;
(усердно) заниматься sum, fui, --, esse быть tabŭla, ae f доска; картина terra,
ae f земля; страна victoria, ae f победа vita, ae f жизнь
II Склонение
Существительные II
склонения
Ко II склонению
относятся имена существительные мужского и среднего рода с основой на ŏ/ě.
Gen. sing. всех имен II склонения оканчивается на -ī. В nom. sing.
существительные мужского рода оканчиваются на -ŭs и -ĕr, а
существительные среднего рода на -ŭm:
amīcŭs,
amīcī m друг puĕr, puĕrī m мальчик
agĕr, agrī m поле exemplŭm, exemplī n пример
Склонение
существительных мужского рода
Падеж
|
Sing.
|
Pl.
|
Sing.
|
Pl.
|
Sing.
|
Pl.
|
N.
|
amīcŭs
|
amīcī
|
puĕr
|
puĕrī
|
agĕr
|
agrī
|
G.
|
amīcī
|
amīcōrum
|
puĕrī
|
puĕrōrum
|
agrī
|
agrōrum
|
D.
|
amīcō
|
amīcīs
|
puĕrō
|
puĕrīs
|
agrō
|
agrīs
|
Acc.
|
amīcŭm
|
amīcōs
|
puĕrŭm
|
puĕrōs
|
agrŭm
|
agrōs
|
Abl.
|
amīcō
|
amīcīs
|
puĕrō
|
puĕrīs
|
agrō
|
agrīs
|
V.
|
amīcĕ
|
amīcī
|
puĕr
|
puĕrī
|
agĕr
|
agrī
|
|
Ко II склонению
относится существительное мужского рода vir, i m мужчина, муж:
N.,V.
|
Sing.
|
vir
|
Pl.
|
virī
|
G.
|
virī
|
virōrum
|
D.,Abl.
|
virō
|
virīs
|
Acc.
|
virŭm
|
virōs
|
Примечание: Названия
стран, городов, островов и деревьев II склонения на -ŭs — ЖЕНСКОГО РОДА.
Например: Aegyptus, i f Египет; Corinthus, i f Коринф; Rhodus, i f Родос; laurus,
i f лавр.
Склонение
существительных среднего рода
Падеж
|
Singulāris
|
Plurālis
|
N.,
V.
|
exemplŭm
|
exemplă
|
G.
|
exemplī
|
exemplōrum
|
D.
|
exemplō
|
exemplīs
|
Acc.
|
exemplŭm
|
exemplă
|
Abl.
|
exemplō
|
exemplīs
|
|
1. Только в словах
мужского рода на -ŭs (типа amicus) vocativus sing. имеет форму,
отличающуюся от nom. sing.: amice. Именно в этом падеже проявляется
чередующийся с ŏ звук основы ĕ. Ср. в русском языке архаичные формы
звательного падежа старче, отче, боже и т.п. 2. У имен II склонения гласный
основы ŏ в конечном закрытом слоге редуцировался
в ŭ: nom. sing. lupŭs < lupŏs, acc. sing. lupŭm < lupŏm,
nom.-acc. sing среднего рода exemplŭm < exemplŏm. 3. Abl. sing.
оканчивается на долгий гласный основы -ō. 4. Dat. и abl. sing. имен II
склонения совпадают. 5. Dat. и abl. pl., как известно,
всегда совпадают; как и у имен I склонения они заканчиваются на -is. 6. В
словах puer мальчик, vesper вечер и некоторых других звук ĕ принадлежит
основе и сохраняется во всех падежах (ср. русское ветер — ветра). 7. Nom. и
acc. sing. и pl. среднего рода (существительных, прилагательных, причастий и
местоимений) всегда совпадают. Nom. и acc. pl. среднего рода всегда
оканчиваются на -ă (ср. в русском языке: ед. число им. и вин. п. — окно,
мн. число им. и вин. п. — окна).
Словообразование
существительных II склонения
Большинство имен II склонения
образуется от глагольных основ. 1. От основы инфекта:
а) с помощью суффикса -mentum
образуются существительные среднего рода со значением орудия действия или результата
действия: instruĕre устраивать — instrumentum, i n орудие ornāre украшать
— ornamentum, i n украшение arguĕre доказывать — argumentum, i n доказательство
б) (усеченной) с помощью суффикса -ium образуются существительные среднего рода
со значением действия, состояния: studēre стремиться; заниматься — studium,
ii n стремление; занятие gaudēre радоваться — gaudium, ii n радость
2. От основые супина с
помощью суффикса -(t)orium, -(s)orium образуются существительные со значением места
действия:
audīre
слушать — auditorium, ii n аудитория, класс observāre наблюдать — observatorium,
ii n обсерватория
3. От именных основ
(существительного):
а) с помощью суффикса -arius
образуются существительные мужского рода, обозначающие профессию или занятие: taberna,
ae f лавка — tabernarius, ii m лавочник sica, ae f кинжал — sicarius, ii m убийца
argentum, i n серебро; деньги — argentarius, ii m меняла б) с помощью суффикса -arium
образуются имена существительные среднего рода, обозначающие вместилище
чего-либо: tabŭla, ae f дощечка; запись — tabularium, ii n архив aes, aeris
n медь; деньги — aerarium, ii n казна
Прилагательные I – II склонения
По II склонению
склоняются прилагательные мужского рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ŭs
и -ĕr, и прилагательные среднего рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ŭm.
Прилагательные мужского и среднего рода, склоняющиеся по II склонению, и
прилагательные женского рода, склоняющиеся по I склонению,
составляют систему прилагательных I – II склонения. Заучивать их формы следует
в таком порядке:
magnus, magna, magnum
большой liber, libĕra, libĕrum свободный pulcher, pulchra, pulchrum красивый
Прилагательные I – II склонения
на -ĕr, подобно существительным, бывают двух типов. У подавляющего
большинства прилагательных на -ĕr (например, pulcher и др.) звук -ĕ-
беглый и появляется только в форме nom. sing. мужского рода (ср. склонение существительного ager).
У небольшой группы прилагательных на -ĕr, звук -ĕ- принадлежит основе
и сохраняется во всех формах (ср. склонение существительного puer):
liber, libĕra, libĕrum
свободный miser, misĕra, misĕrum несчастный asper, aspĕra, aspĕrum
шероховатый; трудный tener, tenĕra, tenĕrum нежный
В словарях
прилагательные I – II склонения даются в сокращенной форме и переводятся только
в мужском роде:
magnus, a, um
большой liber, ĕra, ĕrum свободный pulcher, chra, chrum красивый
Прилагательные
употребляются: 1. Как согласованное определение: hortus magnus большой сад, agricŏla
bonus хороший земледелец. В последнем случае существительное agricŏla,ae m
земледелец склоняется по I склонению, а прилагательное bonus, согласованное с
ним в роде, склоняется по II склонению; 2. Как именная часть составного
сказуемого: hortus magnus est сад - велик. Прилагательные всех трех родов могут
субстантивироваться: Romānus, a, um римский
Romānus,
i m римлянин Romāna,
ae f римлянка
Особенно часто
субстантивируются прилагательные среднего рода: bonus, a, um хороший; добрый, bonum,
i n благо.
Pronomĭna
possesīva (притяжательные местоимения)
По I и II склонениям
изменяются притяжательные местоимения: meus, mea, meum мой tuus, tua, tuum твой
noster, nostra, nostrum наш vester, vestra, vestrum ваш и
возвратно-притяжательное suus, sua, suum свой.
Participium perfecti
passīvi (причастие прошедшего времени страдательного залога)
Participium perfecti
passīvi глаголов всех спряжений образуется от основы супина с помощью
родовых окончаний -ŭs, -ă, -ŭm. Например, у глагола legi, legi,
lectum, legĕre (3) читать супин -- lectum, основа супина lect-,
participium perfecti passīvi lectŭs, ă, ŭm n прочитанный. Participium
perfecti passīvi склоняется как прилагательное I – II склонения и соотв.
русскому страдательному причастию совершенного вида.
Лексический минимум
ager, agri
m поле, пашня; территория aqua, ae f вода aro 1 пахать bonus, a, um хороший;
добрый campus, i m поле, луг curo 1 (+acc.) заботиться; ухаживать domĭnus,
i m господин, хозяин exemplum, i n пример femina, ae f женщина fluvius, ii m река
habĭto 1 жить, проживать lupus, i m волк; lupa, ae волчица magnus, a, um большой,
великий malus, a, um плохой; злой moveo, movi, motum 2 двигать; побуждать;
волновать multus, a, um многочисленный; pl. multi, ae, a многие negotium, ii n дело,
занятие nihil ничто; нисколько noster, tra, trum наш parvus, a, um маленький rivus,
i m ручей, поток servus, i m раб, слуга traho, traxi, tractum 3 тащить; тянуть,
влечь verbum, i n слово; глагол vir, viri m муж, мужчина, человек
Глаголы III спряжения на
-IO
Из первого урока
вы уже знаете, что 1-е лицо ед. числа глаголов IV спряжения в praes. ind. act.
оканчиваются на -io, а инфинитив на -īre, например: audio, audīre. Есть
небольшая группа очень употребительных глаголов, 1-е лицо ед. число которых
оканчивается, как и у глаголов IV спряжения, на -io, но инфинитив у них
оканчивается на -ēre, как у глаголов III спряжения. Эти глаголы называются
глаголами III спряжения на -io. Основа инфекта у них оканчивается на -ĭ-
(краткое) в отличие от глаголов IV спряжения, где в основе инфекта -ī-
(долгое). Эти глаголы спрягаются в praes. ind. act. так же, как и глаголы IV
спряжения, но так как основа их заканчивается на -ĭ-, то в трехсложных и
многосложных формах ударение падает на третий слог от конца, как у глаголов III
спряжения. Наиболее употребительные глаголы этой группы следует заучить:
capio, cēpi,
captum, capĕre (3) брать facio, fēpi, factum, facĕre
(3) делать fugio, fūgi, fugĭtum, fugĕre (3) бежать; избегать jacio,
jēci, jactum, jacĕre (3) бросать conspicio, conspexi, conspectum,
conspicĕre (3) обозревать, смотреть
Praesens
indicatīvi actīvi глагола
capio, cēpi, captum, capĕre
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
capi-o я беру
|
capĭ-mus мы берем
|
2.
|
capi-s ты берешь
|
capĭ-tis вы берете
|
3.
|
capi-t он(а) берет
|
capi-u-nt они берут
|
|
Accusatīvus cum
infinitīvo
(общие сведения)
В латинском языке в
зависимости от глаголов и глагольных словосочетаний со значением сообщения или
восприятия информации, а также выражения желания, употребляется распостраненное
дополнение, состоящее из винительного падежа имени существительного
(местоимения) и инфинитива. Такое сложное прямое дополнение называется оборотом
accusatīvus cum infinitīvo (винительный с неопределенным; ср. в англ.
-- Complex Object, в нем. -- Akkusativ mit Infinitiv, во франц. языке --
proposition infinitive):
|
acc.
|
inf.
|
audio
|
puellam
|
cantare
|
|
acc. cum inf.
|
Между частями этого
распостраненного дополнения существуют отношения логического субъекта (puellam)
и логического предиката (cantāre). В русском языке распостраненное
дополнение выражается обычно придаточным предложением. Поэтому на русский язык
оборот accusatīvus cum infinitīvo переводится придаточным
дополнительным предложением с союзом что (чтобы), в котором accusatīvus
(логический субъект латинского оборота -- puellam) становится подлежащим, а
infinitīvus (логический предикат -- cantāre) -- сказуемым, выраженным
личной формой глагола. Таким образом, наш пример: audio puellam cantare следует
перевести: я слышу, что девочка поет. Именная часть логического предиката в
обороте accusatīvus cum infinitīvo согласуется со своим логическим
субъектом в роде, числе и всегда стоит в винительном падеже: Scimus terram esse sphaeram. Мы знаем, что земля -
шар. Scimus terram rotundam esse. Мы
знаем, что земля круглая. Основные глаголы, при которых употребляется оборот
acc. cum inf.:
1. Verba dicendi (глаголы
речи): dicĕre говорить, narrāre рассказывать, scribĕre писать,
respondēre отвечать, tradĕre передавать и т.п. 2. Verba putandi (глаголы
мысли): putāre думать, existimāre думать, считать, intellegĕre понимать,
scire знать, credĕre верить и т.п. 3. Verba sentiendi (глаголы
чувственного восприятия): sentīre чувствовать, vidēre видеть, audīre
слышать, слушать и т.п. 4. Verba voluntātis (глаголы волеизъявления): velle
хотеть, nolle не хотеть, malle предпочитать, cupĕre желать, jubēre приказывать
и т.п. 5. Accusatīvus cum infinitīvo употребляется также при
безличных глаголах и выражениях: constat известно, appāret явно, очевидно,
notum est известно, visum est видно, очевидно и т.п.
Лексический минимум
capio, cepi, captum
3 брать, получать concordia, ae f согласие erro 1 блуждать; заблуждаться fabŭla,
ae f рассказ, повествование; басня facio, feci, factum 3 делать, совершать fama,
ae f молва forma, ae f форма, внешний вид; красота gloria, ae f слава habeo,
habui, habĭtum 2 иметь insŭla, ae f остров jaceo, jacui, jacĭtum
2 лежать littĕra, ae f буква; pl. littĕrae, ārum письмо,
письменность; наука nauta, ae m моряк nunc теперь, ныне poēta, ae m поэт sapientia,
ae f мудрость scio, scivi, scitum 4 знать; уметь
Imperatīvus
(повелительное наклонение)
1. Категорическое
приказание в латинском языке выражается формами повелительного наклонения
(императива) и относится ко 2-му лицу ед. и мн. числа. Форма императива 2-го
лица ед. числа глаголов I, II и IV спряжений представляет собой чистую основу
инфекта:
I спряжение: ornā! украшай II спряжение: docē! учи! IV спряжение: audī! слушай
У глаголов III
спряжения к основе добавляется -ĕ:
teg-ĕ! покрывай! Такую же форму императива во
2-м лице ед. числа имеют и глаголы III спряжения на -io: capĕ! бери!
Для образования формы императива 2-го лица мн. числа к основе инфекта
присоединяется окончание -tĕ:
I спряжение: ornā-te! украшайте II спряжение: docē-te! учите III спряжение: capĭ-te! берите IV спряжение: audī-te! слушайте
У глаголов правильного
III спряжения окончание -tĕ
во 2-м лице мн. числа присоединяется по общему правилу с помощью тематического
(соединительного) гласного -ĭ:
teg-ĭ-te! покрывайте! NB. Imperatīvus sing. глаголов ducĕre вести, dicĕre говорить,
facĕre делать и ferre нести
оканчиваются на согласный: duc!
веди!; dic! говори!; fac!
делай!; fer! неси! Imperatīvus pl.: duc-ĭ-te! ведите!;
dic-ĭ-te! говорите!; facĭ-te! делайте!; fer-te! несите!
2. Для выражения запрещения в латинском языке употребляется аналитическая
форма, состоящая из сочетаний слов noli
(sing.), nolīte
(pl.) (noli, императив
от глагола nolle не желать — букв.: не желай!; nolīte — букв.: не желайте!) и инфинитив глагола:
|
I спряжение
|
II спряжение
|
Sing.
|
noli ornāre!
не украшай!
|
noli docēre!
не учи!
|
Pl.
|
nolīte
ornāre! не
украшайте!
|
nolīte
docēre! не учите!
|
|
III спряжение
|
III спряжение на -io
|
Sing.
|
noli tegĕre!
не покрывай!
|
noli capĕre!
не бери!
|
Pl.
|
nolīte tegĕre!
не покрывайте!
|
nolīte capĕre!
не берите!
|
|
IV спряжение
|
|
Sing.
|
noli audīre!
не слушай!
|
|
Pl.
|
nolīte
audīre! не слушайте!
|
|
|
Префиксация как один из
способов словообразования
В латинском языке
префиксы (приставки) играют большую роль в систему словообразования, главным
образом глагольного, и несколько меньшую роль в системе именного
словообразования. Префиксы, как и предлоги, по происхождению - наречия, имеющие
значение места, направления, совместности действия и пр. Одни и те же наречия
употреблялись как для уточнения конкретного значения падежной формы (предлоги),
так и для уточнения характера протекания действия (префиксы). Поэтому префиксы
лексически совпадают (соотносятся) с предлогами. Префиксы имеют следующие
значения:
a- (ab-)
|
|
— удаление
|
ad-
|
— приближение
|
con-
|
— совместность действия
|
de-
|
— отделение, движение сверху вниз
|
dis- (di-)*
|
— разделение
|
e- (ex-)
|
— движение изнутри
|
in-
|
— движение вовнутрь или на поверхность
|
prae-
|
— положение впереди
|
pro-
|
— движение вперед
|
re- (red-)*
|
— движение назад или повторяемость действия
|
trans- (tra-)
|
— движение за какой-то предел, через что-л.
|
*
Префиксы dis- (di-) и re- (red-) с предлогами не
соотносятся. Примеры глагольной префиксации:
dūco, duxi, ductum, ducĕre
(3) вести abdūco, duxi, ductum 3 уводить addūco, duxi, ductum 3 приводить condūco,
duxi, ductum 3 сводить, собирать
dedūco, duxi,
ductum 3 отводить, уводить; сводить вниз
didūco, duxi,
ductum 3 разводить edūco, duxi, ductum 3 выводить indūco, duxi, ductum 3 вводить; наводить prodūco,
duxi, ductum 3 выводить вперед redūco, duxi, ductum 3 вести назад, отводить tradūco, duxi, ductum 3 переводить pono, posui, posĭtum, ponĕre
(3) класть, ставить, помещать appōno (ad+pōno), posui, posĭtum 3
прикладывать, приставлять compōno, posui, posĭtum 3 складывать вместе, составлять depōno, posui, posĭtum 3 откладывать dispōno, posui, posĭtum 3 располагать, размещать expōno, posui, posĭtum 3 выкладывать, выставлять impōno, posui, posĭtum 3 вкладывать, помещать praepōno, posui, posĭtum 3
класть, ставить впереди; предпочитать
propōno, posui,
posĭtum 3 класть вперед; предлагать
repōno, posui,
posĭtum 3 откладывать, класть назад
transpōno, posui,
posĭtum 3 перекладывать, перемещать
Примечания: 1. Конечные
гласные префиксов ad-,
con-, in- перед следующим согласным ассимилируются:
cedo
иду — accēdo (< ad+cēdo) подхожу pono кладу
— impōno (< in+pōno) вкладываю pono кладу
— compōno (< con+pōno) складываю
2. Если в слове гласный
первого слога краткий, то в префиксальной форме, когда слог становится
срединным, этот гласный редуцируется:
а) в срединном открытом
слоге в ĭ: căpio беру— concĭpio (< con+căpio) собираю б) в срединном закрытом слоге в ĕ: conceptum (< con+căptum), супин
от глагола concipio, concēpi,
conceptum 3.
Примеры именной
префиксации: a-, ab-
avus, i
m дед — abăvus, i m прапрадед surdus, a, um глухой;
бесчувственный — absurdus,
a, um неблагозвучный, неприятный; нелепый, бессмысленный
cor, cordis
n сердце — concordia, ae f согласие termĭnus, i m предел,
граница — contermĭnus,
a, um сопредельный, смежный, пограничный
dis-
cor, cordis
n сердце — discordia, ae f раздор sonus, i m звук
— dissŏnus, a, um
несозвучный, неблагозвучный
pro-
avus, i
m дед
— proăvus,
i m предок
prae-**
judicium, ii
n суд; суждение
— praejudicium,
ii n предварительное решение, суждение; предосуждение
matūrus, a, um спелый; зрелый
— praematūrus,
a, um преждевременный
in-
в качестве именного префикса имеет отрицательное
значение
amicus, i
m друг — inimīcus, i m недруг justus, a, um справедливый
— injustus, a, um несправедливый
**
Prae- и per- в роли префикса прилагательного
усиливают качество предмета: clarus,a,um
светлый, знаменитый — praeclārus,a,um очень светлый, весьма знаменитый; multus,a,um многочисленный— permultus,a,um весьма многочисленный Латинские префиксы
в большинстве случаев имеют очень четкое значение, почти не допускающее
полисемии (многозначности). Этим объясняется широкое употребление префиксов для
образования новых слов в латинском языке. Латинские префиксы нередко
используются в современных языках при создании научной и технической
терминологии. Например: репродуктор,
конференция, корреляция, ретрансляция и т.п.
Глаголы сложные с esse
От глагола sum, fui, —, esse быть с помощью префиксов образуется ряд
очень употребительных производных глаголов:
absum, afui, —, abesse
отсутствовать; отстоять adsum, affui, —, adesse присутствовать; помогать desum, defui, —, deesse недоставать, не хватать intersum, interfui, —, interesse
(+dat.) находиться среди чего-л.,
учавствовать в чем-л. obsum,
obfui, —, obesse (+dat.) вредить
praesum, praefui, —, praeesse
(+dat.) быть впереди, стоять во главе
кого-л., чего-л. prosum,
profui, —, prodesse помогать,
быть полезным supersum,
superfui, —, superesse быть,
оставаться в живых, в целости
Глаголы сложные с esse спрягаются как простой глагол esse. Ударение ставится по общим
правилам латинского языка и потому может падать и на префикс.
Образцы спряжения
глаголов, сложных с esse Praesens indicativi absum, afui, —, abesse отсутствовать
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ab-sum я отсутствую
|
ab-sŭmus
мы отсутствуем
|
2.
|
ab-es ты отсутствуешь
|
ab-estis вы отсутствуете
|
3.
|
ab-est он отсутствует
|
ab-sunt они отсутствуют
|
prosum, profui, —, prodesse
помогать
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
pro-sum я помогаю
|
pro-sŭmus
мы помогаем
|
2.
|
prod-es ты помогаешь
|
prod-estis
вы помогаете
|
3.
|
prod-est он помогает
|
pro-sunt они помогают
|
Префикс pro- сохраняется перед формами
глагола esse,
начинающимися с согласного, и принимает вид prod- перед формами, начинающимися с гласного.
Спряжение глагола posse
Глагол possum, potui, —, posse мочь в praes. ind. есть результат
сложения форм глагола esse
с корнем прилагательного pot-is
могущественный (pot-sum > possum).
Перед формами глагола esse,
начинающимися с s-
(sum, sumus, sunt), первая часть сложения в результате ассимиляции
давала pos-, перед
формами же, начинающимися на e-
(es, est, estis), первая часть сложения оставалась без изменения: pot-.
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
pos-sum я могу
|
pos-sŭmus
мы можем
|
2.
|
pot-es ты можешь
|
pot-estis
вы можете
|
3.
|
pot-est он может
|
pos-sunt они могут
|
Лексический минимум
absum, afui, —, abesse
отсутствовать adsum, affui, —, adesse присутствовать; помогать amīcus, i m друг clarus,a,um ясный,
светлый; знаменитый discipŭlus,
i m ученик forum, i n площадь; рынок latus,a,um широкий liber, bri m книга
magister, tri m учитель monstro 1 показывать
niger,nigra,nigrum черный oppĭdum, i n город
optĭme очень хорошо, прекрасно possum, potui, —, posse мочь, быть в состоянии primus,a,um первый publĭcus,a,um общественный
pulcher,chra,chrum красивый, прекрасный respondeo, ndi, nsum 2 отвечать salūto 1 приветствовать
salve! salvēte! здравствуй! здравствуйте! schola, ae f школа studium, ii n старание,
усердие; занятие varius,a,um
пестрый; разный, разнообразный, различный
vester,vestra,vestrum ваш via, ae f дорога,
улица video, vidi, visum
2 видеть
Praesens indicatīvi
passīvi (настоящее время изъявительного наклонения пассивного залога)
Praesens
indicatīvi passīvi глаголов четырех правильных спряжений образуется
синтетически, подобно praes. ind. act., т.е. к основе инфекта присоединяются
личные окончания пассивного залога по тем же правилам, что и в praes. ind. act.
Личные окончания
пассивного залога
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
-r
|
-mur
|
2.
|
-ris
|
-mĭni
|
3.
|
-tur
|
-ntur
|
|
Следует только
заметить, что: 1. 1-е
лицо ед. числа praes. ind. act. всех спряжений образуется путем прибавления
личного окончания непосредственно к форме 1-го лица praes. ind. act.: orno-r, doceo-r, tego-r, audio-r. В
латинском языке страдательный залог очень распостранен. В русском языке он
малоупотребителен и его обычно переводят описательно, формой 3-го лица мн. числа
(т.е. в неопределенно-личном значении): orno-r
меня украшают; doceo-r меня учат, обучают; tego-r
меня покрывают; audio-r меня слушают, выслушивают. 2. Во 2-м лице ед. числа глаголов III спряжения в
положении перед звуком r
(перед окончанием -ris)
сохранился древний тематический гласный -ĕ
(у глаголов III спряжения на -io:
ĭ > ĕ): teg-ĕ-ris, capĕ-ris.
Число
|
Лицо
|
I спряжение ornāre
|
II спряжение docēre
|
singulāris
|
1.
|
orno-r меня украшают
|
doceo-r меня обучают
|
2.
|
ornā-ris тебя украшают
|
docē-ris тебя обучают
|
3.
|
ornā-tur его украшают
|
docē-tur его обучают
|
plurālis
|
1.
|
ornā-mur нас украшают
|
docē-mur нас обучают
|
2.
|
ornā-mĭni вас
украшают
|
docē-mĭni вас
обучают
|
3.
|
orna-ntur их украшают
|
doce-ntur их обучают
|
|
Число
|
Лицо
|
III спряжение tegĕre
|
III спряжение на -io
capĕre
|
singulāris
|
1.
|
tego-r меня покрывают
|
capio-r меня берут
|
2.
|
teg-ĕ-ris тебя покрывают
|
capĕ-ris тебя берут
|
3.
|
teg-ĭ-tur его покрывают
|
capĭ-tur его берут
|
plurālis
|
1.
|
teg-ĭ-mur нас покрывают
|
capĭ-mur нас берут
|
2.
|
teg-i-mĭni вас
покрывают
|
capi-mĭni вас берут
|
3.
|
teg-u-ntur их покрывают
|
capĭ-u-ntur их берут
|
|
Число
|
Лицо
|
IV спряжение audīre
|
singulāris
|
1.
|
audio-r меня слушают
|
2.
|
audī-ris тебя слушают
|
3.
|
audī-tur его слушают
|
plurālis
|
1.
|
audī-mur нас слушают
|
2.
|
audi-mĭni вас слушают
|
3.
|
audi-u-ntur их слушают
|
|
Infinitīvus
praesentis passīvi глаголов I, II, IV спряжений образуется присоединения к
основе инфекта окончания -ri.
Inf. praes. pass. правильных глаголов III спряжения и глаголов III спряжения на
-io оканчивается на -i:
ornā-ri
быть украшаемым, украшаться; docē-ri быть обучаемым, обучаться; teg-i быть покрываемым, покрываться; capi браться (кем-то); audī-ri
быть слушаемым, Выслушиваться;
Латинские непереходные
глаголы (verba intransitīva),
в отличие от подобных глаголов в русском языке, могут иметь форму
страдательного залога 3-го лица ед. числа, употребляемую в неопределенно-личном
значении (в русском языке им соотв. 3-е лицо мн. числа), например, глаголы: pugno 1 сражаться и venio
1 приходить — непереходные, но
от них можно образовать форму страдательного залога pugnātur сражаются и venītur приходят, имеющую неопределенно-личное
значение.
Активная и пассивная
конструкция
В предложении со
сказуемым, выраженным переходным глаголом, возможны две конструкции: активная и
пассивная. При употреблении активной
конструкции сказуемое становится в действительном залоге и указывает на то, что
действие совершается подлежащим и распространяется на прямое дополнение
предложения:
Rivus hortum cingit.
Ручей окружает сад. Discipŭlus librum legit. Ученик читает книгу. Librum lego. Я читаю книгу.
При употреблении пассивной конструкции сказуемое
ставится в страдательном залоге и указывает на то, что подлежащее испытывает на
себе действие косвенного дополнения. Если косвенное дополнение выражено именем неодушевленным, то оно ставится в
аблативе, который называется ablativus instrumenti
(аблатив орудия):
Hortus rivō cingĭtur.
Ручей окружает сад (букв.: сад окружается
ручьем)
Если косвенное
дополнение выражено именем одушевленным
(или местоимением), то оно ставится в аблативе с предлогом a (ab) и называется ablativus
auctōris (аблатив действующего лица):
Liber a discipŭlō legĭtur.
Ученик читает книгу (букв.: книга читается
учеником). Liber a me
legĭtur. Я читаю книгу
(букв.: книга читается мною).
В русском языке не
различаются падеж действующего лица и вещи в пассивной конструкции, и в том и в
другом случае употребляется творительный падеж без предлога. В современных
европейских языках (немецком, французском, английском), подобно латинскому
языку, эти значения различаются. Так, для обозначения действующего предмета в англ. языке употребляется предлог with, в нем. — durch,
во фр. — de. Для обозначения же действующего
лица в англ. языке
употребляется предлог by,
в нем. — von, во фр. — par.
Accusatīvus duplex.
nominatīvus duplex
При глаголах со
значением:
считать (кого кем, что
чем): puto 1, existĭmo 1 называть (кого кем, что чем): nomĭno 1, appello 1, voco 1, dico 3 посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitto 3 делать (кого кем, что чем): facio 3 выбирать
(кого кем, что чем): delĭgo
3, creo 1
и т.п. в латинском
языке употребляются два винительных падежа: один — падеж прямого объекта,
второй —винительный предикативный (т.е. входящий в состав сказуемого). Такая
конструкция называется accusatīvus duplex (двойной винительный): Homērum poētam clarum putant.
Гомера считают знаменитым поэтом.
В этом предложении accusatīvus Homērum
— винительный падеж прямого объекта, poētam
— винительный предикативный, а оба эти слова Homērum poētam составляют конструкцию
accusatīvus duplex. На русский язык падеж прямого объекта (Homērum) переводится тоже
винительным, а винительный предикативный (poētam) — творительным падежом. Если глаголы с
вышеуказанным значением употреблены в страдательном залоге, то вместо
accusatīvus duplex с ними соединяется nominatīvus duplex (двойной
именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой —
именительный предикативный, который передается на русский язык творительным
падежом: Homērus poēta
clarus putātur. Гомер
считается знаменитым поэтом.
Лексический минимум
antīquus,a,um
старинный, древний appello 1 называть caecus,a,um слепой
doctrīna, ae f учение, обучение; наука; ученость existĭmo 1 полагать, считать exspecto 1 ждать, ожидать fallo, fefelli, falsum 3 обманывать; pass. ошибаться filius, ii m сын; filia, ae f дочь
initium, ii n начало insania, ae f безумие
ira, ae f гнев medĭcus, i m врач
munio 4 укреплять nunquam никогда
pello, pepŭli, pulsum
3 толкать, ударять, бить; гнать
pericŭlum, i n опасность pingo, pinxi, pictum 3 рисовать proverbium,
ii n пословица punio 4 наказывать vinco,
vici, victum 3 побеждать
Accusatīvus cum
infinitivo (продолжение, начало в уроке 3)
Инфинитивы
В латинском языке
сложилась система инфинитивов, позволяющая характеризовать действие, выраженное
в распространенном дополнении (accusativus cum infinitivo), как одновременное с
действием управляющего глагола, ему предшествующее или предстоящее. Этой цели
служат инфинитивы настоящего времени (infinitivus praesentis), прошедшего
времени (infinitīvus perfecti) и будущего времени (infinitivus
futūri). В каждом из этих времен инфинитивы имеют особые формы активного и
пассивного залогов. Таким образом, в латинском языке существует шесть
инфинитивов:
1. Infinitivus praesentis actīvi: ornāre, docēre, tegĕre, capĕre,
audīre (см. урок 1);
2. Infinitivus praesentis passīvi:
ornāri, docēri, tegi, capi,
audīri (см.
урок 6);
3. Infinitivus perfecti actīvi
— форма синтетическая. Этот инфинитив у всех глаголов образуется путем
присоединения к основе перфекта окончания -isse: ornav-isse,
docu-isse, tex-isse, cep-isse, audiv-isse. Infinitivus
perfecti глагола esse — fu-isse. 4. Infinitivus perfecti passīvi — форма
аналитическая.
Этот
инфинитив
представляет
собой
сочетание
participium
perfecti passīvi и
infinitivus praesentis глагола esse: ornatus,a,um esse; doctus,a,um esse; tectus,a,um
esse; captus,a,um esse; auditus,a,um esse 5. Infinitivus futūri actīvi — тоже
форма
аналитическая,
состоящая
из
сочетания
participium futūri actīvi (причастие
будущего
времени
действительного
залога)
и
infinitīvus praesentis глагола
esse. Participium futuri activi образуется
путем присоединения к основе супина формантов -ūrŭs, -ūră, -ūrŭm, имеет
значение цели или намерения и склоняется как прилагательное I—II склонения: ornatūrus,а,um намеревающийся украшать. Infinitivus
futuri activi: ornatūrus,a,um
esse; doctūrus,a,um esse; tectūrus,a,um esse; captūrus,a,um
esse; auditūrus,a,um esse. Infinitivus futuri глагола
esse — futūrus,a,um esse
или
fore(!) 6. Infinitivus
futuri passivi — также форма аналитическая, в ее состав входит
супин и форма iri: ornātum iri; doctum iri; tectum iri; captum
iri; auditum iri Инфинитивы перфекта по большей части, а
инфинитивы будущего времени исключительно употребляются в инфинитивных
оборотах, где они переводятся личными формами. (Вне инфинитивных оборотов их
переводить не следует)
Таблица всех форм инфинитивов
Время
|
Асtivum
|
Passivum
|
Praesens
|
-re -ĕre -se
|
ornā-re teg-ĕre es-se
|
-ri -i
|
ornā-ri teg-i —
|
Perfectum
|
-isse
|
ornav-isse tex-isse fu-isse
|
Part. perf. pass. + esse ornātus,a,um esse tectus,a,um
esse —
|
Futurum
|
Part. fut. act. + esse ornatūrus,a,um esse tectūrus,a,um
esse futūrus,a,um esse
|
Supinum + iri ornātum iri tectum iri —
|
|
Латинские инфинитивы
выражают время не абсолютно, а относительно: инфинитив настоящего времени
употребляется для выражения действия, одновременного с действием управляющего
глагола, инфинитив перфекта — действия предшествующего и инфинитив будущего
времени — действия предстоящего:
Scio
discipŭlum in scholam venīre.
Я
знаю, что ученик приходит в школу. Scio discipŭlum
in scholam venisse. Я знаю, что ученик пришел в школу. Scio
discipŭlum in scholam ventūrum
esse. Я знаю, что ученик
придет в школу. Scio discipŭlum ab amīcis exspectāri. Я знаю, что ученика ожидают друзья. (букв.: ученик ожидается друзьями). Scio
discipŭlum ab amīcis exspectātum
esse. Я знаю, что ученика
ожидали друзья. Scio discipŭlum ab amīcis exspectātum iri. Я знаю, что ученика будут ждать друзья.
Очень важно заметить,
что в составных инфинитивах склоняемая часть (participium perfecti passivi,
participium futuri activi) согласуется с винительным падежом оборота
accusatīvus cum infinitīvo в роде, числе и падеже. См. в наших
примерах: scio discipŭlum
(м.р.) ventūrum
esse; scio discipŭlum
exspectātum esse. Или во мн. числе:
Scio discipŭlos ab amīcis exspectātos esse. Я знаю, что учеников ожидали друзья (=
ученики ожидались друзьями). Scio discipŭlos
in scholam ventūros esse.
Я знаю, что ученики придут в школу.
Но:
Scio
discipŭlos ab
amīcis exspectātum*
iri. Я
знаю, что друзья будут ждать учеников (= ученики будут
ожидаться друзьями).
* Супин
(exspectātum), входящий в состав inf. fut. pass., как известно, форма
неизменяемая и потому не согласуется с вин. падежом существительного (discipŭlos).
Pronomĭna
demonstratīva (указательные местоимения)
is, eă, id
этот, эта, это; тот, та, то ille, illa, illud тот, та, то iste, ista, istud этот, эта, это; тот, та, то
Все эти указательные
местоимения употребляются и в значении недостающего в латинском языке личного
местоимения 3-го лица. Ср. в русском языке личное местоимение он, она, оно, восходящее к указательному
местоимению оный, ая, ое. В
склонении все указательные местоимения имеют следующие особенности:
1. в gen. sing. во всех
трех родах они оканчиваются на -īus;
2. в dat. sing. во всех трех родах они оканчиваются на -ī. N.B. ī Долгое!
Это особенности так
называемого местоименного
склонения. Самое употребительное из указательных местоимений is, ea, id. В его склонении
наблюдается чередование основ e/i.
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
m
|
f
|
n
|
m
|
f
|
n
|
N.
|
is
|
eă
|
id
|
ei(ii)
|
eae
|
eă
|
G.
|
ejus1
|
ejus
|
ejus
|
eōrum
|
eārum
|
eōrum
|
D.
|
ei2
|
ei
|
ei
|
eis(iis)
|
eis(iis)
|
eis(iis)
|
Асc.
|
eŭm
|
eăm
|
id
|
eōs
|
eās
|
eă
|
Аbl.
|
еō
|
eā
|
eō
|
eis(iis)
|
eis(iis)
|
eis(iis)
|
|
N.
|
illĕ
|
illă
|
illŭd
|
illī
|
illae
|
illă
|
G.
|
illīus
|
illīus
|
illīus
|
illōrum
|
illārum
|
illōrum
|
D.
|
illī
|
illī
|
illī
|
illīs
|
illīs
|
illīs
|
Асc.
|
illŭm
|
illăm
|
illŭd
|
illōs
|
illās
|
illă
|
Аbl.
|
illō
|
illā
|
illō
|
illīs
|
illīs
|
illīs
|
|
1 ejus произносится как ['эйюс]. 2
ei
произносится в два слога ['эи].
|
Подобным же образом
склоняется местоимение iste, istă,
istud и указательно-определительное местоимение ipse, ipsa, ipsum сам, самый.
Местоименные прилагательные
Эту же особенность
местоименного склонения имеет группа так называемых местоименных
прилагательных:
unus,а,um
один (по счету) solus,а,um один, единственный totus,а,um весь, целый ullus,а,um какой-либо, какой-нибудь nullus,а,um никакой alter,era,erum другой
(из двух) alius,а,ud
(gen. alterius) другой (из многих) neuter,tra,trum ни тот, ни другой uter,utra,utrum который (из двух) uterque,utraque,utrumque и тот и другой
Они называются
местоименными потому, что в gen. sing. во всех трех родах оканчиваются на -īus (напр., totīus), а в dat. sing. на -ī (напр., totī); прилагательными они
названы потому, что в остальных падежах имеют такие же окончания, как и
прилагательные, хотя по значению в эту группу входят местоимения и
числительные.
Ablativus causae
Для обозначения причины
какого-либо действия или состояния, выраженных глаголом, причастием или
прилагательным со страдательным значением, ставится аблатив, который называется
ablatīvus causae (аблатив причины):
fatō profŭgus
— беглец по воле рока, гонимый судьбой
misericordiā movēri
— быть движимым состраданием
Ablativus tempŏris
Ablatīvus tempŏris
(аблатив времени) употребляется
для обозначения момента действия. Слова, имеющие значение времени (день, зима,
год и т. п.), могут ставиться в
аблативе без предлога: hieme
— зимой, horā septĭmā — в седьмом часу. Kalendis Januariis — в январские
календы (т. е. 1-го января). Слова, имеющие значение обстоятельства, при
котором произошло событие или действие (война,
мир, рассвет и т. п.), ставятся в аблативе без
предлога или с предлогом in:
bello и in bello — во время войны. Если эти слова имеют при
себе определение, то, как правило, предлог не употребляется:
ео bello
— во время этой войны bello Punĭco
secūndo — во вторую Пуническую войну
Лексический минимум
bellum, i
n война condo, condĭdi, condĭtum 3
основывать consilium, ii n план, решение; мысль deleo, delēvi, delētum 2 уничтожать, разрушать deus, dei m (pl. dei или di) бог; dea, ae f богиня
egregius,a,um выдающийся fatum, i n рок, судьба formōsus,a,um красивый gratia, ae f благосклонность;
благодарность; gratias agĕre
(+dat.) благодарить (кого-л.) lacrĭma, ae f слеза multum много, очень
nam ведь, потому что, ибо novus,a,um новый officium, ii n долг,
обязанность; услуга ora,
ae f берег, побережье
potentia, ae f мощь, сила superbus,a,um гордый, высокомерный trado, tradĭdi, tradĭtum 3
передавать; рассказывать
Существительные III
склонения
III склонению
относятся имена существительные всех трех родов с основами на согласные звуки g, с, d,
t, b, p, r,
l, n, m, s
и на гласный звук ĭ.
Nom. sing. существительных III склонения образуется или с помощью окончания -s (сигматический номинатив
сигматический — от греческого названия буквы σ "сигма") или без
всякого окончания (асигматический номинатив) — в последнем случае он
представляет собой основу в чистом виде или фонетически несколько
видоизмененную. Поэтому формы nom. sing. имен существительных III склонения
выглядят весьма разнообразно: miles, victor, custos, tempus, ratio, verĭtas,
anser, nomen, urbs, orbis, mare, anĭmal, longitūdo, homo, lex и др. Практическим
признаком III склонения служит окончание gen. sing. -ĭs. Поскольку в III склонении,
как и в других склонениях, по форме nominativus sing. не всегда можно
определить основу существительного, необходимо запомнить две формы —
nominativus и genitivus sing. По форме gen. sing. можно определить практическую
основу (практическая и историческая основы у имен с согласными основами
совпадают, у имен с основами на гласный ĭ
— не совпадают) существительного, отбросив окончание -ĭs, например:
Nom.
|
Gen.
|
Основа
|
vox голос
|
vocis
|
voc-
|
|
От этой основы
образуются все остальные падежные формы. 1. Сигматический
номинатив образуют имена с основами:
|
Nom. sing.
|
|
Gen. sing.
|
а) на заднеязычные:
|
vox < voc-s
|
voc-is
|
б) на губные:
|
plebs < pleb-s
|
pleb-is
|
в) на переднеязычные:
|
civĭtas < *civitat-s (см. ассимиляция)
|
civitāt-is
|
г) на -ĭ
(м. и ж. род):
|
navis < navi-s
|
nav-is
|
2. Асигматический номинатив образует имена с
основами:
|
Nom. sing.
|
|
Gen. sing.
|
а) на носовые:
|
nomen
|
nomĭn-is (см. редукция)
|
б) на плавные:
|
victor
|
victōr-is
|
в) на -s
|
mos
|
mor-is < *mos-es (см. ротацизм)
|
г) на -ĭ
(ср. род):
|
anĭmal < animali (форма anĭmal — результат отсечения конечного
гласного, апок'опа)
|
animāl-is
|
По характеру
исторической основы в III склонении различаются три типа склонения. Имена с
основой на согласный звук составляют согласный
тип склонения, имена с основой на -ĭ гласный тип. В результате смешения
согласных основ и основы на -ĭ
образовался смешанный тип
склонения.
III Согласное склонение
По согласному типу III склонения
изменяются неравносложные
(неравносложные имена имеют неравное количество слогов в nom. sing. и gen. sing.,
например: nom. sing. miles
воин — два слога, gen. sing. milĭtis — три слога) имена
существительные всех трех родов с основой на один согласный звук:
victor, ōris
m победитель vox, vocis f голос nomen, mĭnis n имя
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
|
Singularis
|
Pluralis
|
|
Singularis
|
Pluralis
|
N. V.
|
victor
|
victōr-ēs
|
vox
|
voc-ēs
|
nomĕn
|
nomĭn-ă
|
G.
|
victōr-ĭs
|
victōr-ŭm
|
voc-ĭs
|
voc-ŭm
|
nоmĭn-ĭs
|
nomĭn-ŭm
|
D.
|
victōr-ī
|
victōr-ĭbŭs
|
voc-ĭbŭs
|
nomĭn-ī
|
nomĭn-ĭbŭs
|
Асс.
|
victōr-ĕm
|
victōr-ēs
|
voc-ĕm
|
voc-ēs
|
nomĕn
|
nomĭn-ă
|
Аbl.
|
victōr-ĕ
|
victōr-ĭbŭs
|
voc-ĕ
|
voc-ĭbŭs
|
nomĭn-ĕ
|
nomĭn-ĭbŭs
|
|
Словообразование существительных
III склонения
Многие существительные
III склонения образуются от глагольных основ (супина, инфекта). Наиболее
продуктивными являются следующие типы образования отглагольных существительных:
1. От основы супина с помощью
суффикса -(t)or, -(s)or образуются существительные со
значением действующего лица —
nomĭna agentis:
|
Основа супина
|
|
aro, arāvi,
arātum 1 пахать
|
arāt-
|
arat-or,
ōris m пахарь
|
lego, legi, lectum
3 читать
|
lect-
|
lect-or,
ōris m читатель
|
defendo, defendi,
defensum 3 защищать
|
defens-
|
defens-or,
ōris m защитник
|
|
Это очень продуктивный
тип латинского словообразования, усвоенный также и новыми языками, включая
русский (ср. новатор, рационализатор). В новых языках этот
суффикс образует имена не только действующих лиц, но и действующих предметов (трактор, репродуктор, экскаватор,
телевизор и т.д.). 2. Не менее
продуктивен другой тип имен, образованных также от основы супина с помощью
суффикса -(t)io(n), -(s)io(n). В этом типе представлены
существительные женского рода со значением действия
или состояния — nomĭna
actiōnis:
|
Основа супина
|
|
lego, legi, lectum
3 читать
|
lect-
|
lect-io,
iōnis f чтение
|
narro, narrāvi,
narratum 1 рассказывать
|
narrat-
|
narrat-io, iōnis
f рассказ, повествование
|
video, vidi, visum
2 видеть
|
vis-
|
vis-io, iōnis
f видение
|
|
Существительные этого
типа во множестве усвоены новыми языками. В западноевропейские языки слова эти
вошли в форме основы.
Лат.
|
|
Nom. sing. Gen. sing. Основа
|
demonstratio — показ, показывание
demonstratiōnis demonstration-
|
|
Нем.
|
die Demonstration
|
Англ.
|
the demonstration
|
Франц.
|
la démonstration
|
В русский язык такие
слова вошли в форме существительных женского рода с окончанием -(ц)ия: демонстрация, революция,
нация, лекция, инспекция
и т. д. 3. От основы инфекта (усеченной) с помощью суффикса -or образуются существительные
мужского рода со значением состояния:
timeo, ui, —, timēre
2 бояться
|
|
tim-or,
ōris m страх
|
clamo,
āvi, atum, clamāre 1 кричать
|
clam-or,
ōris m крик
|
4. От основы
качественных прилагательных с помощью суффикса -(i)tat- образуются абстрактные имена женского рода со
значением качества — nomĭna
qualitātis (в nom. sing. они оканчиваются на -tas):
liber,ĕra,ĕrum
свободный
|
|
liber-tas,
tātis f свобода
|
verus,vera,verum
истинный
|
ver-ĭtas,itātis f истина
|
С подобным же значением
свойства или качества образуются от качественных
прилагательных имена женского рода с суффиксом -(i)tudin- (в nom. sing. они оканчиваются на -tudo):
magnus,а,um
большой
|
|
magn-itūdo,
itudĭnis f величина
|
pulcher,chra,chrum
красивый
|
pulchr-itūdo, itudĭnis
f красота
|
Perfectum
indicatīvi passīvi (прошедшее время изъявительного наклонения
страдательного залога)
Participium perfecti
passīvi (см. урок 4) с формами глагола esse в настоящем времени образует
аналитические формы реrfectum indicatīvi passīvi: Sing.
1. ornātus,a,um sum
|
|
меня украсили
(букв.: я есть украшенный)
|
2. ornātus,а,um es
|
тебя украсили
|
3. ornātus,а,um est
|
его украсили
|
Рl.
1. ornāti,ae,а sumus
|
|
нас украсили
|
2. ornāti,ae,а estis
|
вас украсили
|
3. ornāti,ae,а sunt
|
их украсили
|
Причастие согласуется в
роде и числе с подлежащим предложения:
Liber lectus est.
|
|
Книга прочитана.
|
Libri lecti sunt.
|
Книги прочитаны.
|
Epistola scripta est.
|
Письмо написано.
|
Epistolae scriptae sunt.
|
Письма написаны.
|
Вопросительно
относительное местоимение qui, quae, quod
Местоимение qui, quae, quod какой, который выступает в значении
вопросительного и относительного местоимения.
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
m
|
f
|
n
|
m
|
f
|
n
|
N.
|
qui
|
quae
|
quod
|
qui
|
quae
|
quae
|
G.
|
cuius
|
cuius
|
cuius
|
quōrum*
|
quārum
|
quōrum
|
D.
|
cui
|
cui
|
cui
|
quibus
|
quibus
|
quibus
|
Acc.
|
quĕm
|
quăm
|
quod
|
quōs
|
quās
|
quae
|
Abl.
|
quō
|
quā
|
quō
|
quibus
|
quibus
|
quibus
|
|
* Форма gen. pl.
мужского рода quōrum
стала в русском языке существительным кворум
(необходимое число присутствующих членов какого-нибудь выборного органа).
Термин "кворум" возник из латинского выражения quorum praesentia satis est присутствие которых достаточно. 1. Gen. и
dat. sing. этого местоимения образованы от основы cu- (с утратой лабиализации) с
помощью окончаний -ius
(gen. sing.), -i (dat.
sing.) (см. урок 7). 2. Формы асc. sing. мужского рода quem и dat.-abl. pl. quibus имеют окончания III склонения.
3. Nom. и асc. pl. среднего рода quae
по общему правилу (см. урок 4,
примечание 7) совпадают, но имеют окончание -ае (< a+i, где i — древняя указательная частица).
Ablatīvus
separatiōnis
При глаголах и
прилагательных со значением удаления,
отделения, освобождения и т. п. ставится аблатив, указывающий на лицо, вещь
или предмет, от которых происходит удаление, отделение, освобождение и т.п.
Такой аблатив называется ablatīvus
separatiōnis (аблатив
отделения). Ablatīvus separatiōnis употребляется без
предлога или с предлогами а(ab), de,
e(ex): regno privatus
— лишенный царской власти. Если
ablatīvus separatiōnis обозначает имя одушевленное, то при нем обычно
ставится предлог а(ab)
или de.
Datīvus duplex
Datīvus commŏdi
(дательный интереса, см. урок 2)
часто употребляется в сочетании с дательным падежом, обозначающим цель
действия, так называемым datīvus finālis (дательный цели), образуя
синтаксическую конструкцию двух дательных падежей, называемую datīvus duplex (двойной дательный), например: amīco auxilio venīre —
приходить на помощь другу, где amīco
— dat. commŏdi, auxilio
— dat. finālis.
Лексический минимум
almus,а,um
питающий, кормящий; благодатный
amor, ōris m любовь edŭco 1 воспитывать
flos, floris m цветок flumen, mĭnis n река
frater, tris m брат gigno, genui, genĭtum 3 рождать homo, homĭnis m человек
honor, ōris m честь, почесть invĕnio, vēni, ventum 4 находить; изобретать jacio, jēci, jactum 3 бросать lac, lactis n молоко
mater, tris f мать minister, tri m слуга;
помощник mos, moris
m нрав, характер nepos, pōtis m внук; племянник nomen, mĭnis n имя pareo, rui, rĭtum 2 повиноваться, подчиняться pater, tris m отец
pono, posui, posĭtum
3 класть, ставить, помещать qui,quae,quod какой, который regnum, i n царство; царская власть rex, regis m царь scriptor, ōris m писатель;
scriptor rerum историк tempus, ŏris n время
verĭtas, tātis
f истина
Imperfectum
indicatīvi actīvi и passīvi (имперфект изъявительного наклонения
действительного и страдательного залога)
Imperfectum имеет
значение прошедшего времени, действие которого во времени не закончено, гораздо
реже — прошедшего времени, обозначающего начало действия. Imperfectum
соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида. Imperfectum
indicatīvi actīvi и passīvi — форма синтетическая, она образуется
присоединением к основе инфекта суффикса -bā-
у глаголов I и II спряжений и суффикса -ēbā-
у глаголов III и IV спряжений и личных окончаний активного или пассивного
залогов.
Imperfectum indicatīvi
actīvi
Число
|
Лицо
|
I спряжение ornāre
|
II спряжение docēre
|
singulāris
|
1.
|
ornā-ba-m я украшал
|
docē-ba-m я учил
|
2.
|
ornā-ba-s ты украшал
|
docē-ba-s ты учил
|
3.
|
ornā-ba-t он украшал
|
docē-ba-t он учил
|
plurālis
|
1.
|
orna-bā-mus мы украшали
|
doce-bā-mus мы учили
|
2.
|
orna-bā-tis вы украшали
|
doce-bā-tis вы учили
|
3.
|
ornā-ba-nt они украшали
|
docē-ba-nt они учили
|
Число
|
Лицо
|
III спряжение tegĕre
|
IV спряжение audīre
|
singulāris
|
1.
|
teg-ēba-m я покрывал
|
audi-ēba-m я слушал
|
2.
|
teg-ēba-s ты покрывал
|
audi-ēba-s ты слушал
|
3.
|
teg-ēba-t oн покрывал
|
audi-ēba-t он слушал
|
plurālis
|
1.
|
teg-ēbā-mus мы
покрывали
|
audi-ēbā-mus мы
слушали
|
2.
|
teg-ēbā-tis вы
покрывали
|
audi-ēbā-tis вы
слушали
|
3.
|
teg-ēba-nt они
покрывали
|
audi-ēba-nt они слушали
|
|
Imperfectum indicatīvi
passīvi
Число
|
Лицо
|
I спряжение ornāre
|
II спряжение docēre
|
singulāris
|
1.
|
ornā-ba-r меня украшали
|
docē-ba-r меня учили
|
2.
|
orna-bā-ris тебя
украшали
|
doce-bā-ris тебя учили
|
3.
|
orna-bā-tur его
украшали
|
doce-bā-tur его учили
|
plurālis
|
1.
|
orna-bā-mur нас
украшали
|
doce-bā-mur нас учили
|
2.
|
orna-ba-mĭni вас
украшали
|
doce-ba-mĭni вас учили
|
3.
|
orna-bā-ntur их
украшали
|
doce-bā-ntur их учили
|
Число
|
Лицо
|
III спряжение tegĕre
|
IV спряжение audīre
|
singulāris
|
1.
|
teg-ēba-r меня
покрывали
|
audi-ēba-r меня слушали
|
2.
|
teg-ēbā-ris тебя
покрывали
|
audi-ēbā-ris тебя
слушали
|
3.
|
teg-ēbā-tur его
покрывали
|
audi-ēbā-tur его
слушали
|
plurālis
|
1.
|
teg-ēbā-mur нас
покрывали
|
audi-ēbā-mur нас
слушали
|
2.
|
teg-ēba-mĭni вас
покрывали
|
audi-ēbā-mĭni вас
слушали
|
3.
|
teg-ēba-ntur их
покрывали
|
audi-ēbā-ntur их
слушали
|
|
N.В.
Ударение во всех формах imperf. ind. act. и passivi ставится на втором слоге от
конца (кроме формы 2-го липа мн. числа passivi), так как в суффиксе -bā- — ā долгое, а в суффиксе -ēbā- долгие ē и ā.
Imperfectum
indicatīvi глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ĕram*
я был
|
ĕrāmus
мы были
|
2.
|
ĕras
ты был
|
ĕrātis
вы были
|
3.
|
ĕrat
он был
|
ĕrant
они были
|
|
*
eram < *esam — по
закону ротацизма.
Pronomĭna
personalia (личные местоимения)
В латинском языке существуют
личные местоимения только 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа. В качестве личного
местоимения 3-го лица употребляются указательные местоимения.
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.
|
ego я
|
tu ты
|
nos мы
|
vos вы
|
G.
|
mei* меня
|
tui тебя
|
nostri нас nostrum из нас
|
vostri вас vostrum из вас
|
D.
|
mihi мне
|
tibi тебе
|
nobis нам
|
vobis вам
|
Acc.
|
me меня
|
te тебя
|
nos нас
|
vos вас
|
Abl.
|
me мной
|
te тобой
|
nobis нами
|
vobis вами
|
|
*
Косвенные падежи личного местоимения 1-го лица ед. числа образованы от другой
основы (me-). Ср. в русском
языке я – меня и т.д., в
немецком — ich, meiner, mir и т.д., в английском — I, me, во французском — je,
moi. Это — явление супплетивизма.
Примечание:
1. Именительный падеж
личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них
падает логическое ударение:
Sic neque ego,
neque tu facĭmus. Так ни я, ни ты не
поступаем. Ego
scribo, vos legĭtis. Я
пишу, а вы читаете.
2. Местоимения nos и vos в genitīvus pl. имеют две формы: nostri и nostrum, vestri и vestrum. Вторая форма (nostrum,
vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на
русский язык родительным падежом с предлогом из:
unus nostrum — один из нас; quis vestrum? — кто из вас? Такой родительный падеж
называется genitīvus
partitīvus (родительный
части).
Pronōmen
reflexīvum (возвратное местоимение)
К личным местоимениям
по типу склонения примыкает возвратное местоимение sui. Оно не имеет форм
множественного числа, а также формы именительного падежа ед. числа:
N.
|
—
|
|
G.
|
sui
|
себя
|
D.
|
sibi
|
себе
|
Acc.
|
se
|
себя
|
Abl.
|
se
|
собой
|
Примечания:
1. Предлог cum с в соединении с личными и возвратным местоимениями
употребляется только постпозитивно: mecum
со мной, tecum с тобой, secum
с собой, nobiscum с нами, vobiscum
с вами (так же и quibuscum с которыми). 2. Возвратное местоимение sui во всех падежах относится только
к 3-му лицу обоих чисел (в русском языке себя
может относиться ко всем лицам).
По отношению к 1-му и
2-му лицам в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений
1-го и 2-го лица:
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
nosco me
я познаю себя (букв.: меня)
|
noscĭmus nos
мы познаем себя
|
2.
|
noscis te
ты познаешь себя
|
noscĭtis vos
вы познаете себя
|
3.
|
noscit se
он познает себя
|
noscunt se
они познают себя
|
|
Accusatīvus cum
infinitīvo (окончание; начало, предыдущ.)
Если логическим
субъектом оборота accusatīvus cum infinitīvo выступает местоимение,
то по отношению к 3-му лицу следует различать два случая: 1) при одном и том же
субъекте управляющего глагола и инфинитива в обороте асе. cum. inf.
употребляется accusativus возвратного местоимения:
Putat se ventūrum
esse. Он думает, что
он (сам) придет.
2) при разных субъектах
в обороте асc. cum. inf. употребляется accusatīvus одного из указательных
местоимений, которые, как было сказано, выполняют функции личного местоимения
3-го лица:
Putat eum (illum, istum) venturum
esse. Он думает, что он (кто-то другой) придет.
Verba deponentia (отложительные
глаголы)
В латинском языке есть
особая группа глаголов, которые употребляются только в формах страдательного
залога, сохраняя при этом активное значение. Такие глаголы называются verba deponentia (отложительные глаголы). Этот термин
происходит от латинского глагола depōno,
posui, posĭtum 3 откладывать,
так как они как бы "отбросили", "отложили", формы
действительного залога. Подобные глаголы, по форме совпадающие с глаголами
страдательного (или возвратного) залога, но имеющие активное значение, есть и в
русском языке: сражаться, радоваться. Латинские отложительные
глаголы бывают всех четырех спряжений. Их основные глагольные формы следует
заучивать в 1-м лице praes. и perf. passīvi и в inf. praes. pass.,
например: I спр.: arbĭtror,
arbitrātus sum, arbitrāri (1) думать, полагать.
В словаре дается только
форма arbĭtror I.
Это значит, что в praes. ind. 1-е лицо ед. числа оканчивается на -or, в perf. ind. 1-е лицо — аналитическая
форма на -ātus sum,
infinitivus оканчивается на -āri.
II спр.: vereor, verĭtus sum, verēri
(2) бояться III спр.: utor, usus sum, uti (3) пользоваться III спр. на -ior: congredior, congressus sum, congrĕdi
(3) сходиться, собираться IV спр.:
orior, ortus sum, orīri
(4) возникать; восходить; начинаться, происходить Супин отложительных глаголов в
основных глагольных формах не указывается, так как основа супина ясна из part. perf.
pass. Спряжение verba deponentia не отличается от спряжения регулярных глаголов
в страдательном залоге, например:
arbĭtror, arbitrātus sum,
arbitrāri думать,
полагать
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
Praesens indicativi
|
arbĭtror
я думаю
|
arbitrāmur
мы думаем
|
2.
|
arbitrāris
ты думаешь
|
arbitrāmĭni
вы думаете
|
3.
|
arbitrātur
он думает
|
arbitrāntur
они думают
|
Imperativus
|
2.
|
arbitrāre
думай
|
arbitramĭni
думайте
|
|
Примечание:
Participium perfecti
отложительных глаголов имеет обычно активное значение. Например, от глагола loquor, locūtus sum, loqui (3) говорить participium perfecti — locutus,a,um — означает сказавший. (Ср. dictus,а,um сказанный — participium perf. pass. от
активного глагола dico, dixi, dictum
3 говорить.)
Verba semideponentia (полуотложительные
глаголы)
Есть группа глаголов,
образующих времена инфектного ряда в формах активного залога, а времена
перфектного ряда в формах пассивного. Такие глаголы называются verba semideponentiа (полуотложительные глаголы):
gaudeo, gavīsus sum,
gaudēre (2) радоваться
audeo, ausus sum, audēre
(2) осмеливаться soleo, solĭtus sum, solēre
(2) иметь обыкновение
N.В.
К группе полуотложительных относится и глагол revertor, reverti, reverti (3) возвращаться, который
образует формы инфектного ряда по страдательному залогу, а формы перфектного
ряда —по действительному.
Лексический минимум
adĭmo, adēmi, ademptum 3
(+dat.) отнимать (у кого-л.) admīror, admirātus sum 1
(+acc.) удивляться, восхищаться
adolescens, entis m юноша aggredior, aggressus sum, aggrĕdi (3) (+асc.) нападать auxilium, ii n помощь
divĭdo, vīsi, visum
3 делить, разделять do, dĕdi, dătum, dare (1) давать juvĕnis, is m молодой
человек loquor,
locūtus sum, loqui (3) говорить,
разговаривать miser,ĕra,ĕrum
несчастный, жалкий morior, mortuus sum, mori (3) умирать neco 1 убивать
nescio 4 не знать; не уметь nosco, novi, notum 3 узнавать, познавать; знать progredior, gressus sum, grĕdi
(3) идти вперед regredior, gressus sum, grĕdi
(3) идти назад testis, is m,f свидетель, -ница utor, usus sum, uti (3) пользоваться, употреблять uxor, ōris f жена valeo, valui, — 2 быть
здоровым, сильным; иметь значение
Существительные III
склонения (продолжение)
III гласное склонение
Существительные III
склонения среднего рода,
оканчивающиеся в nom. sing. на -ĕ,
-al, -ar (mare, maris n море;
anĭmal, animālis
n животное; exemplar, āris n образец) в abl. sing. оканчиваются на -ī, в nom. и асc. pl. на -iă, в gen. pl. на -ium. Указанные особенности
объясняются тем, что все эти существительные имеют основу на -ĭ. Эта разновидность склонения
называется III гласным склонением.
mare, is
n море
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
marĕ
|
mariă
|
G.
|
marĭs
|
mariŭm
|
D.
|
marī
|
marĭbŭs
|
Acc.
|
marĕ
|
mariă
|
Abl.
|
marī
|
marĭbŭs
|
|
К III гласному
склонению относится также ряд равносложных (т.е. имеющих в nom. и gen. sing.
равное количество слогов) существительных женского рода: turris, is f башня; puppis, is f корма;
febris, is f лихорадка; securis, is f топор, а также равносложные названия рек
и городов III склонения: Tibĕris,
is m Тибр; Neapŏlis, is f Неаполь. В асc. sing. они оканчиваются на
-im (turrim), в abl. sing. на -ī (turrī), в gen. sing. на -ium (turrium), в асc. pl. на -īs (или -ēs):
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
turrĭs
|
turrēs
|
G.
|
turrĭs
|
turriŭm
|
D.
|
turrī
|
turrĭbŭs
|
Acc.
|
turrĭm
|
turrīs
(turrēs)
|
Abl.
|
turrī
|
turrĭbŭs
|
|
К этой группе имен по
типу склонения примыкает существительное vis,
— f сила (не
имеющее gen. и dat. sing.):
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
vis
|
virēs
|
G.
|
—
|
viriŭm
|
D.
|
—
|
virĭbŭs
|
Acc.
|
vĭm
|
virēs
|
Abl.
|
vī
|
virĭbŭs
|
|
III смешанное склонение
Существительные III
склонения:
а) неравносложные с основой на два согласных, оканчивающиеся в nom.
sing. на -s (pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город;
nox, noct-is f ночь); б) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -is и -es (avis, avis f птица;
nubes, nubis f облако) — в gen. pl. оканчиваются на -ium.
Эта разновидность
называется III смешанным склонением:
от гласного склонения они сохранили -i-
только в окончании gen. pl. -ium,
во всех остальных падежах они склоняются как существительные согласного
склонения. К III смешанному склонению относятся преимущественно имена женского рода:
Падеж
|
pars, partis
f часть
|
|
avis, avis
f птица
|
|
nubes, nubis
f облако
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
pars
|
partēs
|
avĭs
|
avēs
|
nubēs
|
nubēs
|
G.
|
partĭs
|
partiŭm
|
avĭs
|
aviŭm
|
nubĭs
|
nubiŭm
|
D.
|
partī
|
partĭbus
|
avī
|
avĭbus
|
nubī
|
nubĭbus
|
Acc.
|
partĕm
|
partēs
|
avĕm
|
avēs
|
nubĕm
|
nubēs
|
Abl.
|
partĕ
|
partĭbus
|
avĕ
|
avĭbus
|
nubĕ
|
nubĭbus
|
|
Примечание: К III
смешанному склонению относится одно существительное ср. рода: os, ossis n кость (nom. и асc. pl. ossă, gen. pl. ossium). Различия в падежных
окончаниях согласного, гласного и смешанного склонений можно представить в виде
следующей таблицы:
Падеж и число
|
Согласное склонение
|
Смешанное склонение
|
Гласное склонение
|
Abl. sing.
|
-ĕ
|
-ĕ
|
-ī
|
Gen. pl.
|
-ŭm
|
-ium
|
-ium
|
Nom.-acc. pl. ср. рода
|
-ă
|
-ă
|
-iă
|
|
Ablatīvus
absolūtus
(absolūtus форма part. perf. pass.
от глагола absolvo, absolvi,
absolūtum 3 отвязывать,
отсоединять, освобождать) В латинском языке одним из способов
выражения распространенного обстоятельства (времени, причины, условия,
уступления), сопутствующего или предшествующего действию сказуемого
предложения, является обособленный причастный оборот аblаtīvus absolūtus (аблатив самостоятельный). Этот оборот,
употребленный по способу примыкания (т.е. не зависящий ни от одного из членов
предложения), состоит из аблатива имени существительного (или местоимения) и
аблатива причастия. Между частями этого оборота существует логическая связь
подлежащего (имя существительное или местоимение) и сказуемого (причастие). Употребление
оборота ablatīvus absolūtus возможно только в том случае, если
аблатив имени больше не встречается в предложении ни в каком падеже: Pontĕ factō Caesar copias suas in altĕram flumĭnis
ripam tradūcit. Основная мысль предложения: Caesar copias suas in altĕram flumĭnis
ripam tradūcit. — Цезарь
переводит свои войска на другой берег реки. К этой основной мысли
примыкает обстоятельство, выраженное оборотом ablatīvus absolūtus — ponte facto. В этом обороте
ablatīvus ponte —
логическое подлежащее,
выраженное именем существительным, а ablatīvus facto (part. perf. pass. от глагола facio, feci, factum, facĕre 3 делать; строить) — логическое сказуемое,
действие которого по времени предшествует действию глагола tradūcit переводит, так как
part. perf. pass. всегда обозначает действие, предшествующее действию,
выраженному глаголом-сказуемым в личной форме. В современном русском языке нет
обособленного причастного оборота. (Такой обособленный причастный оборот
(дательный самостоятельный) был в старославянском и древнерусском языках).
Поэтому на русский язык оборот ablatīvus absolūtus переводится теми
средствами выражения распространенного обстоятельства, которыми русский язык
располагает, т.е. придаточными обстоятельственными предложениями (времени,
причины, условия, уступительными), существительным с предлогом и иногда —
деепричастным оборотом. Конкретное значение обстоятельства, передаваемое
оборотом ablatīvus absolūtus, определяется только из контекста. Таким
образом, предложение Ponte facto
Caesar copias suas in alteram flumĭnis ripam tradūcit
можно перевести так:
1) Когда (после того как) мост был построен,
Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. 2) Так как мост был построен, Цезарь
переводит свои войска на другой берег реки. 3) После постройки моста Цезарь переводит свои войска на
другой берег реки.
Примечание: Переводить
деепричастным оборотом ablatīvus absolūtus можно только в том случае,
если при part. perf. pass. подразумевается действующее лицо, совпадающее с
подлежащим всего предложения. В нашем примере оборот ponte (подразумевается а Caesăre)
facto, означает
"когда мост был построен Цезарем", и все предложение можно перевести
так: Построив мост, Цезарь переводит свои
войска на другой берег реки.
Лексический минимум
anĭmal, ālis
n животное ars, artis f ремесло, искусство, наука arx, arcis f крепость bibo, bibi, — 3 пить
canis, is m,f собака collis, is m холм
corpus, ŏris n тело fames, is f голод
finis, is m предел, граница; конец, цель labor, ōris m труд; трудность libĕro 1 освобождать mare, maris n море mens, mentis f ум,
разум; мысль; дух (напр.: здоровый дух) muto 1 менять, изменять nomĭno
1 именовать, называть occīdo, cīdi, cīsum 3
убивать opus, opĕris n труд, дело, занятие; создание, творение; произведение
orior, ortus sum 4 возникать; начинаться, происходить; восходить
(о светилах) panis, is
m хлеб pastor, ōris m пастух pax, pacis f мир,
спокойствие piscis, is
n рыба puella, ae f девочка, девушка reddo, dĭdi, dĭtum 3 возвращать, отдавать sanus,а,um здоровый sino, sivi, situm 3 позволять,
разрешать statuo, tŭi,
tūtum 3 ставить;
постановлять, решать tolĕro
1 переносить, терпеть urbs, urbis f город (большой)
Imperfectum
indicatīvi actīvi и passīvi (имперфект изъявительного наклонения
действительного и страдательного залога)
Imperfectum имеет
значение прошедшего времени, действие которого во времени не закончено, гораздо
реже — прошедшего времени, обозначающего начало действия. Imperfectum
соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида. Imperfectum
indicatīvi actīvi и passīvi — форма синтетическая, она
образуется присоединением к основе инфекта суффикса -bā- у глаголов I и II спряжений
и суффикса -ēbā-
у глаголов III и IV спряжений и личных окончаний активного или пассивного
залогов.
Imperfectum indicatīvi
actīvi
Число
|
Лицо
|
I спряжение ornāre
|
II спряжение docēre
|
singulāris
|
1.
|
ornā-ba-m я украшал
|
docē-ba-m я учил
|
2.
|
ornā-ba-s ты украшал
|
docē-ba-s ты учил
|
3.
|
ornā-ba-t он украшал
|
docē-ba-t он учил
|
plurālis
|
1.
|
orna-bā-mus мы украшали
|
doce-bā-mus мы учили
|
2.
|
orna-bā-tis вы украшали
|
doce-bā-tis вы учили
|
3.
|
ornā-ba-nt они украшали
|
docē-ba-nt они учили
|
Число
|
Лицо
|
III спряжение tegĕre
|
IV спряжение audīre
|
singulāris
|
1.
|
teg-ēba-m я покрывал
|
audi-ēba-m я слушал
|
2.
|
teg-ēba-s ты покрывал
|
audi-ēba-s ты слушал
|
3.
|
teg-ēba-t oн покрывал
|
audi-ēba-t он слушал
|
plurālis
|
1.
|
teg-ēbā-mus мы
покрывали
|
audi-ēbā-mus мы
слушали
|
2.
|
teg-ēbā-tis вы
покрывали
|
audi-ēbā-tis вы
слушали
|
3.
|
teg-ēba-nt они
покрывали
|
audi-ēba-nt они слушали
|
|
Imperfectum indicatīvi
passīvi
Число
|
Лицо
|
I спряжение ornāre
|
II спряжение docēre
|
singulāris
|
1.
|
ornā-ba-r меня украшали
|
docē-ba-r меня учили
|
2.
|
orna-bā-ris тебя
украшали
|
doce-bā-ris тебя учили
|
3.
|
orna-bā-tur его
украшали
|
doce-bā-tur его учили
|
plurālis
|
1.
|
orna-bā-mur нас
украшали
|
doce-bā-mur нас учили
|
2.
|
orna-ba-mĭni вас
украшали
|
doce-ba-mĭni вас учили
|
3.
|
orna-bā-ntur их
украшали
|
doce-bā-ntur их учили
|
Число
|
Лицо
|
III спряжение tegĕre
|
IV спряжение audīre
|
singulāris
|
1.
|
teg-ēba-r меня
покрывали
|
audi-ēba-r меня слушали
|
2.
|
teg-ēbā-ris тебя
покрывали
|
audi-ēbā-ris тебя
слушали
|
3.
|
teg-ēbā-tur его
покрывали
|
audi-ēbā-tur его
слушали
|
plurālis
|
1.
|
teg-ēbā-mur нас
покрывали
|
audi-ēbā-mur нас
слушали
|
2.
|
teg-ēba-mĭni вас
покрывали
|
audi-ēbā-mĭni вас
слушали
|
3.
|
teg-ēba-ntur их
покрывали
|
audi-ēbā-ntur их
слушали
|
|
N.В.
Ударение во всех формах imperf. ind. act. и passivi ставится на втором слоге от
конца (кроме формы 2-го липа мн. числа passivi), так как в суффиксе -bā- — ā долгое, а в суффиксе -ēbā- долгие ē и ā.
Imperfectum
indicatīvi глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ĕram*
я был
|
ĕrāmus
мы были
|
2.
|
ĕras
ты был
|
ĕrātis
вы были
|
3.
|
ĕrat
он был
|
ĕrant
они были
|
|
*
eram < *esam — по
закону ротацизма.
Pronomĭna
personalia (личные местоимения)
В латинском языке
существуют личные местоимения только 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа. В
качестве личного местоимения 3-го лица употребляются указательные местоимения.
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.
|
ego я
|
tu ты
|
nos мы
|
vos вы
|
G.
|
mei* меня
|
tui тебя
|
nostri нас nostrum из нас
|
vostri вас vostrum из вас
|
D.
|
mihi мне
|
tibi тебе
|
nobis нам
|
vobis вам
|
Acc.
|
me меня
|
te тебя
|
nos нас
|
vos вас
|
Abl.
|
me мной
|
te тобой
|
nobis нами
|
vobis вами
|
|
*
Косвенные падежи личного местоимения 1-го лица ед. числа образованы от другой
основы (me-). Ср. в
русском языке я – меня и т.д.,
в немецком — ich, meiner, mir и т.д., в английском — I, me, во французском —
je, moi. Это — явление супплетивизма.
Примечание:
1. Именительный падеж
личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них
падает логическое ударение:
Sic neque ego,
neque tu facĭmus. Так ни я, ни ты не
поступаем. Ego
scribo, vos legĭtis. Я
пишу, а вы читаете.
2. Местоимения nos и vos в genitīvus pl. имеют две формы: nostri и nostrum, vestri и vestrum. Вторая форма (nostrum,
vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на
русский язык родительным падежом с предлогом из:
unus nostrum — один из нас; quis vestrum? — кто из вас? Такой родительный падеж
называется genitīvus
partitīvus (родительный
части).
Pronōmen
reflexīvum (возвратное местоимение)
К личным местоимениям
по типу склонения примыкает возвратное местоимение sui. Оно не имеет форм
множественного числа, а также формы именительного падежа ед. числа:
N.
|
—
|
|
G.
|
sui
|
себя
|
D.
|
sibi
|
себе
|
Acc.
|
se
|
себя
|
Abl.
|
se
|
собой
|
Примечания:
1. Предлог cum с в соединении с личными и возвратным местоимениями
употребляется только постпозитивно: mecum
со мной, tecum с тобой, secum
с собой, nobiscum с нами, vobiscum
с вами (так же и quibuscum с которыми). 2. Возвратное местоимение sui во всех падежах относится только
к 3-му лицу обоих чисел (в русском языке себя
может относиться ко всем лицам).
По отношению к 1-му и
2-му лицам в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений
1-го и 2-го лица:
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
nosco me
я познаю себя (букв.: меня)
|
noscĭmus nos
мы познаем себя
|
2.
|
noscis te
ты познаешь себя
|
noscĭtis vos
вы познаете себя
|
3.
|
noscit se
он познает себя
|
noscunt se
они познают себя
|
|
Accusatīvus cum
infinitīvo (окончание; начало, предыдущ.)
Если логическим
субъектом оборота accusatīvus cum infinitīvo выступает местоимение,
то по отношению к 3-му лицу следует различать два случая: 1) при одном и том же
субъекте управляющего глагола и инфинитива в обороте асе. cum. inf.
употребляется accusativus возвратного местоимения:
Putat se ventūrum
esse. Он думает, что
он (сам) придет.
2) при разных субъектах
в обороте асc. cum. inf. употребляется accusatīvus одного из указательных
местоимений, которые, как было сказано, выполняют функции личного местоимения
3-го лица:
Putat eum (illum, istum)
venturum esse. Он думает, что он
(кто-то другой) придет.
Verba deponentia (отложительные
глаголы)
В латинском языке есть
особая группа глаголов, которые употребляются только в формах страдательного
залога, сохраняя при этом активное значение. Такие глаголы называются verba deponentia (отложительные глаголы). Этот термин
происходит от латинского глагола depōno,
posui, posĭtum 3 откладывать,
так как они как бы "отбросили", "отложили", формы
действительного залога. Подобные глаголы, по форме совпадающие с глаголами
страдательного (или возвратного) залога, но имеющие активное значение, есть и в
русском языке: сражаться, радоваться. Латинские отложительные
глаголы бывают всех четырех спряжений. Их основные глагольные формы следует
заучивать в 1-м лице praes. и perf. passīvi и в inf. praes. pass.,
например: I спр.: arbĭtror,
arbitrātus sum, arbitrāri (1) думать, полагать.
В словаре дается только
форма arbĭtror I.
Это значит, что в praes. ind. 1-е лицо ед. числа оканчивается на -or, в perf. ind. 1-е лицо —
аналитическая форма на -ātus sum,
infinitivus оканчивается на -āri.
II спр.: vereor, verĭtus sum, verēri
(2) бояться III спр.: utor, usus sum, uti (3) пользоваться III спр. на -ior: congredior, congressus sum, congrĕdi
(3) сходиться, собираться IV спр.:
orior, ortus sum, orīri
(4) возникать; восходить; начинаться, происходить Супин отложительных глаголов в
основных глагольных формах не указывается, так как основа супина ясна из part. perf.
pass. Спряжение verba deponentia не отличается от спряжения регулярных глаголов
в страдательном залоге, например:
arbĭtror, arbitrātus sum,
arbitrāri думать,
полагать
Лицо
|
Singularis
|
Praesens indicativi
|
1.
|
arbĭtror
я думаю
|
arbitrāmur
мы думаем
|
2.
|
arbitrāris
ты думаешь
|
arbitrāmĭni
вы думаете
|
3.
|
arbitrātur
он думает
|
arbitrāntur
они думают
|
Imperativus
|
2.
|
arbitrāre
думай
|
arbitramĭni
думайте
|
|
Примечание:
Participium perfecti
отложительных глаголов имеет обычно активное значение. Например, от глагола loquor, locūtus sum, loqui (3) говорить participium perfecti — locutus,a,um — означает сказавший. (Ср. dictus,а,um сказанный — participium perf. pass. от
активного глагола dico, dixi, dictum
3 говорить.)
Verba semideponentia (полуотложительные
глаголы)
Есть группа глаголов,
образующих времена инфектного ряда в формах активного залога, а времена
перфектного ряда в формах пассивного. Такие глаголы называются verba semideponentiа (полуотложительные глаголы):
gaudeo, gavīsus sum,
gaudēre (2) радоваться
audeo, ausus sum, audēre
(2) осмеливаться soleo, solĭtus sum, solēre
(2) иметь обыкновение
N.В.
К группе полуотложительных относится и глагол revertor, reverti, reverti (3) возвращаться, который
образует формы инфектного ряда по страдательному залогу, а формы перфектного
ряда —по действительному.
Лексический минимум
adĭmo, adēmi, ademptum 3
(+dat.) отнимать (у кого-л.) admīror, admirātus sum 1
(+acc.) удивляться, восхищаться
adolescens, entis m юноша aggredior, aggressus sum, aggrĕdi (3) (+асc.) нападать auxilium, ii n помощь
divĭdo, vīsi, visum
3 делить, разделять do, dĕdi, dătum, dare (1) давать juvĕnis, is m молодой
человек loquor,
locūtus sum, loqui (3) говорить,
разговаривать miser,ĕra,ĕrum
несчастный, жалкий morior, mortuus sum, mori (3) умирать neco 1 убивать
nescio 4 не знать; не уметь nosco, novi, notum 3 узнавать, познавать; знать progredior, gressus sum, grĕdi
(3) идти вперед regredior, gressus sum, grĕdi
(3) идти назад testis, is m,f свидетель, -ница utor, usus sum, uti (3) пользоваться, употреблять uxor, ōris f жена valeo, valui, — 2 быть
здоровым, сильным; иметь значение
Существительные III склонения
(продолжение)
III гласное склонение
Существительные III
склонения среднего рода,
оканчивающиеся в nom. sing. на -ĕ,
-al, -ar (mare, maris n море;
anĭmal, animālis
n животное; exemplar, āris n образец) в abl. sing. оканчиваются на -ī, в nom. и асc. pl. на -iă, в gen. pl. на -ium. Указанные особенности
объясняются тем, что все эти существительные имеют основу на -ĭ. Эта разновидность склонения
называется III гласным склонением.
mare, is
n море
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
marĕ
|
mariă
|
G.
|
marĭs
|
mariŭm
|
D.
|
marī
|
marĭbŭs
|
Acc.
|
marĕ
|
mariă
|
Abl.
|
marī
|
marĭbŭs
|
|
К III гласному
склонению относится также ряд равносложных (т.е. имеющих в nom. и gen. sing.
равное количество слогов) существительных женского рода: turris, is f башня; puppis, is f корма;
febris, is f лихорадка; securis, is f топор, а также равносложные названия рек
и городов III склонения: Tibĕris,
is m Тибр; Neapŏlis, is f Неаполь. В асc. sing. они оканчиваются на
-im (turrim), в abl. sing. на -ī (turrī), в gen. sing. на -ium (turrium), в асc. pl. на -īs (или -ēs):
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
turrĭs
|
turrēs
|
G.
|
turrĭs
|
turriŭm
|
D.
|
turrī
|
turrĭbŭs
|
Acc.
|
turrĭm
|
turrīs
(turrēs)
|
Abl.
|
turrī
|
turrĭbŭs
|
|
К этой группе имен по
типу склонения примыкает существительное vis,
— f сила (не
имеющее gen. и dat. sing.):
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
vis
|
virēs
|
G.
|
—
|
viriŭm
|
D.
|
—
|
virĭbŭs
|
Acc.
|
vĭm
|
virēs
|
Abl.
|
vī
|
virĭbŭs
|
|
III Смешанное склонение
Существительные III
склонения:
а) неравносложные с основой на два согласных, оканчивающиеся в nom.
sing. на -s (pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город;
nox, noct-is f ночь); б) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -is и -es (avis, avis f птица;
nubes, nubis f облако) — в gen. pl. оканчиваются на -ium.
Эта разновидность
называется III смешанным склонением:
от гласного склонения они сохранили -i-
только в окончании gen. pl. -ium,
во всех остальных падежах они склоняются как существительные согласного
склонения. К III смешанному склонению относятся преимущественно имена женского рода:
Падеж
|
pars, partis
f часть
|
|
avis, avis
f птица
|
|
nubes, nubis
f облако
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.V.
|
pars
|
partēs
|
avĭs
|
avēs
|
nubēs
|
nubēs
|
G.
|
partĭs
|
partiŭm
|
avĭs
|
aviŭm
|
nubĭs
|
nubiŭm
|
D.
|
partī
|
partĭbus
|
avī
|
avĭbus
|
nubī
|
nubĭbus
|
Acc.
|
partĕm
|
partēs
|
avĕm
|
avēs
|
nubĕm
|
nubēs
|
Abl.
|
partĕ
|
partĭbus
|
avĕ
|
avĭbus
|
nubĕ
|
nubĭbus
|
|
Примечание: К III
смешанному склонению относится одно существительное ср. рода: os, ossis n кость (nom. и асc. pl. ossă, gen. pl. ossium). Различия в падежных
окончаниях согласного, гласного и смешанного склонений можно представить в виде
следующей таблицы:
Падеж и число
|
Согласное склонение
|
Смешанное склонение
|
Гласное склонение
|
Abl. sing.
|
-ĕ
|
-ĕ
|
-ī
|
Gen. pl.
|
-ŭm
|
-ium
|
-ium
|
Nom.-acc. pl. ср. рода
|
-ă
|
-ă
|
-iă
|
|
Ablatīvus
absolūtus
(absolūtus форма part. perf. pass.
от глагола absolvo, absolvi,
absolūtum 3 отвязывать,
отсоединять, освобождать) В латинском языке одним из способов
выражения распространенного обстоятельства (времени, причины, условия,
уступления), сопутствующего или предшествующего действию сказуемого
предложения, является обособленный причастный оборот аblаtīvus absolūtus (аблатив самостоятельный). Этот оборот,
употребленный по способу примыкания (т.е. не зависящий ни от одного из членов
предложения), состоит из аблатива имени существительного (или местоимения) и
аблатива причастия. Между частями этого оборота существует логическая связь
подлежащего (имя существительное или местоимение) и сказуемого (причастие). Употребление
оборота ablatīvus absolūtus возможно только в том случае, если
аблатив имени больше не встречается в предложении ни в каком падеже: Pontĕ factō Caesar copias suas in altĕram flumĭnis
ripam tradūcit. Основная мысль предложения: Caesar copias suas in altĕram flumĭnis
ripam tradūcit. — Цезарь
переводит свои войска на другой берег реки. К этой основной мысли
примыкает обстоятельство, выраженное оборотом ablatīvus absolūtus — ponte facto. В этом обороте
ablatīvus ponte —
логическое подлежащее,
выраженное именем существительным, а ablatīvus facto (part. perf. pass. от глагола facio, feci, factum, facĕre 3 делать; строить) — логическое сказуемое,
действие которого по времени предшествует действию глагола tradūcit переводит, так как
part. perf. pass. всегда обозначает действие, предшествующее действию,
выраженному глаголом-сказуемым в личной форме. В современном русском языке нет
обособленного причастного оборота. (Такой обособленный причастный оборот
(дательный самостоятельный) был в старославянском и древнерусском языках).
Поэтому на русский язык оборот ablatīvus absolūtus переводится теми
средствами выражения распространенного обстоятельства, которыми русский язык
располагает, т.е. придаточными обстоятельственными предложениями (времени,
причины, условия, уступительными), существительным с предлогом и иногда —
деепричастным оборотом. Конкретное значение обстоятельства, передаваемое
оборотом ablatīvus absolūtus, определяется только из контекста. Таким
образом, предложение Ponte facto
Caesar copias suas in alteram flumĭnis ripam tradūcit
можно перевести так:
1) Когда (после того как) мост был построен,
Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. 2) Так как мост был построен, Цезарь
переводит свои войска на другой берег реки. 3) После постройки моста Цезарь переводит свои войска на
другой берег реки.
Примечание: Переводить
деепричастным оборотом ablatīvus absolūtus можно только в том случае,
если при part. perf. pass. подразумевается действующее лицо, совпадающее с подлежащим
всего предложения. В нашем примере оборот ponte (подразумевается а Caesăre) facto, означает "когда мост был
построен Цезарем", и все предложение можно перевести так: Построив мост, Цезарь переводит свои войска на другой
берег реки.
Лексический минимум
anĭmal, ālis
n животное ars, artis f ремесло, искусство, наука arx, arcis f крепость bibo, bibi, — 3 пить
canis, is m,f собака collis, is m холм
corpus, ŏris n тело fames, is f голод
finis, is m предел, граница; конец, цель labor, ōris m труд; трудность libĕro 1 освобождать mare, maris n море mens, mentis f ум,
разум; мысль; дух (напр.: здоровый дух) muto 1 менять, изменять nomĭno
1 именовать, называть occīdo, cīdi, cīsum 3
убивать opus, opĕris n труд, дело, занятие; создание, творение; произведение
orior, ortus sum 4 возникать; начинаться, происходить; восходить
(о светилах) panis, is
m хлеб pastor, ōris m пастух pax, pacis f мир,
спокойствие piscis, is
n рыба puella, ae f девочка, девушка reddo, dĭdi, dĭtum 3 возвращать, отдавать sanus,а,um здоровый sino, sivi, situm 3 позволять,
разрешать statuo, tŭi,
tūtum 3 ставить;
постановлять, решать tolĕro
1 переносить, терпеть urbs, urbis f город (большой)
Perfectum
indicatīvi actīvi (перфект изъявительного наклонения действительного
залога)
Латинский perfectum
имеет два значения:
1) прошедшего времени законченного, соответствующего русскому
прошедшему времени совершенного вида: dixi
— я сказал; veni — я пришёл; 2) (гораздо реже) состояния в настоящем, как результата прошедшего действия (так называемый perfectum
praesens): novi — я знаю, т.е. я узнал (в прошлом) и теперь
(в настоящем) знаю.
Примечание: При
указании на длительность протекания действия, определенную какой-либо мерой
времени (годами, месяцами, днями и т.п.) или наречиями (semper всегда, saepe
часто, diu долго и т.п.), в латинском языке обычно употребляется
perfectum, тогда как в русском языке в подобных случаях чаще употребляется
прошедшее время несовершенного вида: Sex
menses Athēnis fui. Шесть
месяцев я жил в Афинах.
Спряжение глаголов в perfectum
indicatīvi actīvi
Глаголы всех спряжений
в perf. ind. act. спрягаются одинаково.
Личные окончания
перфекта активного залога
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
-ī
|
-ĭmus
|
2.
|
-isti
|
-istis
|
3.
|
-ĭt
|
-ērunt
|
|
Эти окончания
присоединяются к основе перфекта. Напоминаем, что основа перфекта практически
определяется по форме 1-го лица ед. числа perfectum ind. act., если от нее
отбросить личное окончание -i.
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornāv-i я украсил
|
ornāv-ĭmus мы
украсили
|
2.
|
ornav-isti ты украсил
|
ornav-istis вы украсили
|
3.
|
ornāv-ĭt он
украсил
|
ornav-ērunt они
украсили
|
|
Perfectum indicativi
глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
fu-ī я был
|
fu-ĭmus мы были
|
2.
|
fu-isti ты был
|
fu-istis вы были
|
3.
|
fu-ĭt он был
|
fu-ērunt они были
|
|
От основы перфекта
образуется, как вы видели в уроке 7,
infinitīvus perfecti actīvi:
ornav-isse, fu-isse.
Примечания: 1. В 3-ем лице мн. числа формы perf. ind. act. могут оканчиваться
на -ērunt или на -ēre. Окончание -ēre в классическом латинском
языке чаще встречается в поэтических текстах. 2. В некоторых формах перфекта (а
также в формах перфектного активного ряда) может происходить выпадение ("синкопа")
слогов -ve- и -vi- после гласного, например: ornavērunt = ornārunt; ornavisse = ornasse.
Способы образования основ перфекта
I. У подавляющего
большинства глаголов I спряжения (orno, ornāvi,
ornātum, ornāre украшать)
основа перфекта образуется присоединением к основе инфекта суффикса -v-:
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
ornā-
|
ornā-v-i
|
ornāv-
|
|
Почти все глаголы I спряжения
имеют форму перфекта на -āvi.
II. Во II спряжении
наблюдается несколько типов образования основы перфекта. Наиболее продуктивным
является тип перфекта на -ui,
как у глагола habeo, habui,
habĭtum, habēre иметь:
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
habē-
|
habu-i
|
habu-
|
|
III. Образование основы
перфекта глаголов III спряжения отличается большим разнообразием:
1. Глаголы III
спряжения с основами инфекта на губные, заднеязычные и переднеязычные согласные
образуют основу перфекта преимущественно с суффиксом -s- (Эти перфекты восходят к одному
из индоевропейских прошедших времен, так называемому сигматическому аористу,
ср. сигматический аорист в старославянском языке):
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа
перфекта
|
Основа перфекта
|
а) губные основы scribo, scripsi, scriptum, scribĕre
писать
|
scrib-
|
scrips-i
< *scribsi
|
scrips-
|
б) заднеязычные основы rego,
rexi, rectum, regĕre
править
|
reg-
|
rex-i
< *regsi
|
rex-
|
в) переднеязычные основы mitto,
misi, missum, mittĕre
посылать
|
mitt-
|
mis-i < *mittsi
|
mis-
|
|
2. Некоторые глаголы
образуют основу перфекта путем удвоения (формы с удвоением в подавляющем
большинстве случаев восходят к индоевропейскому перфекту), при этом повторяется
или начальный согласный со слогообразующим звуком -е (cado, cecĭdi, casum, cadĕre падать), или первый слог (curro, cucurri, cursum, currĕre бежать):
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
căd- curr-
|
cecid-i
< *cecădi cucurr-i
|
cecid- cucurr-
|
|
Примечание: У
префиксальных глаголов удвоение в перфекте обычно отсутствует: occĭdo, occĭdi,
occāsum, occĭdĕre заходить,
западать; recurro,
recurri, recursum, recurrĕre бежать
назад. 3. Часть глаголов противопоставляет основу перфекта основе
инфекта количеством гласного в корне (так называемое количественное
чередование). При этом в основе инфекта корневой гласный был кратким, а в
основе перфекта — долгим, как в глаголе lĕgo,
lēgi, lectum, legĕre читать:
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
lĕg-
|
lēg-i
|
lēg-
|
|
4. Несколько реже
встречаются перфекты, характеризующиеся качественным и количественным
чередованием корневого гласного; например: в глаголах ăgo, ēgi, actum, agĕre
гнать, вести; делать и făcio, fēci, factum, facĕre
делать, совершать:
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
ăg- făci-
|
ēg-i fēc-i
|
ēg- fēc-
|
|
5. Небольшая группа
глаголов противопоставляет основу перфекта основе инфекта тем, что у основы
перфекта отсутствовал носовой звук в середине корня (инфикс [термин
"инфикс" происходит от латинского глагола infīgo, fixi, fixum 3 вставлять, вбивать]), например в глаголе vinco, vici, victum, vincĕre побеждать:
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
vinc-
|
vic-i
|
vic-
|
|
IV. Глаголы IV
спряжения (audio, audīvi,
audītum, audīre слышать, слушать)
так же, как и глаголы I спряжения, образуют основу перфекта преимущественно с
суффиксом -v-:
Основа инфекта
|
1-е лицо ед. числа перфекта
|
Основа перфекта
|
audī-
|
audī-v-i
|
audīv-
|
|
V. Отдельные случаи не
характерных для данного спряжения типов образования основы перфекта наблюдаются
во всех спряжениях. Так, например, в I
спряжении:
а) образуют перфект
путем удвоения глаголы: do, dĕdi,
dătum, dăre давать
(N.В. ă в основе)
и sto, stĕti, stătum, stăre
стоять; б) количественное
чередование характеризует основы глагола jŭvo,
jūvi, jūtum, juvāre помогать и некоторых др.; в) перфект на -ui имеет глагол veto, vetui, vetĭtum, vetāre
запрещать и некоторые др.
Во II спряжении:
а) перфект с суффиксом -v- имеет глагол deleo, delē-v-i, delētum, delēre
разрушать и некоторые др.; б)
сигматический перфект имеет глагол maneo,
mans-i, mansum, manēre оставаться
и некоторые др.; в) удвоение в перфекте наблюдается в глаголе mordeo, momordi, morsum, mordēre
кусать и некоторых др.; г)
количественное чередование характеризует основы глагола vĭdeo, vīdi, vīsum, vidēre
видеть и некоторых др.
В III спряжении:
а) ряд глаголов
образует основу перфекта с суффиксом -v-:
sino, si-v-i, situm, sinĕre
позволять и др.; б) некоторые
глаголы образуют перфект на -ui:
colo, colui, cultum, colĕre
обрабатывать и др.
В IV спряжении:
а) перфект на -ui имеет глагол aperio, aper-ui, apertum, aperīre
открывать; б) сигматический
перфект имеет глагол sentio, sens-i,
sensum, sentīre чувствовать;
в) количественное чередование характеризует основы глагола vĕnio, vēni, ventum, venīre
приходить.
Указательное местоимение
hic, наес, нос
Указательное
местоимение hic, haec, hoc
этот, эта, это; он, она, оно имеет те же особенности
склонения, что и другие указательные местоимения (см. урок 7).
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
m
|
f
|
n
|
m
|
f
|
n
|
N.
|
hic
|
haec
|
hoc
|
hi
|
hae
|
haec
|
G.
|
huius
|
huius
|
huius
|
hōrum
|
hārum
|
hōrum
|
D.
|
huic
|
huic
|
huic
|
his
|
his
|
his
|
Acc.
|
hunc1
|
hanc1
|
hoc
|
hōs
|
hās
|
haec
|
Abl.
|
hōc
|
hāc
|
hōc
|
his
|
his
|
his
|
|
1
hunc < *homc; hanc < *hamc
Формы hic (м. род) и hoc (ср. род) представляют собой
местоименную основу hi-/ho-, к которой присоединена
указательная частица -с,
исчезающая в ряде падежных форм. Форма haec
(nom. sing. ж. рода и nom.-acc. pl. ср. рода) представляет собой местоименную
основу ha-, к которой
присоединены две указательные частицы -i
и -с: haec < *haice. Примечание: Местоимения
ille, illa, illud и hic, haec, hoc употребляются
соотносительно: ille, illa illud
указывает на отдаленный предмет
или лицо; hic, haec, hoc
— на ближайший предмет или
лицо. На русский язык они переводятся: тот...
этот, первый... второй: Ignavia corpus hebĕtat, labor firmat; illa matūram senectūtem, hic longam adolescentiam reddit.
Праздность ослабляет тело, труд — укрепляет; та
(первая) приближает старость, этот (второй)
продлевает молодость.
Genitīvus genĕris
При существительных,
обозначающих меру, число или количество, при количественных прилагательных и
местоимениях среднего рода ед. числа употребляется родительный падеж для
обозначения предметов или вещества, которые подвергаются измерению или счету.
Такой родительный падеж называется genitīvus
genĕris (родительный
рода, вида):
numĕrus milĭtum
число воинов nihil novi ничего нового alĭquid tempŏris некоторое время (букв.: несколько
времени)
Лексический минимум
augeo, auxi, auctum
2 увеличивать caedes, is f резня; убийство causa, ae f причина; дело civis, is m,f гражданин, -ка committo, mīsi, missum 3 совершать; proelium committĕre завязывать сражение dux, ducis m вождь, предводитель, полководец I finitĭmus,a,um соседний II finitĭmus, i m сосед foedus, ĕris n договор
gens, gentis f племя, народ instituo, tui, tūtum 3 устраивать; устанавливать, учреждать invīto 1 приглашать legātus, i m посол; легат (командир легиона) ludus, i m игра miles, ĭtis m воин
mulier, ĕris f женщина parens, entis m,f родитель,
-ница peto, petīvi,
petītum 3 стремиться,
добиваться; домогаться, добывать; просить, требовать popŭlus, i m народ proelium, ii n сражение
profŭgio, fūgi, fugĭtum
3 бежать, убегать pugno 1 сражаться rapio,
pui, ptum 3 хватать,
похищать recĭpio,
cēpi, ceptum 3 брать,
получать; принимать rogo
1 просить, спрашивать silentium, ii n молчание specto 1 смотреть,
созерцать virgo, gĭnis
f девушка vivo, vixi, victum 3 жить, существовать
Conjunctīvus
(сослагательное наклонение)
Conjunctīvus —
сослагательное наклонение, времена которого выражают в отличие от времен
индикатива субъективное отношение говорящего к действительности (желание,
побуждение, предположение, возможность, сомнение и др.) Эти субъективные
значения времен конъюнктива полностью проявляются в независимых предложениях.
В зависимых (придаточных) предложениях отчасти сохраняются первоначальные
субъективные значения конъюнктива, отчасти же конъюнктив грамматизуется, т.е.
становится грамматическим признаком зависимого, придаточного предложения. Латинский
conjunctīvus имеет четыре
времени: два — в системе инфекта (praesens и imperfectum) и два — в системе
перфекта (perfectum и plusquamperfectum). В настоящем уроке мы познакомимся
только с praesens и imperfectum conjunctīvi.
Praesens
conjunctīvi actīvi и
passīvi
Praesens
conjunctīvi actīvi и passīvi глаголов I спряжения (основа
инфекта -а) образуется
с помощью суффикса -ē-,
вытесняющего гласный звук основы, и личных окончаний инфектного ряда (активных
или пассивных). Praesens conjunctivi actīvi и passīvi глаголов II, III
и IV спряжений образуется с помощью суффикса -ā-, присоединяемого к основе инфекта, и тех же
самых личных окончаний. Примечание: Переводить на русский язык формы латинского
конъюнктива вне контекста не следует, так как в русском языке сослагательное
наклонение по временам не дифференцировано и имеет только одну форму.
Praesens
conjunctīvi actīvi
|
Число
|
Лицо
|
I спр.
|
II спр.
|
III спр.
|
IV спр.
|
Sing.
|
1.
|
orne-m
|
doce-a-m
|
teg-a-m
|
capi-a-m
|
audi-a-m
|
2.
|
orne-s
|
doce-a-s
|
teg-a-s
|
capi-a-s
|
audi-a-s
|
3.
|
orne-t
|
doce-a-t
|
teg-a-t
|
capi-a-t
|
audi-a-t
|
Pl.
|
1.
|
ornē-mus
|
doce-ā-mus
|
teg-ā-mus
|
capi-ā-mus
|
audi-ā-mus
|
2.
|
ornē-tis
|
doce-ā-tis
|
teg-ā-tis
|
capi-ā-tis
|
audi-ā-tis
|
3.
|
orne-nt
|
doce-a-nt
|
teg-a-nt
|
capi-a-nt
|
audi-a-nt
|
Praesens
conjunctīvi passīvi
|
Sing.
|
1.
|
orne-r
|
doce-a-r
|
teg-a-r
|
capi-a-r
|
audi-a-r
|
2.
|
orne-ris
|
doce-ā-ris
|
teg-ā-ris
|
capi-a-ris
|
audi-ā-ris
|
3.
|
ornē-tur
|
doce-ā-tur
|
teg-ā-tur
|
capi-ā-tur
|
audi-ā-tur
|
Pl.
|
1.
|
ornē-mur
|
doce-ā-mur
|
teg-ā-mur
|
capi-ā-mur
|
audi-ā-mur
|
2.
|
orne-mĭni
|
doce-ā-mĭni
|
teg-ā-mĭni
|
capi-a-mĭni
|
audi-ā-mĭni
|
3.
|
ornē-ntur
|
doce-ā-ntur
|
teg-ā-ntur
|
capi-ā-ntur
|
audi-a-ntur
|
|
Praesens conjunctivi
глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
sim
|
sīmus
|
2.
|
sis
|
sītis
|
3.
|
sit
|
sīnt
|
|
Imperfectum
conjunctīvi actīvi и
passīvi
Практически imperfectum
conjunctīvi actīvi и passīvi образуется присоединением личных
окончаний к форме infinitīvus praesentis actīvi. N.B. Следует помнить, что звук ē в слоге -rē долгий. (Imperfectum
conjunctivi исторически образовался путём присоединения к основе инфекта
суффикса конъюнктива прошедшего времени -sē и личных окончаний активного
или пассивного залогов. В интервокальном положении по закону
ротацизма s
перешло в r. Таким
образом, внешне совпали основа imperfectum conjunctīvi и форма
infinitīvus praesentis actīvi, но в inf. praes. act. в слоге -rĕ — ĕ краткое, а в imperfect. соn.
в слоге -rē — ē долгое.)
Imperfectum
conjunctīvi actīvi
|
Число
|
Лицо
|
I спр.
|
II спр.
|
III спр.
|
III спр. на -io
|
IV спр.
|
Sing.
|
1.
|
ornāre-m
|
docēre-m
|
tegĕre-m
|
capĕre-m
|
audīre-m
|
2.
|
ornāre-s
|
docēre-s
|
tegĕre-s
|
capĕre-s
|
audīre-s
|
3.
|
ornāre-t
|
docēre-t
|
tegĕre-t
|
capĕre-t
|
audĭre-t
|
Pl.
|
1.
|
ornarē-mus
|
docerē-mus
|
tegerē-mus
|
caperē-mus
|
audirē-mus
|
2.
|
ornarē-tis
|
docerē-tis
|
tegerē-tis
|
caperē-tis
|
audirē-tis
|
3.
|
ornāre-nt
|
docēre-nt
|
tegĕre-nt
|
capĕre-nt
|
audīre-nt
|
Imperfectum
conjunctīvi passīvi
|
Sing.
|
1.
|
ornāre-r
|
docēre-r
|
tegĕre-r
|
capĕre-r
|
audire-r
|
2.
|
ornarē-ris
|
docerē-ris
|
tegerē-ris
|
caperē-ris
|
audirē-ris
|
3.
|
ornarē-tur
|
docerē-tur
|
tegerē-tur
|
caperē-tur
|
audirē-tur
|
Pl.
|
1.
|
ornarē-mur
|
docerē-mur
|
tegerē-mur
|
caperē-mur
|
audirē-mur
|
2.
|
ornarē-mĭni
|
docerē-mĭni
|
tegerē-mĭni
|
caperē-mĭni
|
audirē-mĭni
|
3.
|
ornarē-ntur
|
docerē-ntur
|
tegerē-ntur
|
caperē-ntur
|
audirē-ntur
|
|
Imperfectum
conjunctīvi глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
esse-m
|
essē-mus
|
2.
|
esse-s
|
essē-tis
|
3.
|
esse-t
|
esse-nt
|
|
Придаточные предложения
цели с союзом ut (ne) finale
Придаточные предложения
цели вводятся союзами ut
чтобы и ne чтобы
не, которые называются ut
(ne) finаlе. Сказуемое в придаточных предложениях этого типа
ставится в конъюнктиве. Время сказуемого придаточного предложения зависит от
времени сказуемого управляющего предложения. Если сказуемое главного
предложения стоит в настоящем или будущем времени, т.е. если все высказывание
отнесено к настоящему или будущему, то сказуемое придаточного предложения цели
ставится в praesens conjunctīvi. Если же сказуемое главного предложения
стоит в одном из прошедших времен, т.е. все высказывание отнесено к прошлому,
то сказуемое придаточного предложения цели ставится в imperfectum
conjunctīvi.
Do, ut des.
Я даю, чтобы ты дал. Dedi, ut dares. Я дал, чтобы ты дал.
N.B.
В грамматике времена настоящее и будущее (praesens, futūrum,
imperatīvus) называются главными
временами, времена же прошедшие (perfectum, imperfectum,
plusquamperfectum) называются историческими
временами.
Придаточные предложения
дополнительные с союзом ut (ne) objectivum
Союзы ut и ne вводят также придаточные предложения дополнительные
и в этом случае называются ut (ne)
objectivum. Сказуемое в дополнительных предложениях ставится в конъюнктиве по
тем же правилам, что и в предложениях цели: praesens conjunctīvi после
главных времен и imperfectum conjunctīvi после исторических времен в
главном предложении. Таким образом, внешне дополнительные предложения ничем не
отличаются от предложений цели. Употребление придаточных предложений цели не
ограничено лексическим значением сказуемого главного предложения. В сущности,
при любом глаголе можно поставить вопрос «зачем?», «с какой целью?», «для
чего?». Употребление же придаточных предложений дополнительных зависит от
глаголов с определенным лексическим значением, а именно — от глаголов со
значением требования, просьбы, стремления,
старания — verba studii et
voluntatis — глаголов, обязательно требующих какого-то
дополнения и не имеющих без него смысловой законченности. Таковы латинские
глаголы и выражения:
curo
1 заботиться impĕro 1 приказывать и т. п. moneo, nui, nĭtum 2 напоминать, убеждать opĕram do 1 стараться peto, tivi, tītum 3 стремиться; добиваться; просить, требовать postŭlo 1, flagĭto 1 требовать rogo 1 просить
Curo, ut valeas.
Я забочусь о том, чтобы ты был здоров (о
твоем здоровье). Curāvi,
ut valēres. Я
позаботился о том, чтобы ты был здоров (о твоем здоровье). Примечание:
В русском языке в придаточных предложениях цели и дополнительных с союзом чтобы также употребляется
сослагательное наклонение, аналитическая частица которого бы присоединилась к союзу что.
Придаточные предложения с
отрицательными союзами ne finale и ne
objectivum
Как известно, в
латинском отрицательном предложении может быть только одно отрицание. В придаточных предложениях цели и
дополнительных отрицание ne
выступает в роли отрицательного союза чтобы
не:
Ariadna
Thesēo filum dedit,
ne in labyrintho errāret. Ариадна дала Тезею
нить, чтобы он не заблудился в лабиринте. Rogo te, ne discēdas. Я прошу тебя, чтобы ты не уходил (не
уходить). Rogāvi
te, ne discedĕres.
Я просил тебя, чтобы ты не уходил
(не уходить).
Сочетание
отрицательного союза ne
с неопределенными местоимениями и наречиями переводится следующим образом:
ne quis
чтобы никто ne quid чтобы ничто ne
usquam чтобы нигде
ne unquam чтобы никогда ne ullus чтобы никакой
Senātus
decrēvit, ut consŭles vidērent, ne quid res publĭca detrimenti capĕret. Сенат постановил,
чтобы консулы заботились, как бы (чтобы) государство не потерпело никакого
ущерба.
Лексический минимум
accĭpio, cēpi, ceptum
3 получать, принимать; узнавать
aliquando некогда, однажды arma, ōrum n (pl. tantum =
употребляется только в форме мн. числа) оружие
auris, is f ухо commendo 1 поручать
conor 1 пытаться, пробовать consŭlo, sului, sultum 3
(+acc.) спрашивать совета (у
кого-л.) convīva, ae
m гость (на пиру), сотрапезник convivium, ii n пир edo, edi, esum 3 есть
expōno, posui, posĭtum
3 выкладывать, выставлять; выбрасывать
infans, antis m ребенок interficio, fēci, fectum 3 убивать lex, legis f закон
matrimonium, ii n брак; in matrimonium ducĕre жениться moneo,
monui, monĭtum 2 напоминать,
уговаривать, убеждать, наставлять mons, montis m гора
oracŭlum, i n оракул os, oris n рот,
уста; лицо pereo, perii,
perĭtum, perīre (неправ. глагол) погибать persuadeo, suāsi, suāsum 2 (+dat.) убеждать, уговаривать (кого-л.) postŭlo 1 требовать proficiscor, profectus sum 3 отправляться puer, puĕri m мальчик pugna, ae f битва,
сражение, бой servo
1 спасать, сохранять teneo, tenui, tentum 2 держать; memoriā tenēre помнить verus,a,um
истинный, настоящий; правильный
Прилагательные III
склонения
Мы уже знаем, что
значительная группа прилагательных принадлежит к системе I — II склонения. Все
другие прилагательные изменяются по III склонению (основа на -ĭ). В nom. sing.
прилагательные III склонения могут иметь: 1) отдельную форму для каждого из
трех родов (прилагательные трех окончаний). Таких прилагательных немного,
например:
celer
m быстрый celĕris f быстрая celĕre n быстрое
2) общую форму для
мужского и женского родов и особую — для среднего рода (прилагательные двух окончаний). Прилагательные III склонения
двух окончаний не различают форм мужского и женского рода, но противопоставляют
им форму среднего рода, сохраняя следы древнейшего деления на род
одушевленный и неодушевленный. Таких прилагательных большинство, например:
brevis
m,f короткий, короткая breve n короткое
3) общую форму для всех
трех родов (прилагательные одного окончания). Таких прилагательных немного,
например:
felix
m,f,n счастливый,-ая,-ое sapiens m,f,n мудрый,-ая,-ое
По форме nom. sing.
определить основу прилагательных одного окончания (felix) нельзя. Поэтому они
заучиваются, как и существительные, в формах nom. и gen. sing.:
felix, felīcis
(см. в словаре felix, līcis
счастливый) sapiens, sapientis
(см. в словаре sapiens, entis
мудрый)
Практическая основа
прилагательных одного окончания определяется по форме gen. sing., как и у
существительных III склонения:
Nom.
sing. felix, gen.
sing. felīcis, основа
felic-
Практическая основа
прилагательных двух и трех окончаний определяется по форме женского рода, если
от нее отбросить окончание -is.
Независимо от формы nom. sing. все прилагательные III склонения склоняются по гласному склонению.
Прилагательное трех окончаний celer, ĕris, ĕre быстрый
|
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
m
|
f
|
n
|
m
|
f
|
n
|
N.,V.
|
celĕr
|
celĕrĭs
|
celĕrĕ
|
celĕrēs
|
celĕrēs
|
celeriă
|
G.
|
celĕrĭs
|
celĕrĭs
|
celĕrĭs
|
celeriŭm
|
celeriŭm
|
celeriŭm
|
D.
|
celĕrī
|
celĕrī
|
celĕrī
|
celerĭbus
|
celerĭbus
|
celerĭbus
|
Асc.
|
celĕrĕm
|
celĕrĕm
|
celĕrĕ
|
celĕrēs
|
celĕrēs
|
celeriă
|
Аbl.
|
celĕrī
|
celĕrī
|
celĕrī
|
celerĭbus
|
celerĭbus
|
celerĭbus
|
|
Прилагательное двух окончаний brevis, e короткий
|
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
|
|
m,f
|
n
|
m,f
|
n
|
|
|
N.,V.
|
brevĭs
|
brevĕ
|
brevēs
|
breviă
|
|
|
G.
|
brevĭs
|
brevĭs
|
breviŭm
|
breviŭm
|
|
|
D.
|
brevī
|
brevī
|
brevĭbus
|
brevĭbus
|
|
|
Acc.
|
brevĕm
|
brevĕ
|
brevēs
|
breviă
|
|
|
Abl.
|
brevī
|
brevī
|
brevĭbus
|
brevĭbus
|
|
|
|
Прилагательное одного окончания felix, līcis счастливый
|
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
|
|
m,f
|
n
|
m,f
|
n
|
|
|
N.,V.
|
felix
|
felix
|
felīcēs
|
feliciă
|
|
|
G.
|
felīcĭs
|
felīcĭs
|
feliciŭm
|
feliciŭm
|
|
|
D.
|
felīcī
|
felīcī
|
felicĭbus
|
felicĭbus
|
|
|
Acc.
|
felīcĕm
|
felīx
|
felīcēs
|
feliciă
|
|
|
Abl.
|
felīcī
|
felīcī
|
felicĭbus
|
felicĭbus
|
|
|
|
N.В.
В отличие от существительных типа turris прилагательные
мужского и женского рода в асc. sing. оканчиваются на -ĕm, в асc. pl. — на -ēs. Примечание: Следующие
прилагательные одного окончания склоняются по III согласному склонению:
dives, divĭtis
богатый partĭceps, cĭpis участвующий pauper, paupĕris бедный princeps, cĭpis первый,
главный vetus, vetĕris
старый, старинный, древний
Participium praesentis
actīvi (причастие настоящего времени действительного залога)
Participium praesentis actīvi
образуется от основы инфекта. Глаголы I и II спряжений образуют part. praes. act.
с помощью суффикса -nt-,
глаголы III и IV спряжений — с помощью суффикса -ent-. Nom. sing. всех родов (как и у прилагательных
III склонения одного окончания типа sapiens,
entis) образуется с помощью окончания -s (сигматический номинатив). Это
окончание -s
ассимилирует конечный звук основы -t
с последующим упрощением: ts > s > ss. (См. ассимиляция.)
Nominativus
|
|
Genitivus
|
I спр. II спр. III спр. IV спр.
|
ornans < *orna-nt-s docens < *doce-nt-s tegens
< *teg-ent-s capiens < *capi-ent-s audiens < *audi-ent-s
|
ornant-is украшающий docent-is обучающий tegent-is покрывающий capient-is
берущий audient-is слушающий
|
|
|
|
|
|
|
Participium praesentis
actīvi, если оно выступает в атрибутивной функции (как определение),
склоняется так же, как и прилагательные III склонения, т. е. по гласному склонению.
Однако, если причастие употреблено в глагольном значении (например, в обороте
abl. abs.), то в abl. sing. оно оканчивается на -ĕ. Part. praes. act. отложительных глаголов
образуется по образцу правильных глаголов:
arbitrans, antis
думающий, считающий (от глагола
arbitror 1) verens, entis боящийся (от глагола vereor, verĭtus sum 2) utens, entis пользующийся (от глагола utor, usus sum 3) congrediens, entis собирающийся, сходящийся (от глагола congredior, congressus sum 3) oriens, entis возникающий, начинающийся, восходящий (от
глагола orior, ortus sum
4)
Форма part. praes. act.
глагола esse — nom. ens, gen. entis в классическом латинском языке
мало употребительна. Из глаголов сложных с esse part. praes. act. имеют глаголы:
absum, afui, —, abesse
|
—
|
absens, entis
отсутствующий
|
—
|
praesens, entis
присутствующий; настоящий (о времени)
|
possum, potui, —, posse
|
—
|
potens, entis
могущий; могущественный
|
Ablatīvus
absolūtus (окончание)
1.
В уроке 10 даны были общие сведения об обороте ablativus absolutus и был
рассмотрен случай употребления в этом обороте part.
perf. pass. для выражения действия, предшествующего действию
глагола-сказуемого. Кроме part. perf. pass. в обороте ablativus absolutus
употребляется также part. praes. act.
для выражения действия одновременного
с действием сказуемого предложения:
Amicō
advenientĕ domi laetitia est. Когда приходит друг
(или: с приходом друга), в доме радость.
Примечание: Причастия в
латинском языке, подобно инфинитивам (см. урок 7), имеют относительное
значение, т.е. part. praes. act. выражает действие, одновременное с действием
сказуемого предложения, а part. perf. pass. выражает действие, предшествующее
действию сказуемого. 2.
В обороте ablativus absolutus в значении логического сказуемого могут
употребляться некоторые отглагольные прилагательные или существительные,
обозначающие состояние, профессию, должность, занятие:
vivus, a, um
живой mortuus, a, um мертвый invītus, a, um действующий
против желания, неохотно consul,
sŭlis m консул
dux, ducis m вождь rex, regis m царь
auctor, ōris m творец и т.п.
Напр. Hannibălĕ vivō — при жизни Ганнибала; Caesărĕ ducĕ — под предводительством Цезаря. Такой abl. abs.
употребляется, в частности, для обозначения года консульства:
M. (Marcō)
Pisōnĕ et M. (Marcō) Messālā consulĭbus.
(сокр.
coss.) — Когда консулами были
Марк Пизон и Марк Мессала. (или:
в консульство Марка Пизона и Марка Мессалы).
Accusatīvus tempŏris
Для обозначения
продолжительности действия (в течение,
в продолжение) в латинском
языке употребляется accusativus без предлога или с предлогом per, который называется accusatīvus tempŏris (винительный времени): multos annos, per multos annos — в течение многих лет. В русском языке в
подобных случаях также употребляется винительный падеж или конструкция в течение, в продолжение + родительный падеж.
Лексический минимум
acer, acris, acre
острый; жестокий, ожесточенный appropinquo 1 приближаться brevis, e короткий, краткий cano, cecĭni, cantum 3 петь celĕber, bris, bre знаменитый difficĭlis,
e трудный, тяжелый
fio, factus sum, fiĕri
(неправ. глагол) становиться, делаться;
obviam fiĕri встречаться (кому-л.) fortis, e сильный; храбрый, отважный horribĭlis, e страшный, ужасный imitatio, iōnis f подражание ingens, entis огромный iter, itinĕris n путь;
iter facĕre идти, совершать путь longus, a, um длинный; долгий omnis, e весь, всякий pars,
partis f часть; сторона
patior, passus sum, pati
3 терпеть, претерпевать, страдать,
переносить pes, pedis
m нога porto 1 носить, нести relinquo,
līqui, lictum 3 оставлять
sapiens, entis мудрый sedeo, sēdi, sessum 2 сидеть senex,
senis m старик solvo, solvi, solŭtum 3 развязывать; разрешать, решать vetus, vetĕris старый; старинный, древний
Существительные IV склонения
К IV склонению
относятся существительные мужского и
среднего рода с основой на -ŭ.
В nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на -ŭs, существительные среднего
рода — на -ū. Практическим
признаком склонения служит окончание gen. sing. -ūs: casŭs,
casūs m случай, падеж;
genū, genūs
n колено. Существительные
среднего рода IV склонения немногочисленны.
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.,V.
|
casŭs
|
casūs
|
genū
|
genuă
|
G.
|
casūs
|
casuŭm
|
genūs
|
genuŭm
|
D.
|
casuī
|
casĭbus
|
genū
|
genĭbus
|
Асc.
|
casŭm
|
casūs
|
genū
|
genuă
|
Аbl.
|
casū
|
casĭbus
|
genū
|
genĭbus
|
|
Примечания: 1. С
отпаданием падежного окончания -i
в dat. sing. существительные среднего рода IV склонения в ед. числе
практически утрачивают склонение, сохраняя флексию только в gen. sing. 2. К IV склонению
относятся несколько корневых слов женского рода. Наиболее употребительные из
них: manŭs, ūs
f рука; отряд; domŭs, ūs f дом.
Слово domŭs, ūs
f образует ряд форм по II склонению: abl. sing.
domō; асc. pl. domos. От этого слова употребляются в наречном значении
формы: domi (древний местный
падеж, locatĭvus) — дома,
domum — домой, domos — по домам,
domo — из дому. 3. В IV склонении нет имен
прилагательных.
Словообразование существительных IV
склонения
К IV склонению
относится очень много имен существительных мужского рода, образованных от
основы супина и имеющих значение nomĭnis
actiōnis (действия):
sentio, sensi, sensum 4 чувствовать
|
|
sensŭs, ūs m чувство
|
moveo, movi, motum 2 двигать
|
motŭs, ūs m движение
|
colo, colui, cultum 3 обрабатывать; почитать
|
cultŭs, ūs m обработка; почитание
|
Plusquamperfectum
indicatīvi actīvi и passīvi
Plusquamperfectum (ср. в
немецком языке — Plusquamperfekt, во французском языке — plus-que-parfait, в
английском языке — Past Perfekt) имеет значение действия во времени
законченного, предшествующего другому прошедшему действию. Из этого определения
видно, что plusquamperfectum — время соотносительное и потому чаще всего
употребляется в придаточных предложениях для выражения предшествования его действия
действию главного предложения. Примечание: В русском языке не существует
соотносительных времен и нет формы, соответствующей форме латинского
plusquamperfectum. Не следует поэтому переводить форму plusquamperfectum вне
контекста, в контексте же предложения она переводится обычной формой прошедшего
времени (совершенного или несовершенного вида).
Plusquamperfectum indicatīvi
actīvi
Plusquamperfectum
indicatīvi actīvi — форма синтетическая,
образующаяся от основы перфекта с помощью формантов: -ĕram (ĕram < *ĕsam < *ĭs-am,
см. ротацизм), -ĕras, -ĕrat,
-ĕrāmus, -ĕrātis, -ĕrant
(суффикс -ĕrā-
+ личные окончания активного залога -m,
-s, -t и т. д.) Глаголы всех спряжений в plusquamperfectum, как
и в других временах перфектного ряда, спрягаются одинаково:
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornav-ĕram
|
ornav-erāmus
|
2.
|
ornav-ĕras
|
ornav-erātis
|
3.
|
ornav-ĕrat
|
ornav-ĕrant
|
|
Plusquamperfectum
indicatīvi глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
fu-ĕram
|
fu-erāmus
|
2.
|
fu-ĕras
|
fu-erātis
|
3.
|
fu-ĕrat
|
fu-ĕrant
|
|
Plusquamperfectum indicatīvi
passīvi
Plusquamperfectum
indicatīvi passīvi — форма аналитическая. (ср.
с
perf. ind. pass.)
Она
состоит
из
participium perfecti passīvi и
спрягаемых
форм
глагола
esse в
imperfectum ind.:
Sing.
|
1.
|
ornatus, а, um eram
|
2.
|
ornatus, а, um eras
|
3.
|
ornātus, а, um
erat
|
Pl.
|
1.
|
ornāti, ae, a
erāmus
|
2.
|
ornāti, ae, a
erātis
|
3.
|
ornāti, ae, a
erant
|
Nominativus cum
infinitivo
Как известно, в
латинском языке в зависимости от глаголов и выражений со значением сообщения
или восприятия информации (говорить,
думать, чувствовать) употребляется распространенное дополнение accusativus cum infinitivo
Romāni
scriptōres tradunt Romŭlum
Romae conditōrem fuisse.
Римские
писатели сообщают, что Ромул был основателем Рима.
Это — активная
конструкция, где Romŭlum
conditōrem fuisse — распространенное прямое дополнение —
accusativus cum infinitivo, зависящее от сказуемого tradunt сообщают. Если то же самое высказывание передать пассивной
конструкцией, то распространенное дополнение accusativus cum infinitivo станет распространенным подлежащим — nominativus
cum infinitīvo, между частями которого существуют отношения логического
субъекта (nominativus) и предиката (инфинитив). Сказуемое предложения
выражается формой пассивного залога и согласуется с именительным падежом
оборота в лице и числе (а иногда и в роде). Оборот nominativus cum infinitivus
употребляется почти исключительно в тех случаях, когда не названо лицо,
которому принадлежит высказывание или мысль. При переводе на русский язык
сказуемое, выраженное личной формой пассивного залога, передается активной
формой 3-го лица мн. числа с неопределенно-личным значением, а оборот
nominativus cum infinitivo — дополнительным придаточным предложением с союзом что, в котором nominativus
переводится как подлежащее, а инфинитив — как сказуемое:
Romulus
Romae condĭtor fuisse
tradĭtur. Сообщают (передают), что Ромул был основателем Рима.
Часто оборот
nominativus cum infinitivo употребляется с глаголом videor, visus sum, vidēri 2 казаться. 1-е лицо ед. числа videor переводится кажется, что я, 2-е лицо vidēris — кажется, что ты и т. д.:
intellegĕre videor
|
|
кажется, (что) я понимаю
|
intellegĕre vidēris
|
|
кажется, (что) ты понимаешь
|
intellegĕre vidēntur
|
|
кажется, (что) они понимают
|
videor aeger esse
|
|
кажется, (что) я болен
|
vidēris aeger esse
|
|
кажется, (что) ты болен
|
vidēmur aegri esse
|
|
кажется, (что) мы больны
|
Лексический минимум
amārus, а, um
горький casŭs, ūs m случай; несчастье cursŭs, ūs m бег;
движение dolor, ōris m боль; скорбь domŭs, ūs f дом dulcis, e
сладкий expello, expŭli, expulsum 3 изгонять; выталкивать frango, fregi,
fractum 3 ломать fructŭs, ūs m плод fugio, fugi, fugĭtum 3
(+асc.) убегать, бегать (от кого-л., чего-л.) intellĕgo, lexi, lectum 3
понимать lavo, lavi, lautum 1 мыть, смывать maneo, mansi, mansum 2 оставаться,
пребывать manŭs, ūs f рука; отряд morbus, i m болезнь mors, mortis f
смерть mundŭs, i m мир, свет; вселенная nascor, natus sum, nasci 3
рождаться ocŭlus, i m глаз opĕra, ae f работа, труд, старание; opĕram
dare прилагать старание, стараться orīgo, gĭnis f происхождение,
начало radix, dīcis f корень regno 1 царствовать requīro,
requisīvi, requisītum 3 отыскивать rideo, risi, risum 2 смеяться,
улыбаться scelus, lĕris n преступление senectus, tūtis f старость sensŭs,
ūs m чувство, ощущение suspĭcor 1 подозревать ventus, i m ветер videor,
visus sum, vidēri 2 казаться voluntas, tātis f воля, желание
Существительные V склонения
К V склонению относятся
существительные с основой на -ē.
В nom. sing. существительные V склонения оканчиваются на -ēs (т.е. имеют сигматический
номинатив). Практическим признаком V склонения служит окончание gen. sing. -ēi (-ĕi): facies, faciēi f лицо, fides, fidĕi f вера,
т.e. -ēi после
гласного, -ĕi
после согласного звука. Большинство существительных V склонения — женского
рода. Только слово dies, diēi
m день — мужского рода. (В
значении срок слово dies, ēi может быть женского
рода.) V склонение — непродуктивно. В V склонении нет прилагательных. Существительные
V склонения, за исключением res, rei
f дело; вещь и dies, diei m день, не употребляются во множественном
числе.
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
N.,V.
|
rēs
|
rēs
|
diēs
|
diēs
|
G.
|
rĕī
|
rērŭm
|
diēi
|
diērŭm
|
D.
|
rĕī
|
rēbŭs
|
diēi
|
diēbŭs
|
Acc.
|
rĕm
|
rēs
|
diĕm
|
diēs
|
Abl.
|
rē
|
rēbŭs
|
diē
|
diēbŭs
|
|
Примечание: Слово res с некоторыми прилагательными
образует устойчивые фразеологические сочетания:
res publĭca
государство res gestae
(pl. tantum) деяния res novae (pl. tantum) переворот (государственный) res secundae (pl. tantum) удача, счастье res adversae (pl. tantum) несчастье
Кроме того, к
фразеологизмам примыкает сочетание rerum
scriptor — историк.
Plusquamperfectum
conjunctivi activi и passivi
Plusquamperfectum
conjunctivi activi
Plusquamperfectum
conjunctīvi actīvi глаголов
всех
спряжений
образуется
синтетически
от
основы
перфекта
с
помощью
суффикса
-issē- и личных
окончаний
активного
залога
-m, -s, -t, -mus, -tis, -nt (Практически
plusquamperfectum conjunctivi activi может
быть
образован
от
формы
infinitivus perfecti activi, присоединением
к
ней
личных
окончаний:
ornavisse-m и
т.д.;
ср.
imperfectum
con.):
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornav-isse-m
|
ornav-issē-mus
|
2.
|
ornav-isse-s
|
ornav-issē-tis
|
3.
|
ornav-isse-t
|
ornav-isse-nt
|
|
Plusquamperfectum
conjunctivi глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
fu-isse-m
|
fu-issē-mus
|
2.
|
fu-isse-s
|
fu-issē-tis
|
3.
|
fu-isse-t
|
fu-isse-nt
|
|
Plusquamperfectum conjunctivi
passivi
Plusquamperfectum
conjunctīvi passīvi — форма аналитическая, образующаяся из сочетания
participium perfecti passīvi спрягаемого глагола и форм imperfectum
conjunctivi глагола esse
(ср. plusquamperfectum
indicativi passivi).
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornātus, а, um essem
|
ornāti, ae, a essēmus
|
2.
|
ornātus, a, um esses
|
ornāti, ae, a essētis
|
3.
|
ornātus, a, um esset
|
ornāti, ae, a essent
|
|
Придаточные предложения
времени с союзом cum (quum) historicum
Придаточные предложения
времени в повествовательном тексте (в рассказе о прошлых событиях) чаще всего
вводятся союзом cum (quum) — когда со сказуемым в конъюнктиве. (Придаточные предложения
времени вводятся также союзами ubi,
postquam со сказуемым
в индикативе.) Такой союз называется cum
historĭcum. Употребление
конъюнктива в придаточных предложениях с этим союзом указывает на то, что между
действиями главного и придаточного предложения существуют некие внутренние
обусловленные связи. Так как все высказывание всегда отнесено к прошлому (в
главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен), то в
придаточных предложениях этого типа возможны только две формы конъюнктива —
imperfectum и plusquamperfectum conjunctīvi. Imperfectum conjunctivi употребляется для выражения действия,
одновременного с действием главного предложения (в этом случае союз cum означает в то время как). Plusquamperfectum conjunctīvi
употребляется для выражения действия, предшествующего действию главного
предложения (союз cum
в этом случае означает после того как):
Cum
in villa te exspectārem,
epistŏlam tuam accĕpi.
Когда
(в то время как) я ожидал тебя на вилле, я получил твое письмо.
Cum epistŏlam
tuam accepissem, in
urbem vēni. Когда (после того как) я получил твое письмо, я
приехал в город.
Если подлежащее
главного предложения совпадает с подлежащим придаточного предложения с союзом cum historĭcum, то все это
сложноподчиненное предложение строится следующим образом: на первом месте —
общее подлежащее, затем придаточное предложение с союзом cum и в конце — главное предложение:
Caesar,
cum ad flumen venisset,
magnas copias hostium conspexit. Когда Цезарь подошел к реке, он увидел
большие силы врагов.
Лексический минимум
aetērnus, а, um
вечный, непреходящий avārus, а, um жадный, алчный; скупой carpo, carpsi, carptum 3 рвать, срывать certus, а, um определенный, точный classis, is f разряд, класс; флот cognosco, cognōvi, cognĭtum
3 узнавать, познавать conjunx, conjŭgis m,f супруг,-а conscendo, scendi, scensum 3 подниматься, взбираться; naves conscendĕre садиться на корабли credo, credĭdi, credĭtum 3
верить defendo, ndi, nsum 3 защищать delecto 1 доставлять
удовольствие, услаждать dies,
diēi m день
felix, felīcis счастливый impetŭs, ūs m натиск, нападение janua, ae f дверь lapis, ĭdis m камень
libertas, tātis f
свобода metŭs, ūs m страх, боязнь modus, i m мера, предел; образ, способ mortālis, e смертный paucus, а, um небольшой,
немногочисленный; pl. немногие
peregrīnor 1 странствовать, путешествовать; жить на чужбине praebeo, bui, bĭtum 2 давать, доставлять quaero, quaesīvi, quaesitum 3 искать, спрашивать res, rĕi f вещь; дело; обстоятельство; res publĭca государство sentio, sensi, sensum 4 чувствовать, ощущать, понимать soror, ōris f сестра suadeo, suasi, suasum 2 (+dat.) убеждать (кого-л.) usŭs, ūs m употребление; опыт, навык; обычай vox, vocis f голос
Ablatīvus loci
Ablatīvus loci
(аблатив места) обозначает
место действия. Обычно он употребляется с предлогом in: in urbe — в городе.
Если слово со значением места имеет определение, то ablatīvus loci чаще
употребляется без предлога: qua
regiōne? — в какой
стороне?; locō
idoneō — в удобном
месте. Без предлога употребляется сочетание terrā marīque — на суше и на море.
Ablatīvus
qualitātis
Для обозначения
качества или свойства предмета или лица употребляется аблатив имени
существительного в сочетании с прилагательным. Такой аблатив называется ablatīvus qualitātis (аблатив качества). Ablatīvus
qualitātis выполняет функцию несогласованного определения или именной
части составного сказуемого:
Vir magna fortitudĭne.
Человек большой храбрости (= очень храбрый
человек). Caesar fuit
magno ingenio. Цезарь был
(человеком) большой одаренности (= очень одаренным).
В подобном же значении
может употребляться и genitivus qualitātis.
Лексический минимум
artĭfex, fĭcis
m мастер, художник arātor, ōris m пахарь aspĭcio, aspexi, aspectum 3 смотреть, глядеть; видеть, замечать audax, audācis смелый, дерзкий avis, is f птица aĕr, aĕris m воздух caelum, i
n небо calor, ōris m жар, тепло discēdo, cessi, cessum 3 уходить, покидать exĭtŭs, ūs m выход gaudeo, gavīsus sum, gaudere 2 радоваться implōro 1 умолять imĭtor 1 (+ асc.) подражать instruo,
struxi, structum 3 наставлять,
учить mirabĭlis, e
удивительный obliviscor, oblītus sum, oblivisci
3 (+ gen.) забывать ordo, dĭnis m ряд; порядок possĭdeo, sedi, sessum 2 владеть praeceptum, i n наставление,
совет prohĭbeo, bui,
bĭtum 2 мешать,
препятствовать regio,
iōnis f область,
страна, земля repĕrio,
reppĕri, repertum 4 находить;
открывать, изобретать; узнавать sepulc(h)rum, i n могила
sol, solis m солнце supĕro 1 превосходить
unda, ae f волна volo 1 летать,
лететь
Степени сравнения
прилагательных
В латинском языке
существуют три степени сравнения качественных прилагательных:
gradus positīvus
— положительная степень gradus
comparatīvus — сравнительная степень gradus superlatīvus —
превосходная степень
В положительной степени
латинские прилагательные, как известно, изменяются по I — II склонениям и по III
склонению (гласному). В латинском языке степени сравнения прилагательных могут
образовываться синтетически и аналитически. Наиболее продуктивным является
синтетический, суффиксальный способ образования степеней сравнения.
Синтетические степени сравнения
1. Nom. sing.
сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется с помощью
суффиксов -ior в
мужском и женском роде и -ius
в среднем роде, которые присоединяются к практической основе прилагательного.
Gen. sing. всех трех
родов оканчивается на -iōris.
longus, а, um длинный (практическая основа long-)
long-ior
сравн. ст. м. и ж. рода long-ius
сравн. ст. ср. рода
|
gen. sing. long-iōris
|
brevis, e
короткий (практическая основа brev-)
brev-ior
сравн. ст. м. и ж. рода brev-ius
сравн. ст. ср. рода
|
gen. sing. brev-iōris
|
В сравнительной степени
прилагательные склоняются по III согласному склонению:
Падеж
|
Singularis
|
Pluralis
|
m, f
|
n
|
m, f
|
n
|
N. V.
|
longiŏr
|
longiŭs
|
longiōr-ēs
|
longiōr-ă
|
G.
|
longiōr-ĭs
|
longiōr-ĭs
|
longiōr-ŭm
|
longiōr-ŭm
|
D.
|
longiōr-ī
|
longiōr-ī
|
longior-ĭbus
|
longior-ĭbus
|
Acc.
|
longiōr-ĕm
|
longiŭs
|
longiōr-ēs
|
longiōr-ă
|
Abl.
|
longiōr-ĕ
|
longiōr-ĕ
|
longior-ĭbus
|
longior-ĭbus
|
|
2. Превосходная степень
большинства прилагательных образуется с помощью суффикса -issĭm- и окончаний -ŭs, -ă, -ŭm.
long-issĭm-us, а, um
наидлиннейший, самый длинный, очень длинный
brev-issĭm-us, а, um
наикратчайший, самый краткий, очень
короткий
Прилагательные в
превосходной степени склоняются по I—II склонению. Прилагательные,
оканчивающиеся в положительной степени на -ĕr, образуют превосходную степень с суффиксом -rĭm-, присоединяемым к форме
nom. sing. мужского рода:
celer-rĭm-us,
а, um
(celer-rĭm-us <
*celer-sĭm-us (см.
ассимиляция)
самый быстрый; очень быстрый pulcher-rĭm-us, а, um самый красивый; очень красивый
3. Группа
прилагательных образует превосходную степень с суффиксом -lĭm-:
facĭlis, e
легкий dissimĭlis, e непохожий difficĭlis, e тяжелый,
трудный humĭlis, e
низкий simĭlis, e похожий gracĭlis, e изящный
Например: facil-lĭm-us, а, um (facil-lim-us < *facil-sĭm-us)
самый легкий, очень легкий.
4. Сравнительная
степень прилагательного может употребляться самостоятельно, без объекта
сравнения. В таком случае как бы производится сравнение с какой-то существующей
в сознании говорящего нормой, например: senex
severior слишком, не в меру
суровый старик.
Такая сравнительная
степень называется абсолютной (gradus comparativus аbsоlutus).
5. Превосходная степень
прилагательных в латинском языке может иметь два значения:
а) наивысшей степени
качества (gradus superlatīvus),
от глагола superfĕro, supertŭli,
superlātum, superfērre превозносить б) очень большой степени качества (gradus elatīvus), от глагола effĕro, extŭli, elātum, effērre
выносить, выделять
Элативное или
суперлативное значение прилагательного определяется всем контекстом предложения.
Чаще всего прилагательные выступают в элативном значении:
flumen latissĭmum
— самая широкая, широчайшая река
(суперлативное значение) и чаще — очень
широкая река (элативное значение).
Аналитические степени сравнения
Прилагательные I — II склонений,
оканчивающие в положительной степени на -eus,
-ius, -uus, образуют степени сравнения аналитически. Сравнительная степень образуется с помощью наречия magis, превосходная степень образуется с помощью наречия maxĭme:
necessarius, а, um
необходимый magis necessarius, а, um более необходимый maxime necessarius, а, um самый необходимый, очень необходимый
Супплетивные степени сравнения
Супплетивными
называются такие степени сравнения, формы которых образуются от разных
(дополнительных) основ. Прилагательные bonus,
а, um хороший, malus, а, um плохой, parvus, а, um маленький
и multi, ae, а многие образуют степени сравнения от
разных основ. (Ср. супплетивные степени сравнения аналогичных прилагательных в
русском, английском, немецком, французском языках). К ним относят и
прилагательное magnus, а, um
большой. Степени сравнения
прилагательного magnus
собственно не являются супплетивными: major
< *mag-ior; maxĭmus
< *mag-sĭm-us (gs = x).
Gradus positīvus
|
Gradus comparatīvus
|
Gradus superlatīvus
|
bonus, а, um malus, a,
um parvus, a, um multi, ae, а magnus, a, um
|
melior, melius peior, peius minor, minus plures,
plura maior, maius
|
optĭmus, a, um pessĭmus, a, um minĭmus,
a, um plurĭmi, ae, а maxĭmus, a, um
|
|
Примечание: Все
прилагательные независимо от способа образования могут в сравнительной степени
усиливаться наречием multo
гораздо, значительно, а в
превосходной степени — наречием quam
как (насколько) можно более.
Ablativus comparationis
Объект сравнения в
предложении выражается формой ablatīvus без предлога. Этот ablatīvus
называется ablatīvus
comparatiōnis (аблатив
сравнения). В русском языке в аналогичном случае употребляется
родительный падеж:
Argentum est vilius aurō. Серебро дешевле золота.
Примечание: Объект
сравнения может присоединяться союзом quam
чем, в этом случае он стоит
(как и в русском языке) в форме nominatĭvus. Argentum est vilius quam aurum. Серебро дешевле, чем золото.
Genitivus partitivus
Genitīvus
употребляется для обозначения ряда предметов, из которых выделяется один,
определяемый прилагательным в превосходной степени. Такой genitīvus
называется genitīvus
partitīvus (родительный
части). В русском языке ему соответствует родительный падеж с
предлогом из:
fortissĭmus omnium
самый храбрый из всех.
Кроме того
genitīvus partitīvus употребляется при числительных, вопросительных и
неопределенных местоимениях и количественных прилагательных мн. числа (multi, pauci и т. п.).
Придаточные предложения
с союзами ut и quod explicativum
После безличных
глаголов accĭdit, evĕnit
случается, est, fit бывает и др., а также после выражений consuetūdo est, mos est есть обычай, lex
est есть закон и т. п. употребляются придаточные предложения
пояснительные, соответствующие русским придаточным предложениям подлежащим. Эти
предложения вводятся союзом ut
что, чтобы, который называется ut explicatīvum. В придаточных
предложениях с союзом ut
explicatīvum сказуемое ставится в конъюнктиве по тому же правилу, что и в
придаточных предложениях дополнительных, т. е. praesens con. после главных
времен и imperfectum con. после исторических времен в главном предложении:
Accĭdit,
ut interdum vere ninguat. Случается, что
иногда весной идет снег. Accidēbat, ut
interdum vere ninguĕret.
Случалось, что иногда весной выпадал снег.
Если определением к
подобным безличным глаголам служат качественные наречия bene хорошо, male
плохо и т. п., придаточные
предложения вводятся союзом quod
что, который называется quod explicatīvum. Сказуемое в
придаточных предложениях, вводимых союзом quod explicatĭvum, как правило, ставится в индикативе:
Bene
mihi evēnit, quod venisti. Для меня счастье
(букв.: для меня хорошо вышло), что ты пришел.
Лексический минимум
admitto, mīsi, missum
3 допускать ambŭlo 1 гулять, ходить, прохаживаться carus, а, um дорогой, милый cingo, cinxi, cinctum 3 окружать, опоясывать convĕnio, vēni, ventum 4 сходиться, собираться disertus, а, um красноречивый doctus, а, um ученый, наученный dono 1 дарить donum, i
n дар, подарок exiguus, а, um маленький; тщедушный figūra, ae f очертание, фигура, внешний вид; образ; зд.:
рост honestus, а, um уважаемый, почитаемый; честный ineptus, а, um несоответствующий, неподходящий; нелепый, глупый
judĭco 1 судить; считать leo, leōnis m лев ovum, i n яйцо
patrōnus, i m покровитель, защитник pauper, ĕris бедный plebs, plebis f плебс,
простой народ proletarius,
ii m пролетарий
(беднейший гражданин в древнем Риме) risŭs,
ūs m смех rustĭcus,
а, um деревенский, сельский
simĭlis, e (+dat.
или gen.) похожий, подобный suavis, e приятный, милый; сладостный vivus, а, um живой
Numeralia (числительные)
Латинские числительные
делятся на следующие разряды: а) количественные (cardinalia); б) порядковые
(ordinalia); в) разделительные (distributīva); г) числительные-наречия
(adverbia numeralia). Из количественных
числительных склоняются unus, а, um
один, duo, duae, duo два, tres, tria три
и все сотни, начиная с ducenti, ae, а
двести. Unus, а, um склоняется как
местоименное прилагательное (см. урок 7);
склонение числительных duo, duae, duo
и tres, tria (см. неготово);
числительные ducenti, ае, а
и т.д. склоняются как прилагательные I—II склонения во множественном числе. Числительное
milia (pl. от mille тысяча)склоняется по III гласному склонению. В ед. числе mille не склоняется. Не склоняются
также все числительные от четырех (quattuor)
до ста (centum). Все
латинские числительные суть имена прилагательные
и употребляются как определение.
Исключение составляет числительное milia,
употребляемое как существительное.
N.
|
trecenti sexaginta quinque dies 365 дней, trecentae sexaginta quinque noctes
365 ночей
|
G.
|
trecentōrum sexaginta quinque diērum trencentārum
sexaginta quinque noctium
|
D.
|
trecentis sexaginta quinque diēbus trecentis
sexaginta quinque noctĭbus и т. д.
|
mille dies
тысяча дней
duo milia diērum
две тысячи дней
Порядковые
числительные склоняются как прилагательные I—II склонения. В сложных порядковых
числительных склоняется каждый из компонентов (в русском языке изменяется лишь
последнее числительное):
Annus millesĭmus
nongentesĭmus septuagesĭmus sextus.
Тысяча
девятьсот семьдесят шестой год. Anno millesĭmo nongentesĭmo septuagesĭmo
sexto. В тысяча девятьсот
семьдесят шестом году.
Разделительные
числительные склоняются как прилагательные I—II склонения.
I (Активное)
описательное спряжение
I описательное
спряжение — аналитическая форма, состоящая из сочетания participium
futūri actīvi и спрягаемых форм
глагола esse. Это
спряжение имеет активное значение, выражая намерение,
цель.
Sing.
|
1. lectūrus, а, um
sum я собираюсь читать
2. lectūrus, а, um es ты собираешься
читать 3. lectūrus, а, um est он собирается читать
|
Рl.
|
1. lectūri, ae, а
sumus мы собираемся
читать 2. lectūri, ae, а estis вы собираетесь читать 3. lectūri, ae, а sunt они собираются читать
|
Время, лицо, число и
наклонение этого спряжения выражаются формами глагола esse:
lectūrus, а, um est — praes. ind. act. — 3-е лицо ед. числа lectūri, ae, a erant — imperf. ind. act. — 3-е лицо мн. числа lectūrus, a, um
sim — praes. con. act. — 1-е лицо ед. числа
Gerundīvum
(герундив) II (пассивное) описательное спряжение
От основы инфекта
образуется отглагольное прилагательное со значением страдательного
долженствования — gerundīvum
(герундив). Gerundīvum
образуется от основы инфекта присоединением суффиксов -nd- (I - II спр.), -end- (III - IV спр.) и родовых
окончаний I - II склонений -ŭs, -ă,
-ŭm:
ornā-nd-us, а, um
тот, кого следует украшать teg-end-us, а, um тот, кого следует покрывать
Gerundīvum
склоняется по I - II склонению и употребляется:
а) как согласованное
определение: templa relinquenda
храмы, которые должны быть оставлены;
б) как именная часть составного сказуемого. В этом случае герундив с формами
глагола esse
составляет II описательное спряжение:
Praes.
|
liber scribendus est
книга должна быть написана libri
scribendi sunt книги должны быть написаны
|
Imperf.
|
liber scribendus erat
книга должна была быть написана
libri scribendi erant
книги должны были быть написаны
|
и т. д. во всех
временах, лицах, числах и наклонениях. При безличном употреблении герундив во
II описательном спряжении имеет форму среднего рода ед. числа: scribendum est — следует писать. Действующее лицо при
сказуемом, выраженном II описательным спряжением, ставится в дательном падеже (datīvus auctōris):
Liber
nobis (mihi) scribendus
est. Нам
(мне) следует писать книгу. Мы должны (я должен) писать книгу.
Герундив отложительных
глаголов сохраняет свое значение страдательного долженствования, например:
hortandus, а, um
тот, кого следует ободрять utendus, а, um тот, который должен быть использован
Придаточные предложения
причины
Придаточные предложения
причины вводятся союзами cum (quum),
quia, quoniam, quod так
как, потому что. 1. Придаточные предложения со сказуемым в
конъюнктиве, вводимые союзом cum
(quum), в зависимости от контекста могут иметь причинный смысл
и рассматриваться как придаточные предложения причины. Союз cum в этом случае переводится потому
что, так как и называется cum
саusālе.
В отличие от
придаточных предложений с союзом cum
historĭcum (см. урок 15)
придаточные предложения с союзом cum
causāle могут употребляться и после главных времен. Употребление времен
конъюнктива в придаточных предложениях причины с союзом cum зависит а) от отношения действия придаточного
предложения к действию главного (одновременность, предшествование) и б) от времени сказуемого главного
предложения. Если в главном предложении употреблено одно из так называемых главных времен (praesens, futurum I,
futurum II), то для выражения одновременности действия придаточного предложения
с действием главного сказуемое придаточного предложения ставится в форме praesens con., а для выражения
предшествования — в форме perfectum con.
В том же случае, когда в главном предложении употреблено одно из исторических
времен (imperfectum, perfectum, plusquamperfectum), одновременность действия придаточного и главного
предложений выражается формой imperf. con.,
а предшествование — формой plusquamperf. con.
сказуемого придаточного предложения. (cм.
урок
21)
Cum
in urbem venīre non possim,
epistŏlam tibi mitto. Так как я не могу
приехать в город, я посылаю тебе письмо. Cum in urbem venīre non possem, epistŏlam tibi misi. Так
как я не мог приехать в город, я послал тебе письмо. Cum in urbefn venīre non potuissem, epistŏlam tibi misi. Так
как я не смог приехать в город, я послал тебе письмо.
2. В придаточных
предложениях причины, вводимых союзами quia,
quoniam, quod сказуемое обычно ставится в индикативе.
Однако может
употребляться и конъюнктив, как в предложениях с cum causāle, указывающий в этом
случае на то, что причина приводится не от лица автора, а как мнение какого-то
другого лица, упоминаемого или подразумеваемого в главном предложении.
Лексический минимум
annus, i
m год censeo, censui, — 2 оценивать; считать; думать commūnis, e общий dens, dentis m зуб
dispŭto 1 спорить; рассуждать, обсуждать equus, i m конь, лошадь fasti, ōrum m (pl. tantum) календарь gustŭs, ūs m вкус injuria, ae f несправедливость,
обида inspĭcio,
spexi, spectum 3 наблюдать,
рассматривать; вглядываться Kalendae,
ārum f (pl. tantum)
Календы (1-е число каждого
месяца) luna, ae f луна mensis, is m месяц
solĭdus, а, um плотный, массивный, прочный; целый, цельный
tollo, sustŭli, sublātum
3 уничтожать turbo 1 смешивать, путать unus,
a, um I (один) duo, duae, duo II (два) tres, tria III
(три) quattor
IV (четыре) quinque V (пять) sex
VI (шесть) septem VII (семь) octo
VIII (восемь) novem IX (девять) decem
X (десять) viginti XX (двадцать) triginta
XXX (тридцать) quadraginta XL (сорок) quinquaginta L (пятьдесят) sexaginta LX (шестьдесят) septuaginta LXX (семьдесят) octoginta LXXX (восемьдесят) nonaginta XC (девяносто) centum C (сто) ducenti,
ae, a CC (двести)
trecenti, ae, a CCC (триста) quadringenti, ae, a CD (четыреста) quingenti, ae, a D (пятьсот) sescenti, ae, a DC (шестьсот) septingenti, ae, a DCC (семьсот) octingenti, ae, a DCCC (восемьсот) nongenti, ae, a CM (девятьсот) mille M (тысяча) duo
milia MM (две тысячи)
Futūrum
i actīvi и passīvi
В латинском языке два
будущих времени: одно в системе инфекта (futūrum
I) и второе — в системе перфекта (futūrum II). Futurum I (primum)
— будущее время, соответствующее русскому будущему времени как длительному, так
и недлительному.
1. Глаголы I и II
спряжений образуют futūrum I присоединением к основе инфекта суффикса -b-. Личные окончания активного или
пассивного залогов присоединяются с помощью тематических гласных -ĭ- и -ŭ-, как в praesens
indicatīvi глаголов III спряжения. 2. Глаголы III и IV спряжений, образуют
futūrum I с другими суффиксами: в 1-м лице ед. числа к основе инфекта всех
глаголов этих спряжений присоединяются суффикс -ā- и личное окончание -m (активный залог) и -r (пассивный залог), в остальных
лицах ед. и мн. числа суффикс -ē-,
к которому присоединяются личные окончания активного или пассивного залога.
Число
|
Лицо
|
Activum
|
Passivum
|
I спряжение
|
Sing.
|
1.
|
ornā-b-o я буду украшать (я украшу)
|
ornā-b-or меня будут украшать (украсят)
|
2.
|
orna-b-ĕ-ris тебя будут украшать
|
3.
|
ornā-b-i-t он будет украшать (он украсит)
|
orna-b-ĭ-tur его будут украшать
|
Pl.
|
1.
|
orna-b-ĭ-mus мы будем украшать (мы украсим)
|
orna-b-ĭ-mur нас будут украшать
|
2.
|
orna-b-ĭ-tis вы будете украшать (вы украсите)
|
orna-b-ĭ-mĭni вас будут украшать
|
3.
|
ornā-b-u-nt они будут украшать (они украсят)
|
orna-b-u-ntur их будут украшать
|
II спряжение
|
Sing.
|
1.
|
docē-b-o я буду обучать (я обучу)
|
docē-b-or меня будут обучать (обучат)
|
2.
|
docē-b-i-s ты будешь обучать
|
doce-b-ĕ-ris тебя будут обучать
|
3.
|
docē-b-i-t он будет обучать
|
doce-b-ĭ-tur его будут обучать
|
Pl.
|
1.
|
doce-b-ĭ-mus мы будем обучать
|
doce-b-ĭ-mur нас будут обучать
|
2.
|
doce-b-ĭ-tis вы будете обучать
|
doce-b-ĭ-mĭni вас будут обучать
|
3.
|
docē-b-u-nt они будут обучать
|
doce-b-u-ntur их будут обучать
|
III спряжение
|
Sing.
|
1.
|
teg-a-m я буду покрывать (я покрою)
|
teg-a-r меня будут покрывать (покроют)
|
2.
|
teg-ē-s ты будешь покрывать
|
teg-ē-ris тебя будут покрывать
|
3.
|
teg-e-t он будет покрывать
|
teg-ē-tur его будут покрывать
|
Pl.
|
1.
|
teg-ē-mus мы будем покрывать
|
teg-ē-mur нас будут покрывать
|
2.
|
teg-ē-tis вы будете покрывать
|
teg-ē-mĭni вас будут покрывать
|
3.
|
teg-e-nt они будут покрывать
|
teg-ē-ntur их будут покрывать
|
III спряжение на -ĭo
|
Sing.
|
1.
|
capĭ-a-m я буду брать (я возьму)
|
capĭ-a-r меня будут брать (возьмут)
|
2.
|
capĭ-e-s ты будешь брать
|
capi-ē-ris тебя будут брать
|
3.
|
capĭ-e-t он будет брать
|
capi-ē-tur его будут брать
|
Pl.
|
1.
|
capi-ē-mus мы будем брать
|
capi-ē-mur нас будут брать
|
2.
|
capi-ē-tis вы будете брать
|
capi-ē-mĭni вас будут брать
|
3.
|
capĭ-e-nt они будут брать
|
capi-e-ntur их будут брать
|
IV спряжение
|
Sing.
|
1.
|
audĭ-a-m я буду слушать (я услышу)
|
audĭ-a-r меня будут слушать (услышат)
|
2.
|
audĭ-e-s ты будешь слушать
|
audi-ē-ris тебя будут слушать
|
3.
|
audĭ-e-t он будет слушать
|
audi-ē-tur его будут слушать
|
Pl.
|
1.
|
audi-ē-mus мы будем слушать
|
audi-ē-mur нас будут слушать
|
2.
|
audi-ē-tis вы будете слушать
|
audi-ē-mĭni вас будут слушать
|
3.
|
audĭ-e-nt они будут слушать
|
audi-e-ntur их будут слушать
|
|
Futurum I глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ero1 я буду
|
erĭmus мы будем
|
2.
|
eris ты будешь
|
erĭtis вы будете
|
2.
|
erit он будет
|
erunt они будут
|
|
1 ero < *eso по закону ротацизма
|
Futūrum
ii actīvi и passīvi
Futurum II (secundum
или exactum) имеет значение будущего времени законченного, предшествующего
другому будущему времени (futūrum I). Futūrum II — время
соотносительное с futūrum I и потому почти всегда употребляется в
придаточных предложениях (ср. с plusquamperfectum (урок 14)). Примечание: В
русском языке нет формы, соответствующей латинскому Futūrum II, поэтому не
следует переводить эту форму вне контекста. В контексте же она переводится
формами будущего времени.
Futūrum ii actīvi
Futūrum II activi
практически образуется от основы перфекта с помощью формантов -ĕrо, -ĕris, -ĕrit, -erĭmus, -erĭtis, -ĕrint2 (суффикс -ĕr(i) + личные окончания
активного залога -о, -s, -t и т. д.).
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornav-ĕro
|
ornav-erĭmus
|
2.
|
ornav-ĕris
|
ornav-erĭtis
|
2.
|
ornav-ĕrit
|
ornav-ĕrint
|
|
Futurum II глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
fu-ĕro
|
fu-erĭmus
|
2.
|
fu-ĕris
|
fu-erĭtis
|
2.
|
fu-ĕrit
|
fu-ĕrint
|
|
2
Эти форманты (кроме 3-го лица мн. числа) совпадают с формами futurum I глагола
esse.
Futūrum ii passīvi
Futurum II
passīvi, как все времена перфектного пассивного ряда — форма аналитическая
(ср. perfectum [урок 8]
и plusquamperfectum ind. passivi [урок 14]),
состоящая из participium perf. pass. и futūrum I глагола esse:
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornātus,
a, um ero
|
ornāti,
ae, a erĭmus
|
2.
|
ornātus,
a, um eris
|
ornāti,
ae, a erĭtis
|
2.
|
ornātus,
a, um erit
|
ornāti,
ae, a erunt
|
|
Глагол fero
Глагол fĕro, tŭli, lātum, ferre
нести — древний супплетивный
атематический глагол. Атематический характер его проявляется в некоторых
формах инфектного ряда, а именно: в praesens indicatīvi actĭvi и
passīvi, в infinitīvus praesentis actīvi и passīvi и в
повелительном наклонении:
Число
|
Лицо
|
Activum
|
Passivum
|
Число
|
Лицо
|
Activum
|
Passivum
|
Praesens indicativi
|
Praesens conjunctivi
|
Sing.
|
1.
|
fero
|
feror
|
Sing.
|
1.
|
feram
|
ferar
|
2.
|
fers
|
ferris
|
2.
|
feras
|
ferāris
|
3.
|
fert
|
fertur
|
3.
|
ferat
|
ferātur
|
Pl.
|
1.
|
ferĭmus
|
ferĭmur
|
Pl.
|
1.
|
ferāmus
|
ferāmur
|
2.
|
fertis
|
ferimĭni
|
2.
|
ferātis
|
ferāmĭni
|
3.
|
ferunt
|
feruntur
|
3.
|
ferant
|
ferantur
|
|
Число
|
Лицо
|
Activum
|
Passivum
|
Imperfectum conjunctivi
|
Sing.
|
1.
|
ferrem
|
ferrer
|
2.
|
ferres
|
ferrēris
|
3.
|
ferret
|
ferrētur
|
Pl.
|
1.
|
ferrēmus
|
ferrēmur
|
2.
|
ferrētis
|
ferrēmĭni
|
3.
|
ferrent
|
ferrēntur
|
|
Imperativus praesentis
activi
|
Sing.
|
1.
|
fer
|
Pl.
|
2.
|
ferte
|
|
Infinitivus
praesentis:
Activum
ferre Passivum ferri
Participium praes. act.:
ferens, ferentis Gerundium:
ferendi Gerundivum: ferendus,
a, um Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спряжения.
Формы перфектного ряда образуются по общим правилам.
Придаточные предложения
уступительные
Придаточные предложения
уступительные вводятся союзами cum
(quum), quamquam, quamvis, etsi, tametsi хотя, несмотря на то, что.
1. Придаточные
предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от
контекста могут иметь уступительный смысл и рассматриваться как уступительные
предложения. Союз cum
в этом случае переводится хотя, несмотря на
то, что и называется cum
concessīvum. Времена конъюнктива в придаточных предложениях с союзом cum concessivum ставятся по тому же
правилу, что и в предложениях с союзом cum
causāle (см. урок 18):
In urbem, cum
posset, (tamen) non venit. Он не приехал в
город, хотя и мог.
2. В придаточных
уступительных предложениях, вводимых союзом quamquam сказуемое ставится в индикативе, союзом quamvis — в конъюнктиве, союзами etsi, tametsi — в индикативе и
конъюнктиве.
Лексический минимум
affĕro, attūli,
allātum, afferre приносить
agrestis, e сельский; дикий, некультурный audacia, ae f смелость, дерзость candĭdus, а, um белый, белоснежный; красивый cena, ae f обед, пир cenо 1 обедать,
пировать commūnis, e
общий doleo, dolui, — 2 горевать, страдать elĕgans, antis изящный emo, emi, emptum 3 покупать
faveo, favi, fautum 2
(+dat.) благоприятствовать, благоволить
furor, ōris m ярость, неистовство, одержимость fĕro, tŭli, lātum, ferre
нести, носить genus, genĕris n род; порода; происхождение honos (honor), ōris m честь, почёт infĕro, intŭli, illātum, inferre
вносить interrŏgo 1 спрашивать laus, laudis f похвала, слава nasus, i m нос numĕro 1 считать;
насчитывать onus, onĕris
n груз, бремя patientia, ae f терпение pertĕro, pertŭli, perlātum, perferre переносить, сносить, терять plenus, а, um (+gen.) полный (чего-л.) probus, а, um честный, порядочный sal, salis m соль; перен. шутка timeo,
timui, — 2 (+acc.) бояться
unguentum, i n мазь, благовоние venustus, а, um прелестный, очаровательный, красивый vinum, i n вино
Perfectum
conjunctīvi actīvi и passīvi
Perfectum
conjunctīvi actīvi
Глаголы
всех
спряжений
образуют
perfectum conjunctīvi actīvi путем
присоединения
к
основе
перфекта
формантов
-ĕrim, -ĕris, -ĕrit,
-erĭmus, -eritis, -ĕrint (ср.
с
futurum II ind. act.):
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornav-ĕrim
|
ornav-erĭmus
|
2.
|
ornav-ĕris
|
ornav-erĭtis
|
3.
|
ornav-ĕrit
|
ornav-ĕrint
|
|
Perfectum
conjunctīvi глагола esse
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
fu-ĕrim
|
fu-erĭmus
|
2.
|
fu-ĕris
|
fu-erĭtis
|
3.
|
fu-ĕrit
|
fu-ĕrint
|
|
Perfectum conjunctīvi
passīvi
Perfectum
conjunctīvi passīvi — форма аналитическая, состоящая из participium
perfecti passivi и praesens conjunctīvi глагола esse:
Лицо
|
Singularis
|
Pluralis
|
1.
|
ornātus, a, um sim
|
ornāti, ae, a simus
|
2.
|
ornātus, a, um sis
|
ornāti, ae, a sitis
|
3.
|
ornātus, a, um sit
|
ornāti, ae, a sint
|
|
При сравнении форм
praesens conjunctivi act. и pass. с формами futurum I act. и pass. глаголов III
и IV спряжений и perfectum conjunctivi act. с формами futurum II act. I — IV спряжений
обращает на себя внимание совпадение ряда форм будущего времени и конъюнктива.
Это объясняется тем, что будущее время в латинском языке, как и в других
индоевропейских языках, образовалось поздно, уже в письменную эпоху языка. Первоначально
на ранней стадии развития мышления идея будущего времени и идея конъюнктива не
были расчленены, и в языке формально не различались конъюнктив «я хотел бы сделать, я сделал бы» и
будущее время «я буду делать».
И то и другое представлялось нереальным по отношению к настоящему. С развитием
мышления появилась необходимость дифференцировать в языке нюансы значений
конъюнктива и будущего времени, и тогда в латинском языке при образовании форм
будущего времени были использованы суффиксы конъюнктива -ā- и -ē- во временах инфектного ряда
(praesens con. и futurum I (глаголов III и IV спряжений) и суффикс -ĕri- во временах перфектного
ряда perfectum con. act. и futūrum II act.)
Употребление времен
конъюнктива в независимых предложениях
В независимом (главном)
предложении времена конъюнктива сохраняют свое значение субъективного
наклонения, выражая побуждение, сомнение,
возможность, пожелание и т. п. Конкретное значение конъюнктива
определяется контекстом. 1. Praesens conjunctīvi в форме 1-го лица мн. числа
употребляется для выражения побуждения, призыва к действию и называется conjunctīvus (ad)hortatīvus
(от глагола (ad)hortor
1 побуждать).
На русский язык
conjunctīvus adhortatīvus переводится формой будущего времени или
формой давайте с инфинитивом:
Gaudeāmus!
Будем радоваться! Давайте радоваться!
Cantēmus, amici! Споем, друзья! Будем петь, друзья! Ne impossibilia optēmus! Не будем желать невозможного!
2. Praesens
conjunctīvi в форме 2-го и 3-го лица ед. и мн. числа может выражать
приказание и называется conjunctīvus
imperatīvus. Отрицание ne.
На русский язык conjunctīvus
imperatīvus переводится сослагательным наклонением, повелительным
наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:
Venias!
Приходи! Пришел бы ты! Veniat! Пусть он придет! Да придет он! Ne veniat! Пусть он не приходит!
3. Praesens или
perfectum conjunctīvi (без существенного различия) в форме 2-го лица ед. и
мн. числа с отрицанием ne
наряду с императивом в отрицательной форме выражает запрещение и называется conjunctīvus prohibitīvus.
Ne venias (praes. con) Ne venĕris
(perf. con.)
|
}
|
He приходи!
|
4. Praesens
conjunctīvi по отношению к настоящему и imperfectum conjunctīvi по
отношению к прошлому, выражающий сомнение,
колебание, размышление, называется conjunctīvus dubitatīvus. Отрицание non.
В русском языке
conjunctīvus dubitatīvus передается инфинитивом или сочетанием слова было с инфинитивом:
Quid dicam? Quid
non dicam? Что мне говорить? Чего не говорить?
Quid dicĕrem? Что мне было сказать?
5. Praesens
conjunctīvi по отношению к настоящему и perfectum conjunctīvi по
отношению к прошлому, выражающий допущение,
уступление, называется conjunctĭvus
concessīvus. Отрицание ne.
Conjunctĭvus
concessīvus может уточняться словами licet и ut
в значении пусть, хотя. На
русский язык conjunctĭvus concessīvus переводится сочетанием частицы пусть с настоящим или прошедшим временем:
Omnia
possideat, non possĭdet aĕra Minos. Пусть (хотя)Минос
владеет всем, но он не владеет воздухом. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Пусть не хватает сил, однако похвально (уже само) желание.
6. Praesens или
perfectum conjunctīvi, употребляющийся для выражения возможности или предположения, называется соnjunctīvus potentiālis.
Отрицание non.
На русский язык
conjunctīvus potentiālis обычно переводится сочетанием форм
модального глагола мочь с
инфинитивом или будущим временем с добавлением модального слова пожалуй:
О
stultum homĭnem, dixerit (dicat) alĭquis.
О,
глупый человек, пожалуй, скажет (мог бы, может сказать) кто-нибудь.
Наес non dixĕrim!
Я бы этого не сказал!
7. Для выражения желания (или сожаления — о прошлом) употребляются praesens
conjunctīvi если желание относится к будущему; imperfectum
conjunctīvi, если желание относится к моменту речи, то есть к настоящему;
plusquamperfectum conjunctīvi, если говорящий высказывает сожаление о
прошлом. Такой конъюнктив называется conjunctīvus
optatīvus (от глагола opto 1 желать).
Отрицание ne.
Эти формы конъюнктива
могут усиливаться восклицанием utĭnam
— о если бы. На русский язык
конъюнктив в таком значении переводится сослагательным наклонением или
сочетанием побудительных частиц пусть, да
с настоящим или будущим временем:
Vivat, crescat, floreat!
Да здравствует, да растет, да процветает!
Utĭnam veniat! Если бы он пришел! (о будущем). Utĭnam venīret! Если бы он пришел! (о настоящем). Utĭnam venisset! Если бы он пришел! (о прошлом).
Лексический минимум
accūso
1 винить, обвинять aestĭmo 1 оценивать; считать centum сто civĭtas,
tātis f община;
государство confirmo
1 укреплять; подтверждать, утверждать
dubĭto 1 сомневаться, колебаться eloquentia, ae f красноречие (h)arēna, ae f песок laudo 1 хвалить
lux, lucis f свет lĕvis, e легкий,
нетяжелый mille
(pl. milia, gen. milium)
тысяча nemo никто nox, noctis
f ночь occĭdo, cĭdi, cāsum 3
падать; погибать; заходить (о
светилах) os, ossis n кость perfĭcio, fēci, fectum 3 доводить до конца, заканчивать, совершать
perpetuus, a, um непрерывный, постоянный prosum, profui, —, prodesse быть полезным, помогать redeo, redii, redĭtum, redīre
возвращаться rumor, ōris m слух, молва, разговоры ruo, rui, rutum 3 рушиться, падать sevērus, a, um суровый, строгий tango, tetĭgi, tactum 3 касаться tempto 1 испытывать,
пробовать, пытаться
Consecutio temporum
В сложноподчиненных
предложениях, как вы уже знаете, сказуемое придаточного предложения может быть
выражено временами изъявительного или сослагательного наклонения. Если
сказуемое придаточного предложения выражено временами сослагательного
наклонения, то их употребление подчинено определенному правилу, называемому consecutio tempŏrum (последовательность времен). От глагола consĕquor, consecūtus sum, сonsĕqui
(3) следовать (за кем-л.,
чем-л.) Употребление времен сослагательного наклонения в придаточных
предложениях определяется:
а) временем сказуемого
главного предложения; б) соотнесенностью во времени действия придаточного
предложения с действием главного предложения.
В главном предложении
обычно употребляются времена изъявительного наклонения, инфинитив или
императив. Время действия придаточного предложения может быть одновременным с
действием главного предложения, может ему предшествовать или предстоять в
будущем.
Правило последовательности времен
1. Если в главном
предложении стоит одно из главных
времен, то при действии одновременном
с действием главного предложения в придаточном предложении ставится praesens con., при действии придаточного
предложения, предшествующем
главному — perfectum con., и
при действии придаточного предложения, предстоящем в будущем — praesens con. первого описательного
спряжения (см. урок 18).
Для краткости последняя форма (praesens con. первого описательного спряжения)
называется формой на -ūrus sim.
2. Если в главном предложении стоит одно из исторических времен, то для выражения одновременности с действием главного
предложения в придаточном ставится imperfectum
con., для предшествования
— plusquamperfectum con. и для
выражения действия предстоящего — imperfectum
con. первого описательного спряжения, т. е. форма на -ūrus essem.
Consecutio tempŏrum
можно представить следующей таблицей:
Времена главного предложения
|
Отношение к действию главного предложения
|
одновременное
|
предшествующее
|
предстоящее
|
Времена конъюнктива придаточного предложения
|
Главные времена
|
praesens con.
|
perfectum con.
|
-ūrus sim
|
Исторические времена
|
imperfectum con.
|
plusquamperf. con.
|
-ūrus essem
|
|
Полностью consecutio
tempŏrum соблюдается в придаточных предложениях только в тех случаях,
когда между действиями придаточного и главного предложений возможны все три
случая соотнесенности во времени действия (одновременное, предшествующее и
предстоящее). К таким предложениям относятся придаточные дополнительные
предложения косвенного вопроса (или косвенно-вопросительные) и дополнительные
придаточные предложения с союзом quin.
В других типах придаточных предложений consecutio tempŏrum действует
частично. Так, например, в предложениях цели и дополнительных (урок 12)
употребляются только praesens и imperfectum con. В придаточных предложениях
временных с союзом cum
historĭcum (урок 15)
употребляются только imperfectum con. и plusquamperfectum con. В предложениях
причины с союзом cum
causāle и в уступительных придаточных предложениях с союзом cum concessīvum могут
употребляться четыре времени конъюнктива по правилу consecutio tempŏrum
(формы на -ūrus sim
и -ŭrus essem не
употребляются). (См. уроки 18
и 19).
Косвенный вопрос
Косвенный вопрос
— это один из типов придаточных предложений дополнительных, но в отличие от
обычных дополнительных предложений он вводится вопросительными местоимениями,
вопросительными наречиями, союзами или частицами.
Вопросительные местоимения
|
|
Вопросительные наречия
|
ubi? где?
quo? куда? quando? когда? и др.
|
Вопросительные частицы
и союзы
а) -ne ли num разве, неужели nonne разве не, неужели не б)
двойной вопросительный союз utrum...
an... ли... или... и др.
Примеры: 1. В главном
предложении стоит одно из главных
времен:
Scio Я
знаю,
|
quid agas
что ты делаешь quid egĕris
что ты (с)делал quid actūrus
sis что ты сделаешь, будешь делать
|
2. В главном
предложении стоит одно из исторических
времен:
Sciēbam
Я знал,
|
quid agĕres
что ты делаешь quid egisses
что ты (с)делал quid actūrus
esses что ты сделаешь, будешь делать
|
Дополнительные
придаточные предложения с союзом quin
Дополнительные
придаточные предложения, зависящие от отрицательных
выражений (в частности от выражений сомнения с отрицанием: non dubĭto я не сомневаюсь, nemo dubĭtat никто не сомневается, quis dubĭtat? кто сомневается? (риторический вопрос) и т.п.,
а также от выражений типа: retinēri
non possum я не могу
удержаться, reticēre
non possum я не могу
умолчать, non multum abest
немногого недостает и др.)
вводятся союзом quin. Сказуемое
в предложениях этого типа ставится в конъюнктиве, правило consecutio tempŏrum
при этом соблюдается полностью:
Non dubĭto
Я не сомневаюсь,
|
quin id intellĕgas
что ты это понимаешь quin id
intellexĕris что ты это понял quin id intellectūrus sis что
ты это поймешь
|
Non dubitābam
Я не сомневался,
|
quin id intellegĕres
что ты это понимаешь quin id
intellexisses что ты это понял quin id intellectūrus esses что
ты это поймешь
|
Лексический минимум
administro
1 прислуживать; исполнять; управлять
artes liberāles свободные искусства (науки, изучавшиеся
свободными гражданами в древнем Риме) artificium,
ii n ремесло cogo, coēgi, coactum 3 сгонять; собирать; заставлять, побуждать comprehendo, ndi, nsum 3 хватать, схватывать; понимать considĕro I рассматривать, наблюдать; принимать во внимание
consuetūdo, tudĭnis
f привычка, обычай cupio, cupīvi, cupītum 3 страстно желать, стремиться exanĭmo 1 лишать жизни, убивать; pass. умирать exercĭŭs, ūs m войско (обученное) fleo, flevi, fletum 2 плакать, оплакивать hostis, is m чужеземец; враг, неприятель jus, jūris n право mercātor, tōris m купец, торговец occŭpo
1 занимать, захватывать; pass. заниматься (чем-л.) orbis, is m круг; orbis terrārum земля,
мир (букв.: круг земель)
perfectus, а, um законченный, свершенный; совершенный, превосходный
res familiāris имущество (родовое, семейное) salvus, а, um здоровый; целый, невредимый sanguis, sanguĭnis m кровь victŭs, ūs m образ жизни, способ существования; быт; пропитание vulgus, i n,m народ, толпа vulnus, nĕris n рана
Gerundium (герундий)
Герундий — отглагольное
существительное со значением абстрактной
идеи действия. Герундий образуется от основы инфекта с помощью
суффиксов -nd- для
глаголов I и II спряжений и -end-
для глаголов III и IV спряжений. В отличие от прочих отглагольных имен
существительных (lectio, iōnis
f чтение; adĭtŭs, ūs m приход) герундий обладает как именными,
так и глагольными признаками.
Именные признаки герундия
Герундий склоняется по
II склонению. Однако будучи отглагольным существительным с максимально общим
значением действия, он не имеет ни рода, ни множественного числа; у него нет
именительного падежа. Логическим именительным падежом герундия можно считать
инфинитив. Герундий имеет только четыре
падежа: genitīvus, datīvus,
accusativus, ablatĭvus:
N.
|
(ornāre)
|
(docēre)
|
(tegĕre)
|
(audīre)
|
G.
|
orna-nd-ī
|
doce-nd-ĭ
|
teg-end-ī
|
audi-end-ĭ
|
D.
|
ornandō
|
docendō
|
tegendō
|
audiendō
|
Acc.
|
ad ornandŭm
|
ad docendŭm
|
ad tegendŭm
|
ad audiendum
|
Abl.
|
ornandō
|
docendō
|
tegendō
|
audiendō
|
|
Падежи герундия имеют
сравнительно ограниченный круг значений. Genitivus
герундия употребляется:
а) в качестве
несогласованного определения при существительном: «Ars amandi» — «Искусство любви» (название поэмы Овидия);
modus vivendi — способ существования; б) с предлогами causā и gratiā из-за, ради, для, употребляемыми
постпозитивно: docendi causā
— ради обучения; в) в качестве
дополнения при некоторых существительных и прилагательных (genitīvus
objectīvus): cupidĭtas
discendi — жажда познания,
cupĭdus volandi —
жаждущий полета.
Dаtivus
герундия малоупотребителен. Accusativus
герундия употребляется с предлогом ad
и обозначает цель действия (редко с предлогом ob в том же значении): ad navigandum — для
плавания, ad scribendum
— для написания. Ablativus герундия имеет значение
орудия, средства, образа действия, а также сочетается с предлогами ех, in, de:
Scríbĕre scríbendŏ, dicéndo
dícĕre díscis. Ты учишься
писать в процессе письма (букв.: писанием), а говорить — в процессе речи (букв.:
говорением, речью).
Глагольные признаки герундия
Как уже было сказано,
герундий сохраняет некоторые глагольные черты. Глагольная природа герундия
проявляется особенно ярко в том, что определением к нему служит наречие:
Gútta
cavát lapidém non ví, sed sáepe cadéndo. Капля долбит камень
не силой, а частым падением.
(Cadendo — аbl. герундия определен
наречием saepe). Герундий,
кроме того, сохраняет глагольное управление: ad legendum libros (асc.) — для чтения книг. При других же отглагольных именах ставится
genitivus: lectio librōrum
— чтение книг.
Конструкция герундия с
прямым дополнением и герундивная конструкция
В латинском языке
существуют две эквивалентные синтаксические конструкции:
а) герундий с прямым
дополнением (конструкция управления):
ad legendum libros. б)
герундивная конструкция (конструкция
согласования): ad libros
legendos.
В этой последней
герундив, как отглагольное прилагательное, будучи грамматически определением,
выражает идею действия, а его определяемое — объект этого действия. На русский
язык такая конструкция с герундивом переводится точно так же, как и конструкция
с герундием:
Конструкция герундия с прямым дополнением
|
Герундивная конструкция
|
Eloquentia augētur legendo
oratores.
|
Eloquentia augētur oratoribus
legendis.
|
|
Оба предложения
переводятся одинаково: Красноречие
совершенствуется благодаря чтению ораторов (букв.: чтением
ораторов). Герундивная конструкция употребляется значительно чаще, чем
конструкция с герундием.
Лексический минимум
arbĭtror
1 считать, полагать, решать bos, bovis m,f бык, корова cultŭs, us m обработка; почитание defĭcio, feci, fectum 3 не хватать, недоставать explōro 1 разведывать, разузнавать facultas, tātis f возможность idoneus, а, um подходящий, удобный institūtum, i n установление, обычай; учреждение legio, iōnis f легион (войсковая единица от 4000 до 6000
воинов) mando 1 поручать natio, iōnis f народ,
народность navĭgo
1 плыть (на корабле) navis, is f корабль; navis longa военный
корабль pecus, cŭdis
f скот, домашнее животное perspĭcio, spexi, spectum 3 осматривать, просматривать revertor, reverti, —, reverti (3) возвращаться satis достаточно, довольно tempestas,
tātis f время; погода;
непогода, буря transporto
1 переносить; перевозить, переправлять
veho, vexi, vectum 3 везти
Глаголы volo, nolo, malo
1. Глагол volo, volui, —, velle хотеть — древний атематический глагол. В
нем наблюдается чередование основ vol (vul)
/ vel (vi).
Атематический характер его проявляется в следующих формах инфектного ряда:
praesens ind. и infinitīvus praes. Все остальные формы инфектного ряда и
все формы перфектного ряда образуются правильно, как у глаголов III спряжения.
Число
|
Лицо
|
Praesens
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
volo
|
velim
|
2.
|
vis
|
velis
|
3.
|
vult
|
velit
|
Pl.
|
1.
|
volŭmus
|
velīmus
|
2.
|
vultis
|
velītis
|
3.
|
volunt
|
velint
|
Participium praesentis: volens, entis
|
Infinitivus praesentis: velle ( < *vel-se)
|
|
|
Число
|
Лицо
|
Imperfectum
|
Futūrum I
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
volēbam
|
vellem
|
volam
|
2.
|
volēbas
|
velles
|
voles
|
3.
|
volēbat
|
vellet
|
volet
|
Pl.
|
1.
|
volebāmus
|
vellēmus
|
volēmus
|
2.
|
volebātis
|
vellētis
|
volētis
|
3.
|
volēbant
|
velient
|
volent
|
|
|
Глагол volo не имеет
форм императива. 2. Глагол nolo,
nolui, —, nolle не хотеть
представляет собой сложение non
+ volo > nolo.
Число
|
Лицо
|
Praesens
|
Imperfectum
|
ind.
|
con.
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
nolo
|
nolim
|
nolēbam
|
nollem
|
2.
|
non vis
|
nolis
|
nolēbas
|
nolles
|
3.
|
non vult
|
nolit
|
nolēbat
|
nollet
|
Pl.
|
1.
|
nolŭmus
|
nolīmus
|
nolebāmus
|
nollēmus
|
2.
|
non vultis
|
nolītis
|
nolebātis
|
nollētis
|
3.
|
nolunt
|
nolint
|
nolēbant
|
nollent
|
Imperativus praes.:
Sing.
|
|
2
|
|
noli
|
Pl.
|
|
2
|
|
nolīte
|
|
Participium praes.: nolens, entis
|
Infinitivus praesentis: nolle
|
|
3. Глагол malo, malui, —, malle предпочитать, хотеть больше представляет
собой сложение magis +
volo > malo.
Число
|
Лицо
|
Praesens
|
Imperfectum
|
ind.
|
con.
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
malo
|
malim
|
malēbam
|
mallem
|
2.
|
mavis
|
malis
|
malēbas
|
malles
|
3.
|
mavult
|
malit
|
malēbat
|
mallet
|
Pl.
|
1.
|
malŭmus
|
malīmus
|
malebāmus
|
mallēmus
|
2.
|
mavultis
|
malītis
|
malebātis
|
mallētis
|
3.
|
malunt
|
malint
|
malēbant
|
mallent
|
Infinitivus praesentis: malle
|
|
Глагол malo не имеет
форм participium praesentis и императива. Форм страдательного залега глаголы volo, nolo, malo не имеют.
Глагол ео
Глагол ео, ii, ĭtum, īre идти — древний атематический глагол,
сохранивший чередование гласных в корне i/e(i).
Число
|
Лицо
|
Praesens
|
Imperfectum
|
Futūrum I
|
Futūrum II
|
ind.
|
con.
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
eo
|
eam
|
ibam
|
irem
|
ibo
|
iĕro
|
2.
|
is
|
eas
|
ibas
|
ires
|
ibis
|
iĕris
|
3.
|
it
|
eat
|
ibat
|
iret
|
ibit
|
iĕrit
|
Pl.
|
1.
|
imus
|
eāmus
|
ibamus
|
irēmus
|
ibĭmus
|
ierĭmus
|
2.
|
ītis
|
eātis
|
ibātis
|
irētis
|
ibĭtis
|
ierĭtis
|
3.
|
eunt
|
eant
|
ibant
|
irent
|
ibunt
|
iĕrint
|
|
Число
|
Лицо
|
Perfeсtum
|
Plusquamperfeсtum
|
ind.
|
con.
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
ii
|
iĕrim
|
iĕram
|
issem1
|
2.
|
isti1
|
iĕris
|
iĕras
|
isses
|
3.
|
iit
|
iĕrit
|
iĕrat
|
isset
|
Pl.
|
1.
|
iĭmus
|
ierĭmus
|
ierāmus
|
issēmus
|
2.
|
istis1
|
ierĭtis
|
ierātis
|
issētis
|
3.
|
iērunt
|
iĕrint
|
iĕrant
|
issent
|
|
Participium praes.:
iens, euntis Participium fut.:
itūrus, a, um Gerundium:
eundi Gerundīvum: eundus,
a, um Imperativus
Infinitivus praes.:
īre Infinitivus perf.:
isse1 1 isti,
istis, issem, isse — стяженные формы вместо iisti, iistis,
iissem, iisse.
Глаголы сложные с ео
ab-eo, ab-ii, ab-ĭtum,
ab-īre уходить
ad-eo, ad-ii, ad-ĭtum,
ad-īre подходить;
посещать; обращаться (к кому-л.) ех-ео, ex-ii, ex-ītum, ex-īre выходить in-eo, in-ii, in-ĭtum, in-īre входить inter-eo, inter-ii, inter-ĭtum, inter-īre погибать per-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īre погибать praeter-eo, praeter-ii, praeter-ĭtum, praeter-īre
проходить мимо prod-eo, prod-ii, prod-ĭtum, prod-īre
выступать red-eo, red-ii, red-ĭtum, red-īre
возвращаться trans-eo, trans-ii, trans-ĭtum, trans-īre
переходить Некоторые из этих
префиксальных глаголов получают переходное значение и имеют все формы
пассивного залога, например: flumen
transītur реку
переходят (букв.: река переходится).
Лексический минимум
anĭmus, i
m душа, дух; ум bis дважды; bis
tantō вдвое больше
confīdo, confīsus sum
3 (+ dat. или abl.) доверять, полагаться
diligentia, ae f усердие, старание, тщательность disciplīna, ae f учение; наука edisco, edidĭci, — 3 заучивать наизусть effĭcio, fēci, fectum 3 создавать, делать eo, ii, ĭtum, īre идти fas n (нескл.)
естественное, божественное право,
(естественный) закон; fas est дозволено, можно gratus,
а, um приятный, угодный;
благодарный hora, ae
f час; время malo, malui, —, malle предпочитать memoria, ae f память motŭs, ūs m движение
neglĕgo, lexi, lectum
3 пренебрегать nolo, nolui, —, nolle не хотеть, не желать numĕrus, i m число perdo, dĭdi, dĭtum 3 губить permaneo, mansi, mansum 2 оставаться (постоянно), пребывать potestas, tātis f сила, могущество; власть rarus, а, um редкий ratio, iōnis f счет;
расчет, план; метод; разум reprehendo,
ndi, nsum 3 порицать,
укорять rus, ruris
n деревня sidus, sidĕris n небесное светило; созвездие transeo, ii, ĭtum, īre переходить transfĕro, tŭli, lātum, ferre
переносить; передавать versus, ūs m стихотворная строка, стих virtus, tūtis f доблесть; достоинство; добродетель volo, volui, —, velle хотеть, желать
Придаточные предложения
следствия с союзом ut Consecutivum
Придаточные предложения
следствия вводятся союзом ut
что, так что. Отрицанием служит
non (ut ... non). Придаточные
предложения следствия могут быть определительными и обстоятельственными. Если
предложение следствия определительное,
то оно относится к имени главного предложения и выражает факт, являющийся
следствием качества этого имени: «такой, что». Если предложение следствия обстоятельственное, то придаточное
предложение относится к глаголу главного предложения и выражает факт,
являющийся следствием характера действия этого глагола: «так, что». В главном
предложении союзу ut
могут соответствовать: а) в первом случае коррелятивные (соотносительные) местоимения
и прилагательные (tantus, а, um
столь большой, talis, e такой), указательные местоимения; б) во втором случае —
наречия (ita, sic так, tanto настолько
и т.п.) При отсутствии в главном предложении таких коррелятов придаточное
предложение относится ко всему главному предложению и выражает факт, являющийся
следствием всего действия главного предложения (по-русски союз так что). Сказуемое в придаточных
предложениях следствия всегда стоит в конъюнктиве. Времена сказуемого в языке
классического периода чаще всего ставятся так же, как и в предложениях цели и
дополнительных, т.е. praes. con.
после главных, imperf. con. после исторических времен главного
предложения: Tanta subĭto
tranquillĭtas exsistit,
ut naves ex eo loco
commovēri non possint. Внезапно наступает такой штиль, что корабли не могут
двинуться (отплыть) с этого места. Attĭcus sic Graece loquebātur, ut Athēnis natus esse viderētur. Аттик так говорил по-гречески, что казалось, будто он
родился в Афинах.
Придаточные предложения
определительные
Придаточные предложения
определительные вводятся относительными местоимениями qui, quae, quod который. Сказуемое в этих предложениях
обычно выражается временами изъявительного наклонения:
Fefix, qui potuit rerum cognoscere causas. (Vergilius) Счастлив тот,
кто смог познать причины явлений.
Придаточные предложения
определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления.
В таком случае сказуемое придаточного предложения выражается временами конъюнктива
по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия,
цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного
смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчиненного
предложения, например: а) оттенок следствия:
Nemo
est, qui non cupiat libĕros suos incolŭmes
et beātos esse. Нет никого, кто бы не желал, чтобы его дети были счастливы и
благополучны.
б) оттенок цели:
Missi sunt legāti,
qui pacem petĕrent. Были отправлены послы (чтобы) добиваться мира.
Adverbium (наречие)
Наречия по
происхождению представляют собой либо суффиксальные образования от качественных
прилагательных, либо — адвербиализацию падежных форм имен существительных,
прилагательных, числительных и местоимений. В ряде случаев установить
производные связи наречий невозможно. Например, cras завтра,
ante впереди, раньше, post сзади, после и некоторые другие.
Суффиксальный способ
образования наречий
altus, а, um
высокий pulcher, chra, chrum красивый
|
altē
высоко pulchrē красиво
|
От прилагательных III
склонения с основой на -ĭ
наречия образуются с помощью суффикса -tĕr,
присоединяемого к основе:
brevis, e
короткий levis, e легкий celer, ĕris, ĕre быстрый
|
brevĭ-ter
кратко levĭ-ter легко celerĭ-ter быстро
|
От прилагательных III
склонения с основой на -nt
(nom. sing. на -ns)
наречия образуются с суффиксом -er:
prudens,
prudent-is разумный sapiens, sapient-is мудрый libens, libent-is охотно делающий
|
prudent-ĕr разумно sapient-ĕr мудро libent-ĕr охотно
|
Адвербиализация падежных форм
Наречиями могут
становиться, как и в русском языке, прилагательные и существительные в формах ablatīvus и accusatīvus sing. (обычно среднего
рода):
rarō
редко (abl. от rarus) multum много, очень (асc. от multus) citō
быстро (abl. от citus) facilĕ легко (асc. sing. ср. рода от facĭlis, e) partim1 частью, отчасти (старая форма асc. sing.
от pars, partis)
1
Позднее окончание -(t)im
было воспринято как суффикс и возникли такие формы наречий, как separātim отдельно, statim тотчас,
nominātim поименно.
Степени сравнения наречий
Производные наречия,
образованные от качественных прилагательных, имеют степени сравнения. Сравнительная степень наречий
представляет собой сравнительную степень соответствующего прилагательного в ср.
роде ед. числа:
altior, altius
— altius выше
brevior, brevius — brevius короче
Превосходная
степень наречий образуется от практической основы превосходной степени
соответствующего прилагательного с помощью суффикса -ē:
altissimus
— altissĭme очень высоко brevissĭmus — brevissĭmē очень кратко celerrĭmus — celerrĭmē очень быстро facillĭmus — facillĭme очень легко
Супплетивные степени
сравнения наречий
хорошо
|
bene
|
melius
|
optĭme
|
плохо
|
male
|
peius
|
pessĭme
|
много
|
multum
|
plus
|
plurĭmum
|
очень
|
magnopĕre
|
magis
|
maxĭme
|
мало
|
param
|
minus
|
minĭme
|
лексический минимум
ascendo, ndi, nsum
3 подниматься, всходить, взбираться
attente внимательно conspĭcio, spexi, spectum 3 обозревать, смотреть, видеть, замечать custos, tōdis m страж delĭgo, lēgi, lectum 3 отбирать, выбирать dolus, i m хитрость, обман festus, a, um праздничный; dies festus праздник frons, frontis f лоб
gladius, ii m меч ignōro 1 не
знать impĕro
1 приказывать, повелевать indĭco 1 указывать murus, i m стена
(городская) oppugno 1 осаждать, штурмовать oratio, ōnis f речь parco, peperci, – 3 (+dat.) щадить recte
прямо; правильно, хорошо relĭquus, a, um остальной; оставшийся resisto, restĭti, – 3 сопротивляться soleo, solĭtus sum, solēre
иметь обыкновение totus, a, um весь, целый
Условные придаточные
предложения
Придаточные предложения
условные вводятся
союзами: si если, если бы, nisi если не, если бы не (при отрицании всего условия), si non если не, если бы не (при отрицании части условия). Условное
придаточное предложение вместе с главным составляют условный период. В
латинском языке различают три случая условного периода. 1. Casus reālis (реальный): условие и вытекающее из него
следствие представляются реально существующими. В обеих частях такого условного
периода, т.е. и в главном и в придаточном предложениях, употребляются времена
изъявительного наклонения:
Si id dicis, erras.
Если ты это говоришь, ты ошибаешься.
Si id dicēbas, errābas.
Если ты это говорил, ты ошибался.
Si id dixĕris, errābis.
Если ты это скажешь, ты ошибешься.
2. Casus potentiālis (потенциальный): условие, высказанное в
этом случае, относится к будущему времени, о котором нельзя с уверенностью
сказать, будет ли это условие осуществлено или допускается только его
возможность. В обеих частях такого условного периода употребляется praesens
con. или perfectum con. (без особого различия):
Si id dicas, erres.
(Si id dixĕris, erravĕris).
Если бы ты это говорил (сказал), ты,
пожалуй, ошибался бы (ошибся бы).
3. Casus irreālis (нереальный): условие представляется
противоположным действительности: а) в настоящем; в обеих частях условного
периода употребляется imperfectum con.; б) в прошлом; в обеих частях условного
периода употребляется plusquamperfectum con.:
Si id dicĕres, errares.
Если бы ты это говорил (сейчас), ты
ошибался бы (но ты этого не говоришь). Si id dixisses, erravisses. Если бы ты это сказал (раньше), ты ошибся бы (но ты
этого не сказал).
Могут быть и смешанные
условные периоды.
Глагол fio
Глагол fīo, factus sum, fiĕri делаться, происходить древний
атематический, супплетивный глагол.
Число
|
Лицо
|
Praesens
|
Imperfectum
|
ind.
|
con.
|
ind.
|
con.
|
Sing.
|
1.
|
fīo
|
fīam
|
fīēbam
|
fĭĕrem
|
2.
|
fīs
|
fīas
|
fīēbas
|
fieres
|
3.
|
fĭt
|
и т.д.
|
и т.д.
|
и т.д.
|
Pl.
|
1.
|
—
|
2.
|
—
|
3.
|
fīunt
|
|
Futurum
Sing.
|
1.
|
fīam
|
2.
|
fīes
|
|
и т.д.
|
Infinitivus praes. fĭĕri
Во всех формах глагола fio гласный i — долгий, за исключением форм fĭt, fĭĕri и imperf. con.
fĭĕrem. Все
формы перфектного ряда образуются правильно по типу страдательного залога. Формы
глагола fīo, factus sum, fiĕri
употребляются также в значении пассивного залога к переходному глаголу făcio, fēci, factum 3 и к
сложным с făcio
глаголам (при сложениях не с собственно префиксами); например:
assuefăcio, fēci, factum 3 приучать; pass. assuefīo,
assuefactus sum, assuefiĕri; consuefăcio, fēci, factum приучать; pass. consuefīo,
consuefactus sum,
consuefiĕri; patefăcio, fēci, factum 3 открывать; pass. patefīo,
patefactus sum, patefiĕri.
При соединении с
префиксами глагол făcio
образует собственные формы пассивного залога, например, act. confĭcio совершать,
pass. conficior и т.д.
Лексический минимум
condicio, iōnis
f условие; состояние, положение
consul, ŭlis m консул (высшее должностное лицо) fateor, fassus sum, fatēri (2) признаваться, соглашаться impar, păris неравный; нечётный incredibĭlis, e невероятный justitia, ae f справедливость lenis, e мягкий, кроткий par,
paris равный, одинаковый;
чётный postridie
на другой день probabĭlis, e достойный одобрения; возможный, вероятный proprius, а, um собственный stella, ae f звезда subĭtus, а, um внезапный
sĕquor, secūtus sum, sĕqui
(3) (+acc.) следовать (за
кем-л., чём-л.) vilis, e
дешевый
Лексический минимум
adjungo, junxi, junctum
3 присоединять compĕrio, pĕri, pertum 4
(точно) узнавать; понимать conservo 1 сохранять, спасать domicilium, ii n жилище ferrum, i n железо;
меч, оружие immortālis,
e бессмертный intersum, interfui, —, interesse
(+dat.) находиться между кем-л., среди
чего-л., участвовать в чём-л. maleficium, ii n злодеяние
molior, molītus sum, molīri
(4) делать что-л. с усилием; замышлять
mora, ае f промедление placeo, placui, placĭtum 2 нравиться, быть угодным pons, pontis m мост provĭdēo, vīdi, vīsum 2 1. предвидеть, предусматривать; 2. (+dat.) заботиться resto, stĭti, — 1 оставаться; противостоять salus, ūtis f благо, благополучие senātŭs, ūs m сенат signum, i n знак;
печать socius, ii
m союзник, соучастник ехео, ii, ĭtum, īre выходить, уходить
De catilīnae
conjuratiōne
События, о которых
говорится в приводимом отрывке, относятся к 63 г. до н.э., когда в Риме был
раскрыт заговор во главе со знатным римлянином Луцием Сергием Каталиной.
Цицерон, консул 63 г., сыграл решающую роль в раскрытии и подавлении этого
заговора. Широко известны четыре его речи против Каталины. В настоящем отрывке
из III речи против Каталины, произнесенной Цицероном перед римским народом,
рассказывается о том, как были задержаны послы галльского племени аллоброгов, у
которых были изъяты письма сторонников Каталины к галлам, изобличавшие
участников заговора. Rem publĭcam, Quirītes, vitamque omnium vestrum,
bona, fortūnas, conjŭges liberosque vestros atque hoc domicilium
clarissĭmi imperii, fortunatissĭmam pulcherrimamque urbem, hodierno
die deōrum immortalium summo erga vos amōre, laborĭbus,
consiliis, pericŭlis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucĭbus
fati ereptam et vobis conservātam ac restitūtam vidētis... Principio,
ut Catilīna paucis ante diēbus erūpit1 ех urbe, cum
scelĕris sui socios, huiusce nefarii belli acerrĭmos duces, Romae
reliquisset, semper vigilāvi et provīdi, Quirītes, quem ad modum
in tantis et tam abscondĭtis insidiis salvi esse possēmus. Nam
tum, cum ex urbe Catilīnam eiciēbam, ... tum, cum illum
extermināri volēbam, aut relĭquam conjuratōrum manum simul
exitūram aut eos, qui restitissent2, infirmos sine illo ac debĭles
fore putābam. Atque ego ut vidi, quos maxĭmo furōre et scelĕre
esse inflammātos sciēbam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in
eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agĕrent, quid molirentur,
sentīrem ac vidērem, ut, quoniam aurĭbus vestris propter
incredibĭlem magnitudĭnem scelĕris minōrem fidem facĕret
oratio mea3, rem ita comprehendĕrem, ut tum demum anĭmis
salūti vestrae providerētis, cum ocŭlis maleficium ipsum
viderētis. Ităque, ut compĕri legātos Allobrŏgurn
belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā4
а
Р.
Lentŭlo5 esse sollicitātos eosque in Galliam ad suos cives
cum littĕris mandatisque eodemque itinĕre ad Catilīnam esse
missos, comitemque eis adjunctum esse T. Volturcium atque huic esse ad
Catilīnam datas littĕras, facultātem mihi oblātam
putāvi, ut, quod erat difficillĭmum quodque ego semper optābam
ab dis immortalĭbus, tota res non solum а
me, sed etiam a senātu et а
vobis manifesto deprehenderētur. Ităque hesterno die L. Flaccum et C.
Pomptīnum praetōres, fortissĭmos atque amantissĭmos rei
publĭcae viros, ad me vocāvi, rem exposui, quid fiĕri
placēret, ostendi. Illi autem, qui omnia de re publĭca praeclāra
atque egregia sentīrent, sine recusatiōne ac sine ulla mora negotium
suscepērunt et, cum advesperascĕret, occulte ad pontem Mulvium6
pervenērunt atque ibi in proxĭmis villis ita bipertīto
fuērunt, ut Tibĕris inter eos et pons interesset. Eōdem autem et
ipsi sine cuiusquam suspiciōne multos fortes viros eduxĕrant, et ego
... complūres delectos adulescentes ... cum gladiis misĕram. Intĕrim
tertiā fere vigiliā7 exactā, cum jam pontem magno
comitātu legāti Allobrŏgum ingredi incipĕrent unaque
Volturcius, fit in eos impĕtus; educuntur et ab illis gladii et a nostris.
Res praetorĭbus erat nota solis, ignorabātur a cetĕris. Tum
interventu Pomptīni atque Flacci pugna, quae erat commissa, sedātur;
littĕrae, quaecumque erant in eo comitātu, intĕgris signis
praetorĭbus traduntur: ipsi comprehensi ad me, cum jam dilucescĕret,
deducuntur. (Cicero,
In Catilinam, III, 1). Примечания к тексту: 1. ut... erūpit — как
только вырвался. 2. qui
restitissent — в придаточных предложениях, зависящих от оборота
acc. cum. inf. сказуемое ставится в конъюнктиве по правилу последовательности
времен. 3. quoniam... minōrem
fidem facĕret oratio mea — форма imperf. con. (facerĕt)
в предложении с союзом quoniam
объясняется тем, что это придаточное предложение зависит от предложения со
сказуемым в конъюнктиве (comprehenderem) — attractio modi. 4. belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci
excitandi causā — имеется в виду восстание галльских
племен в заальпийской Галлии. 5. Publius
Cornelius Lentŭlus — Публий
Корнелий Лентул — один из руководителей заговора, бывший в то время
претором в Риме. 6. pons Mulvius
— самый северный из мостов через Тибр по дороге, ведущей в Этрурию. 7. tertia vigilia — третья ночная стража; в Риме ночь от
захода и до восхода солнса делилась на четыре ночные стражи (вигилии). Третья
ночная стража кончалась зимой около трех часов ночи.