Казахский поэт Сырбай Мауленов
Министерство
образования и науки Республики Казахстан
Реферат
по
казахской литературе на тему: «Сырбай Мауленов»
г.
Семей, 2008 год
Введение
Имя казахского
поэта Сырбая Мауленова (1922—1993), народного писателя Казахстана, лауреата
Государственной премии РК, хорошо известно. Его читали при жизни и читают по
сей день не только поклонники поэтического слова, но и те, чьи интересы
непосредственно связаны с напряженными и не всегда облеченными в возвышенные
слова ритмами повседневности.
Творческий путь
этого большого мастера современной литературы начинался во второй половине 30-х
годов. Именно тогда читатели познакомились с первыми поэтическими дерзаниями
молодого С. Мауленова. И начальные стихотворные опыты явственно показали, какое
свежее, жизнерадостное и светлое дарование пополнило казахскую словесность. И
все же совершенно самостоятельный, искренний и сильный голос поэт обрел в годы
Великой Отечественной войны.
Его призвали в
Красную Армию в 1940-м. На фронте С. Мауленов с 1942 года. Заместитель
командира стрелковой роты, позднее — политрук, он защищает Ленинград. В руки
солдата попадает поэма Николая Тихонова о 28 гвардейцах-панфиловцах. Прочитав строки
«Хвала и честь политрукам, ведущим армию к победе», политрук Мауленов пишет
автору письмо. Николай Тихонов без промедления отвечает: «Я очень рад, что
молодой казахский поэт с оружием в руках защищает наш любимый Ленинград.
Настанет время, и мы встретимся с вами в освобожденном от блокады городе, будем
читать стихи и говорить о великой войне советского народа с фашистами как о
прошедшем».
17 января 1943
года во время прорыва блокады С. Мауленова тяжело ранило. «В волховских болотах
под Ленинградом я с глазу на глаз встретился со смертью, — признавался он. —
Война сделала меня поэтом крепкого, динамичного ритма, более лаконичным. Война
внесла в мою поэзию свои ритмы, гул и грохот. Я пишу лаконичные стихи, потому
что на войне подвиг и смерть совершались в одно мгновение». Сырбай Мауленов —
полномочный представитель того же поэтического фронтового братства, что и
Евгений Винокуров, Сергей Орлов, Кайсын Кулиев, Касым Аманжолов, Сергей
Наровчатов, Юрий Левитанский, Борис Слуцкий, кстати, прошедший военными дорогами
в той же должности политрука. Совершенно справедливо сказал о зрелом таланте С.
Мауленова Ади Шарипов: «Нравственные идеалы молодого поэта сложились в траншеях
под звуки артиллерийской канонады, когда он вместе с боевыми товарищами
отстаивал судьбу своего народа, судьбы всего человечества».
Послевоенная
жизнь Сырбая Мауленова до краев заполнена и стихами, и общественной работой.
Журналист, литературный консультант, главный редактор газеты «Казак адебиети» и
журнала «Жулдыз»... И все время неустанное творчество: стихи и переводы. Вышло
более сорока сборников — «Новая весна», «Синие горы», «Молоко земли», «Листья
горят», «Апрельский дождь», «Зарница», «Исповедь домбры», «Зимний дождь»...
Сырбай Мауленов вдохновенно, с большой точностью воспроизводя интонацию и
смысловую неповторимость оригинала, переводил на казахский язык Байрона,
Ломоносова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Блока, Бунина, Есенина,
Маяковского... Что касается творчества Сергея Есенина, то вот что пишет о
сокровенном душевном родстве казахского и русского мастеров поэтического слова
Михаил Львов: «Особенная близость связывает Мауленова и Есенина. К
стихотворению «Солнечное колесо» Сырбай берет эпиграфом строки «Не напрасно
дули ветры, не напрасно шла гроза»... Но не только эпиграф — вся образная
система этого стихотворения невольно заставляет вспоминать замечательного
русского поэта. Любовь к родному очагу, к родной природе — во многих стихах
Мауленова выражена с есенинской пронзительной нежностью. «Пахнет теплым хлебом
утренний дым», «Трепещет горный ручеек, лепечет, как олененок, скачет по
камням», «Люблю глядеть на кобылиц казахских дойных, на резвый бег молодняка и
слушать стариков достойных беседу возле родника» — в этих строчках и даже в
названиях стихов («Я кормил детеныша газели…», «У тучи порвана рубашка…») как
бы незримо присутствует Есенин».
В том давнем
письме Николая Тихонова говорилось: «Стихи пишите обязательно, складывайте
написанное в полевую сумку, в сердце. Вы, такие как вы, обязаны будете
рассказать людям правду о войне...» Награжденный медалями «За отвагу» и «За
оборону Ленинграда», поэт всю жизнь оставался верен трагической военной теме,
памяти погибших друзей. Именно обостренное чувство ответственности перед теми,
кто не возвратился, помогло поэту не только писать о прошедших сражениях, но и
с предельной открытостью, душевной самоотверженностью рассказывать о
действительности, освобожденной от страха горькой гибели.
Справедливо
написал Петр Якушев, старинный поклонник и верный почитатель мудрого и светлого
таланта Сырбая Мауленова: «Война осталась с ним на всю жизнь. Воину-ветерану,
политруку роты и солдатскому поэту посчастливилось дожить до мирных дней. Он
бережно хранит верность солдатской памяти, фронтовому братству, выше которого и
крепче которого никогда ничего не было и нет на земле. Каждое имя
побратима-фронтовика накрепко запечатлено в его сердце. За долгие годы Сырбай
Мауленов создал много стихов и поэм о живых и павших героях. Он писал и часто
думал о том, что пишет не только о тех, кто пал на поле брани, но и о тех, кто
не успел ничего сказать о себе. И это вполне справедливо, поэт имеет полное
право говорить с читателем от их имени. Стихи Сырбая Мауленова о войне — это,
прежде всего, торжественный гимн вечно живой жизни».
Отец семерых
детей, хороший семьянин, глава гостеприимного очага, Сырбай Мауленов безмерно
любил жизнь во всех ее проявлениях и над всеми бедствиями и тревогами,
сомнениями и страданиями брал верх спасительный жизнелюбивый характер поэта.
Этот несгибаемый, не отступающий перед любыми невзгодами и препятствиями, не
признающий скуки и хандры характер весело, напористо, наотмашь бушевал в
повседневном общении с друзьями, искрился и сверкал в ритмах, рифмах и
метафорах энергичных стихов. А образная структура брала в плен дерзкими
открытиями, изяществом всегда неожиданной, сильной и серьезной поэтической
речи. Те, кто читает Мауленова в оригинале, наслаждаются блистательным стилем,
неповторимостью современного казахского поэтического искусства, изяществом
особенной мелодики стиха. Одновременно пристрастные поклонники поэта сожалеют,
что в русских переводах сохранены далеко не все характерные приметы
поэтического почерка Мауленова. Очевидно, пришла пора не только переиздавать
прежние тексты, но и взяться за перо новому поколению мастеров поэтического
перевода. Прекрасные стихи Сырбая Мауленова вполне достойны такого благородного
«пересмотра».
В последние годы
поэт обратился к прозе. Думаю, что добрые и проникновенные строки из книги
«Ветры времени» можно считать искренним и почтительным сыновним словом, а также
простым и строгим заветом новым поколениям человека, всегда и во всем ценившего
чистое золото честности, совестливости, здравый смысл истинно надежной и
суровой действительности: «Родина!.. Это краткое, но исключительно емкое слово.
Оно вмещает в себя и небо, и землю, и реки, и озера, и горы, большие и
маленькие тропки, и березовые перелески, и отдельный кустик в степи, и поля, и
луга, и каждую травинку. Все, без чего не мыслится человеческий очаг, вся его
жизнь».
Высказывания
о Сырбае Мауленове
Мухтар
Ауэзов:
В Сырбае есть
присущая только ему тонкость и филигранность законченных коротких стихов. Они
воспринимаются как домбра в искусных, вдохновенных руках кюйши, которые своими
проникновенными кюями властвуют над твоей душой.
Сабит
Муканов:
Сырбай обладает
естественным щедрым талантом, у него свое, оригинальное поэтическое лицо, свой
красочный и свободный стиль. Его стихи будят мысль и волнуют чувства. Как
каждый человек имеет свой характер, так и каждое стихотворение Сырбая имеет
свое лицо и нрав. Главное в его стихах — открытая интонация, доверительность,
стих его льется, как прозрачный поток. Он всегда зорко подмечает каждое явление
жизни. Сырбай — солдат. Он солдат и поэт. Его стихи — стихи мужественного воина
— «У памятника Неизвестному солдату», «След войны», «Повержено вражеское знамя»
выделяются широким дыханием, отточенностью языка, чеканным стилем. Как вырос
талант поэта, как его поиски одарили Сырбая золотыми слитками поэзии!
Мухаметжан
Каратаев:
Константин
Ваншенкин:
Сырбай Мауленов
принадлежит к поэтическому поколения, чей талант закален в пламени Великой
Отечественной войны. Совсем молодым человеком он ушел на фронт, участвовал в
боях в должности заместителя командира стрелковой роты, потом — политрука. Был
тяжело ранен. Нельзя не почувствовать, что муза Мауленова вышла из военного
огня и навечно несет на себе его меты. Казахская поэзия чрезвычайно зрима,
выпукла, конкретна; она вся наполнена звуками, запахами, красками. С первым
глотком материнского молока и с первым глотком кумыса впитал Мауленов эти ее
прекрасные качества, потому что он родился и вырос поэтом.
Горькие
размышления о погибших на войне друзьях, грустные, чуть иронические строки о
неудавшейся юношеской любви и еще иная, страстная любовь к родной земле, ее
людям, ее природе — вот мир Мауленова. Эти вечные темы выглядят у него
органично ново, неожиданно, потому что сквозь них — в которых раз и все равно
по-другому! — пропущен высокий ток поэзии. Стих Сырбая Мауленова народен,
афористичен, звучит широко и раскованно. И мы ощущаем это свободное и глубокое
дыхание прекрасных стихов казахского поэта.
Михаил
Львов:
Сырбай Мауленов —
современный поэт, и современность живет в его стихах со всеми ее тревогами и
волнениями. Нравственную основу поэзии С. Мауленова, пришедшего в литературу
непосредственно из фронтовых окопов, составило мироощущение, выстраданное в
годы тяжких сражений и осознавшее общечеловеческое значение народного подвига.
Это мироощущение естественно определило внутренний пафос поэзии С. Мауленова,
определило ту систему нравственных ценностей, которой поэт измеряет мысли,
поступки и чувства людей. Прежде всего, это преданность своей Отчизне, своему
народу. В художественном раскрытии этой темы, к которой поэт возвращается вновь
и вновь, С. Мауленов счастливо избежал декларативности, назидательности.
Интонация стихов пронизана теплотой, в них — интимное восприятие Родины, для передачи
своих чувств он находит свежие, неожиданные образы. Память о погибших вечна, их
подвиг незабвенен — этим чувством освящены многие стихотворения. Они покоряют
своей простотой и величавостью.
Читая Мауленова,
мы чувствуем степные просторы, любуемся красотой поднебесных горных вершин.
Стихи Мауленова о родной природе исполнены неповторимых образов, он умеет
превращать родные степи и горы в частицу души человека, пронизывая каждую
строчку тонким лирическим чувством. Раздумья о судьбах Родины, родном крае переплетаются
у С. Мауленова с глубоко интимными признаниями в любви к милой женщине. Этот
стих то лирически нежен, то мужественно строг, то афористичен. Многие стихи,
относящиеся к любовной лирике, — это взволнованный гимн женщине. Любовь к ней
поэт воспевает как высшее человеческое счастье, как источник полноты жизни,
основу радости бытия. Эта любовь так же свободна и могуча, как и сама природа,
как его родная степь.
Слова, не
высказанные при жизни и не услышанные людьми, ранят сердце, тревожат душу. Вспоминая
незабвенный образ отца, посвящаю ему маленькое эссе.
Это было в марте
1989 года... Тогда выдалась затяжная весна. Хмурое небо, беспрестанные дожди
вперемежку с мокрым снегом ухудшали отцовское самочувствие. Тогда же не
сложилась моя семейная жизнь, были неприятности на работе. Я, конечно, пытался
скрывать свои горести и заботы, однако печальное лицо и круги под глазами
вызывали беспокойство и сочувствие домашних.
Ни отец, ни мать
ни о чем меня не расспрашивали и ничего не говорили по поводу моего бедственного
положения, однако старались душевно меня поддержать. И вот однажды... А надо
сказать, что в московском издательстве «Советский писатель» вот-вот должен был
выйти сборник стихов отца. Он назвал его «по тогдашней погоде» — «Зимний
дождь». Папа работал над новой книгой неустанно, преодолевая плохое
самочувствие, забывая за письменным столом об обострившихся фронтовых ранах. И
вот однажды, когда я уходил на работу, папа протянул мне листок с текстом на
русском языке. Это оказался подстрочник стихотворения «Вера». Этим
произведением впоследствии открывался сборник «Зимний дождь». Я тотчас прочитал
отцовский листок. Меня как громом поразило, что отец нашел и высказал самые
необходимые мне слова. Именно они и были в то невеселое время нужнее всего:
«В непроглядные
дни, без просвета, /Надо верить, /Что солнце есть где-то. /Принимая удары
стихии, /Надо верить /Во дни неплохие. /Чище мир /После ливня и снега. /В
безысходности /Верь в человека. /Он взломает забитые двери, /Путы тяжких
невзгод /Разрубя, /Но тебе, чтобы в это поверить, /Надо прежде поверить /В
себя!»
Мы вновь
увиделись с отцом поздним вечером. Он произнес короткое назидание, но слова
отцовского завета со мной постоянно: «Запомни, что за рассветом всегда приходит
закат, а жить нужно, прежде всего, уважая себя. Тебе предстоит жизнь,
наполненная мечтами и радостью, ты сможешь познать прелести молодости. Ты
должен стать настоящим мужчиной. Человеку необходимы друзья, семья, дети, чтобы
иметь прочный якорь в житейском море, чтобы пустить корни в земле, чтобы
познать на свете истинные ценности. Будь состоятельным, потому что, если
бедность постучится в двери твоего дома, любовь быстрой птицей вылетит в окно.
Дай Бог, не познать тебе боли одиночества, и знай, что в радуге после дождя —
все цвета надежды, и эта надежда озаряет твою жизнь».
Бейбут
Мауленов:
В моей памяти с
детских лет запечатлелась кропотливая работа отца над стихами. Порой он
засиживался до поздней ночи в столовой. Я помню работу машинисток у нас дома,
обычно по субботам и воскресеньям, помню, как отец диктовал свои стихи. Он,
безусловно, был очень талантливым человеком и с большой ответственностью
относился к своему труду. Он привил мне любовь не только к казахской и русской
литературе, но и к зарубежной. Выбором профессии юриста я во многом обязан
именно отцу. Он замечательно рассказывал о знаменитых русских судебных ораторах
П. Александрове, Ф. Плевако, В. Спасовиче. У меня до сих пор сохранились
отцовская прилежность и любознательность в изучении предмета. Он на простых
примерах учил меня правильно излагать свои мысли на бумаге. Мы часто говорили с
отцом о Британской библиотеке, и, когда я приехал в Лондон, первым делом
записался в нее. Весь месяц работы мне казалось, что отец сидит рядом и
перелистывает книги.
Отец высоко ценил
друзей, особенно собратьев по перу. В кругу друзей он был душой компании. Он
умел метко подшутить над человеком, но шутка эта была доброй, открытой. И всем
сразу становилось легко и весело от его прекрасного юмора. Общение с ним, его
голос, а главное, его умение выслушать и понять возвращали человеку бодрость,
желание сражаться с невзгодами. Он умел радоваться жизни, с ним люди забывали о
своих печалях. Отец философски подходил к взлетам и падениям в моей карьере. Он
очень любил нашу маму, которая все эти годы неотлучно находилась рядом с ним.
Даже в тяжелейшей автомобильной аварии они оказались вместе. Мама, Кульжамал
Амирова, внучатая племянница Ахмета Байтурсынова, родила и вырастила пятерых
сыновей и двух дочерей. Сырбая Мауленова заставляли отказаться от племянницы
«врага народа», но отец не испугался. Он вообще был верным человеком — верным
делу, семье, друзьям.
Отец учил меня
быть добрым к людям, уметь протянуть руку помощи, поддержать упавшего духом,
похвалить молодого человека — пусть такая похвала станет авансом на будущее.
Эти качества, переданные отцом, помогают мне в жизни. Главная черта, которую я
перенял от отца, — это вера в величие духа человека и его возможности, в вечную
красоту мира.
13 февраля 1993
года отца не стало. Я до сих пор плачу, вспоминая о нем, и мне не стыдно своих
слез. У меня есть мечта — дожить до 2022 года. Почему? Потому что 17 сентября
2022 года я очень хочу отметить столетие своего отца — народного писателя
Республики Казахстан Сырбая Мауленова. Мама говорила: «Ты, конечно, доживешь,
сынок. Ведь тогда тебе будет всего 67 лет». И я приглашаю всех почитателей
поэта на праздник...