Тема: Перевод безличных предложений на английский язык в романе Л.Н. Толстого 'Война и мир'

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    35,27 Кб
    Скачать
  • Опубликовано:
    2012-05-04
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы

 
  • Проблема перевода бытовых реалий
    Аналогичным образом в романе американского писателя Дж. Апдайка “Couples” встречаются фамилии Hanema, Thorne, Appleby...
    Например, термин «кружало» на английский язык передаётся следующим образом: «kruzhalo» (ring-shaped base of the cupola of the...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Проблема перевода бытовых реалий
    Аналогичным образом в романе американского писателя Дж. Апдайка “Couples” встречаются фамилии Hanema, Thorne, Appleby...
    Например, термин «кружало» на английский язык передаётся следующим образом: «kruzhalo» (ring-shaped base of the cupola of the...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Основы перевода сложных предложений в английском языке
    Следует также отметить, что в английском языке в придаточном предложении , предшествующем главному, подлежащее...
    1. Апполова М. А. Грамматические трудности перевода – М, 2004г. – с.77-79. 2. Бархударов Л . С. Язык и перевод – М, 2003г. – с. 64.
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Теория и практика перевода
    При переводе на уровне предложения , как правило, устраняется несовпадение между единицами разных языков в плане содержания.
    Для примера сравним английский текст и его перевод : He'd always been so spruce and smart; he was shabby and unwashed and...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Перевод лексических и грамматических трансформаций
    ...переводчику, который хочет всего лишь перевести на английский язык выражение «перенос слов», и чем глубже переводчик вникнет в эти различия (включая...
    К активу нередко прибегают при переводе безличных конструкций с наречиями типа можно, нельзя...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
  • Особенности перевода неличных форм английского глагола
    ... английского языка в аспекте перевода . Предметом исследования дипломной работы являются неличные формы глагола...
    Инфинитив в функции подлежащего в предложении на русский язык переводится существительным или инфинитивом: To smoke is bad for...
    СкачатьСкачать документ Читать onlineЧитать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!