О проекте
Расширенный поиск
Меню
Пополнить коллекцию
Рубрикатор
Последние поступления
Словари
Наши сервисы
Вакансии для экспертов
Учебные материалы
Другие публикации
Помощь студенту
Назад
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Назад
Литература
Статья
Другое
Не определено
На главную
Расширенный поиск
Опубликовать
Помощь экспертов - репетиторов
Помощь с дипломной
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Помощь с эссе
Срочная помощь студентам
Учебные материалы
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Почитать
Литература
Статья
Другое
Не определено
Помощь в написании работ
Написать дипломную работу
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Написать эссе
Срочная помощь студентам
Тема:
Обоснованность применения в переводе приема генерализации
Вид работы:
Курсовая работа (т)
Предмет:
Английский
Язык:
Русский
,
Формат файла:
MS Word
22,29 Кб
Скачать
Опубликовано:
2012-11-19
Поделись с друзьями:
Все курсовые работы по английскому
Скачать курсовую работу
Читать текст online
Заказать курсовую
*Помощь в написании!
Посмотреть все курсовые работы
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!
Похожие работы
Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского...
В переводе дана генерализация , ибо опять-таки здесь коммуникативно важно не точное указание...
...потенциала в переводе может вызвать необходимость применения и приема конкретизации, замены слова с общим значением словом или словами с более узким...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Адекватность и эквивалентность перевода имен собственных при локализации игр
.3 Соотношение адекватности и эквивалентности в переводе . .4 Локализация компьютерных игр. .5 Выводы по первой главе.
В ряде случаев использование приема калькирования сопровождается изменением порядка следования калькируемых элементов...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Специфика приемов и средств языковой манипуляции в интернет-средствах...
В этимологии понятия важную роль также сыграло слово «manipulus», в переводе горсть или манипула...
...манипуляции, которую мы определим, как выбор и применение техник ( приемов ) воздействия, направленных на решение одной из стратегических задач и...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Определение особенностей перевода фразеологических единиц
...их экспрессивно-стилистические функции в переводе ». Исходя из этого мнения, переводчик должен обладать достаточными знаниями во...
...кредитования- уровень потребления- чеканные деньги. Приём генерализации :- мелочь. сo-op - магазинPost - газета.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Особенности невербальной коммуникации в американской и русской культурах
Говоря о переводе в аспекте межкультурной коммуникации, Г. Д. Томахин ,[9.156] указывает, что это не только...
В то же время, в некоторых случаях русские переводчики идут по пути генерализации , заменяя конкретное название более общим понятием.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Перевод текста
...часто встречаемые - трудные для перевода отрывки, требующие применения грамматико-синтаксических и лексико-грамматических трансформаций (изменение порядка...
Так, при переводе использовались следующие приемы : прием опущения (тип переводческой...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу Без плагиата!
Узнайте