Тема: Слезы и смех Чарльза Диккенса

  • Вид работы:
    Статья
  • Предмет:
    Литература
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    15,10 kb
    Скачать
  • Опубликовано:
    2009-01-12
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы

 
  • Английский менталитет
    ...орган Гоголя кажется приплюснутым) внушают и жалость, и смех , и раздражение. У нее было мало таланта, полное отсутствие красоты, минимум даже...
    Возьмите, например, Томаса Харди, может быть, самого великого из английских романистов после Диккенса .
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Фразеологизмы современного английского языка
    Джонатана Свифта и Чарльза Диккенса . Александр Поп: |Fools rush in where angels fear to |- дураки бросаются туда, куда |
    | |перейти от смеха к слезам | |Laugh on the wrong side of one’s |- на родной земле, у себя на |
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Фантастика и ее роль в романе М. Твена
    В 18 лет он уже знаком с Диккенсом , Теккереем, В. Скоттом, Дизраэли, Эдгаром По. Из классиков выше всех он поставил Шекспира и Сервантеса.
    И когда я увидел, как она кидается от одной свиньи к другой, как слезы радости текут у нее по щекам, как она...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Марк Твен - Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
    В 18 лет он уже знаком с Диккенсом , Теккереем, В. Скоттом, Дизраэли, Эдгаром По. Из классиков выше всех он поставил Шекспира и Сервантеса.
    И когда я увидел, как она кидается от одной свиньи к другой, как слезы радости текут у нее по щекам, как она...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Некоторые аспекты перевода прозаических художественных произведений
    «Через некоторое время я обнаружил, что способен слегка разлепить веки и сквозь слезы смутно видеть, как проносится мимо дымный город» (ЗА, 2000
    Такие словечки, заимствованные из детской речи, ассоциируются с юными героями романов Ч. Диккенса , их...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Фразеология в английском языке
    ...Попа, Вальтера Скотта, Джеффри Чосера, Джона Мильтона и Чарльза Диккенса *. Александр Поп: Fools rush in where angels fear to tread («An Essay on...
    приуныть после веселья, перейти от смеха к слезам . на родной земле, у себя на родине.
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!