О проекте
Расширенный поиск
Меню
Пополнить коллекцию
Рубрикатор
Последние поступления
Словари
Наши сервисы
Вакансии для экспертов
Учебные материалы
Другие публикации
Помощь студенту
Назад
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Назад
Литература
Статья
Другое
Не определено
На главную
Расширенный поиск
Опубликовать
Помощь экспертов - репетиторов
Помощь с дипломной
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Помощь с эссе
Срочная помощь студентам
Учебные материалы
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Почитать
Литература
Статья
Другое
Не определено
Помощь в написании работ
Написать дипломную работу
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Написать эссе
Срочная помощь студентам
Тема:
Лексические особенности перевода
Вид работы:
Реферат
Предмет:
Английский
Язык:
Русский
,
Формат файла:
MS Word
37,71 kb
Скачать
Опубликовано:
2010-12-29
Поделись с друзьями:
Все рефераты по английскому
Скачать реферат
Читать текст online
Заказать реферат
*Помощь в написании!
Посмотреть все рефераты
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!
Похожие работы
Лексические трансформации при переводе поэзии с латышского языка на русский...
Во второй главе автор изучила особенности перевода поэзии, рассмотрела особенности творчества Инги Гайле и проанализировала лексические трансформации на примере перевода стихов этого автора.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Лексические вопросы перевода отраслевого текста в строительной сфере
В данной же работе более пристально рассматриваются лексические особенности перевода научно-технических и официально-деловых материалов, используемых в области строительства.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Особенности первода текстов инструкции
1.9.1 Лексические особенности перевода текста инструкций. Качественная специфика текстов инструкций к бытовым приборам связана с особым соотношением между адресатом перевода и предметом перевода (т.е. с содержанием переводимых текстов).
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Особенности комплексных смысловых переводческих трансформаций...
1. Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода . М., 2005. 2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе .
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Проблемы перевода терминов английской научной документации экономической...
Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода .
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Особенности перевода неологизмов
Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода .
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Особенности перевода офисной документации. Перевод контракта
изучить лингвистические, грамматические, лексические особенности контракта; применить навыки письменного перевода при работе с текстами официально-делового стиля (на примере контракта купли– продажи).
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу Без плагиата!
Узнайте