О проекте
Расширенный поиск
Меню
Пополнить коллекцию
Рубрикатор
Последние поступления
Словари
Наши сервисы
Вакансии для экспертов
Учебные материалы
Другие публикации
Помощь студенту
Назад
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Назад
Литература
Статья
Другое
Не определено
На главную
Расширенный поиск
Опубликовать
Помощь экспертов - репетиторов
Помощь с дипломной
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Помощь с эссе
Срочная помощь студентам
Учебные материалы
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Почитать
Литература
Статья
Другое
Не определено
Помощь в написании работ
Написать дипломную работу
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Написать эссе
Срочная помощь студентам
Тема:
Пераклад на ўроках беларускай мовы
Вид работы:
Реферат
Предмет:
Английский
Язык:
Русский
,
Формат файла:
MS Word
24,18 kb
Скачать
Опубликовано:
2011-02-15
Поделись с друзьями:
Все рефераты по английскому
Скачать реферат
Читать текст online
Заказать реферат
*Помощь в написании!
Посмотреть все рефераты
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!
Похожие работы
Гiстарызмы i архаiзмы i цяжкасцi iх перакладу на беларускую мову
...гістарызмаў і архаізмаў, а таксама цяжкасці іх перакладу на беларускую мову. Для дасягнення пастаўленай мэты даследавання былі вылучаны наступныя...
Канечне гэты пераклад гучыць лепш для беларускага вуха, чым джэнтры. Але я сустракала і даслоўны...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Метадычныя рэкамендацыi i распрацоука урокау па тэме «Развiцце мовы у 5 класе»
Практыкаваннi на пераклад -супастауленне выкарыстоуваюцца у малодшых классах.Названы тып практыкаванняу – самы просты у параунаннi з iншымi практыкаваннямi у гэтым кiрунку.Пры выкананнi такiх практыкаванняу вучнi павiнны прачытаць прапаваныя...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Беларуская перакладная літаратура XV—XVII стст.
У першай палове XVII ст. з'явіўся пераклад на беларускую мову «Хронікі еўрапейскай Сарматыі» італьянца Аляксандра Гваніні, які значны час жыў на Беларусі.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Беларуска-польскія культурныя сувязі ў 1945-1991 гадах
Пераважна гэта былі пераклады мастацкай літаратуры на польскую мову, абмен літаратурнымі выданнямі, візіты пісьменнікаў, паэтаў, святкаванні літаратурных угодкаў і дзён беларускай культуры.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Пошук і аналіз гістарычных крыніц. Праблемы вывучэння непісьмовых крыніц
У залежнасці ад мэты iх выдання публiкацыi можна падзяліць на навуковыя, вучэбныя (хрэстаматыі i г. д.), літаратурна-мастацкія i навукова-папулярныя (літаратурна-мастацкія пераклады крыніц і інш.).
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Вучэнне пра Дао і прынцып "у-вэй" у даоскім трактаце "Дао дэ Дзын"
Пахучыя рэчывы, адзінаборствы, ёга, пераклады ўсходняй літаратуры… Даоскі трактат “Дао дэ Дзын”, створаны ў 6-5 ст да н.э., “гуляе” па рускаму Інтэрнэту ў шматлікіх варыянтах перакладу .
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу Без плагиата!
Узнайте